Юлия Григорьева - Солнышко (СИ)
- Госпожа не одет, уйди, бесстыжий! - крикнула она.
Улуч исчез, а мы с девушками продолжили переглядываться.
- Так не бывает, - прошептала я.
- Колдовство, - тоном, не терпящим возражений, произнесла Айша.
- Колдовства не бывает, - я отчаянно замотала головой.
Валия, молча, указала на мои волосы, я порывисто вскочила с постели и побежала к зеркалу, чтобы еще раз убедиться в реальности происходящего. Они были, доставали до пояса, извиваясь, струясь и безумно пугая.
- Ножницы! - заорала я.
- Нет, госпожа! - Айша упала на колени. - Чудо, это чудо! Его мог дарить только повелитель! Нельзя!
- Ножницы, я сказала, - у меня начиналась истерика.
Значит и ночью был не сон, и я открыла свою душу хану! "Солнце души моей...". О, бесово де... Так он что, мне признался, что неравнодушен ко мне? Стоп! Невозможно, невозможно!!! Не бывает колдовства, не бывает и все тут. Значит так, я села прямо на пол, волосы отрасли потому... потому что здесь воздух горный, все быстро растет... Ага, за одну ночь! И уши за сутки зажили, даже меньше. Я отчаянно замотала головой.
- Колдовства не бывает? - жалобно спросила я.
- Бывает, - жестко ответила Хаят. - Мой дед шаман был.
Я перевела на нее взгляд и тут же вскочила, нацелив палец в грудь девушки.
- Ты! Это ты со мной что-то вчера сделала своей песней! - воскликнула я.
- Что я мог сделать, госпожа? - спокойно спросила Хаят.
- Ты играла, пела, а я в степь полетела! - выкрикнула я и осеклась под серьезным взглядом служанки.
- Что ты там видел, госпожа? - спросила она.
- Хана, - почти одними губами ответила я.
- Душа нашел, что хотел , - пояснила девушка, и я ничего не поняла. - Песню слушать, мыслей нет, голова пустой, душа открыт, душа полетел, нашел то, что искал.
"Ветер принес твой голос, ты звала меня", - зазвучали в голове слова Таймаза. Я ведь и правда произнесла его имя. Единый, да что же это?! Мне, королевскому кадету, готовой умереть, разрубленной на куски вражеским мечом на поле брани, стало страшно, по-настоящему страшно! Я выросла в мире, где нет колдовства, где нет песен, что отправляют душу в полет. В моем мире все просто, все ясно, все рационально и взвешенно, а тут творится, не пойми, бесы что! Таинственный мир степей... Тьфу, чтоб им всем...
Я потерла лицо, затем распрямила плечи.
- Умываться, - отдала я распоряжение. Кадета его величества колдовством не запугаешь.
Сегодня мне сделали прическу. Заплели несколько мелких косичек и красиво уложили на голове затейливым узором, украсили нитью жемчуга. Мне понравилось. Айша убежала за завтраком, Валия куда-то исчезла, а Хаят стояла рядом, ожидая распоряжений. Я покосилась на нее. Эта девушка теперь навевала на меня ужас.
- Меня не надо бояться, - сказала она, словно поняв мои опасения. - Моя кровь не иметь колдовства. Хан Таймаз иметь, много колдовства иметь. Твой душа, госпожа, его душа, - она сцепила пальцы на подобии двух звеньев цепи. - Судьба. Госпожа звать хан, хан слышать. Госпожа беда, хан чувствовать. Хан беда, госпожа чувствовать. Судьба.
- Такого не бывает, - простонала я.
- Бывает, - уверенно кивнула Хаят и покинула меня.
Я осталась одна, помимо воли анализируя ее слова. "Ты только позови, солнце души моей...".
- Таймаз, - произнесла я вполголоса и замерла, ожидая его появления.
Никто не вышел из воздуха, вообще ничего не изменилось, и я вздохнула с облегчением.
- Колдовства не бывает, - я упрямо тряхнула головой, и длинные пряди, не забранные в косички, словно насмехаясь надо мной, скользнули на колени.
Глава 26
Генерал Лорин Хард открыл глаза, продираясь сквозь тяжелый сон. Сердце опять ныло, и генерал потер грудь. Он протянул руку и взял стакан с водой с прикроватного столика. Рядом со стаканом стоял пузырек с каплями, которые ему вчера дал лекарь после второго в его жизни приступа. Генерал горестно вздохнул, его маленькое солнышко, его рыжая дочурка, хоть и приемная, но ставшая такой родной, будто он сидел ночами возле ее колыбели, будто он сам пеленал ее и вытирал слезки, его Ана пропала, похищена степняками в первом же дозоре.
- Старый дурак, - прошептал генерал, - я не должен был привозить тебя сюда, я не должен был позволять отравлять твою душу. Мне нужно было сразу подать в отставку и уехать подальше от столицы, чтобы ты росла чистой наивной девочкой. Впрочем, ты такой и выросла. Но ты могла носить банты и кружева, а не мундир и сапоги. Могла бегать по зеленому лугу за бабочками, а не лезть в пруд с гадюками, доказывая, что ты достойна носить фамилию Хард. Это я не достоин зваться твоим отцом.
Генерал утер одинокую слезу и встал с постели. Он прошелся к окну, все так же держась за грудь, посмотрел на предрассветный город и расплакался. Суровый вояка чувствовал свое бессилие, чувствовал страх за юную девушку и впервые чувствовал, что стар. Неожиданно за стеной раздался легкий шум, словно кто-то подвинул кресло. Генерал обернулся к двери из спальни, снова прислушался, а потом пошел к кабинету. Он взялся за ручку двери, потянул на себя и вдруг почувствовал покой. Боль в груди отпустила совершенно, сердце начало биться размеренно и четко. Генералу показалось, что он скинул разом лет двадцать, так легко ему стало. "Может я умер?", - подумал он.
- Доброе утро, генерал, - раздался негромкий, но глубокий голос, от которого появилось невольное благоговение.
- Кто здесь? - настороженно спросил Лорин Хард, но чувства, что молодой мужчина в кресле предоставляет угрозу, не возникло. Ощущение покоя усилилось еще больше. - Кто вы?
- Повелитель степей, сын гор хан Таймаз, - представился ранний визитер.
- Хан? - генерал невольно протер глаза, вглядываясь в странного гостя.
У мужчины были короткие черные волосы, чуть раскосые черные глаза, сквозь которых на генерала, как ему показалось, смотрела сама вечность. Тонкие аристократичные, дышащие благородством, черты лица визитера внушали уважение и убежденность, что этот молодой мужчина имеет право повелевать. Царственность прослеживалась и в его осанке, и в том, с какой ненавязчивой небрежностью он сидел в кресле, будто это был трон. Темно-красная шелковая рубаха оказалась единственным цветным пятном в черном одеянии хана. Генерал видел среди степняков похожих на этого мужчину людей, но это было раз или два за всю его карьеру. И оба раза это были почти дети, не старше его выпускников кадетов. И все же степняк здесь, в самом сердце орнийского королевства... Вдруг Лорин Хард вздрогнул.
- Ана, - прошептал он.
Хан Таймаз кивнул и указал на соседнее кресло. Генерал стремительно прошел к нему и почти упал, с волнением смотря на незваного гостя. Мужчины некоторое время рассматривали друг друга. И если на лице генерала явно отражалось волнение, то хан был совершенно спокоен.