Волшебный танец - Пасценди
В холле академии уже начиналась активность. Студенты, готовящиеся к занятиям, шумно обсуждали планы на день, а в коридорах чувствовалась типичная для академии суета. Леонора, погружённая в свои мысли, пересекла холл, направляясь к своему первому занятию, и, хотя на её лице была спокойная улыбка, внутри неё продолжали бурлить размышления о том, что могло скрываться за этим пронзительным взглядом Дарена.
На уроке истории магии Леонора заметила, что Дарен часто смотрит в её сторону. Он сидел на другом конце аудитории, но его присутствие ощущалось особенно остро. Каждый раз, когда она чувствовала на себе его взгляд, её сердце начинало биться чуть быстрее, хотя она и старалась скрыть это даже от самой себя. Она сосредоточилась на лекции профессора Франклина, отчаянно пытаясь игнорировать внимание принца.
Профессор рассказывал о древних магических битвах и великих магах прошлого. Леонора пыталась глубже погрузиться в материал, но каждый раз, когда она мельком замечала взгляд Дарена, её мысли начинали блуждать. Она вспоминала, как его рука уверенно обнимала её за талию на балу, как его голос звучал в её ушах, когда они танцевали.
Её мысли вернулись к реальности, когда профессор Франклин задал вопрос группе.
— Кто может объяснить, каким образом древние маги поддерживали барьеры защиты вокруг своих городов?
Леонора, стараясь показать свою заинтересованность и знание материала, подняла руку. Профессор Франклин кивнул ей, приглашая к ответу.
— Древние маги использовали комбинацию ритуалов и заклинаний, которые обновлялись каждый месяц в соответствии с фазами луны, — начала Леонора уверенным голосом. — Основой этих барьеров была коллективная магия, черпающая силу из природных элементов и магической энергии самого города. Такая система позволяла им поддерживать высокую степень защиты и предотвращать проникновение нежелательных гостей.
Профессор одобрительно кивнул, удовлетворённый её ответом.
— Отлично, Леонора. Это действительно так. Древние маги разработали сложные системы защиты, которые до сих пор являются основой для современных барьеров.
Когда урок боевых искусств закончился, студенты начали разбредаться по своим делам, обсуждая прошедшие тренировки и готовясь к следующим занятиям. Леонора, стараясь не выглядеть спешащей, аккуратно собирала свои вещи. В этом процессе она чувствовала на себе внимательный взгляд Дарена, который, несмотря на своё спокойное и расслабленное поведение, казался погружённым в глубокие размышления.
Дарен, сидя неподалёку, наблюдал за Леонорой с непередаваемым выражением на лице. Его глаза были сосредоточенными, а его внутренняя решимость чувствовалась в каждом его движении. Он чувствовал, что Леонора обладает чем-то особенным, что её уверенность и знания выходят за пределы обычного. Это чувство было подтверждено и голосом Алабайа, его дракона, который находился внутри него.
Алабай, ощущая сомнения и раздумья Дарена, решил вмешаться и поделиться своими мыслями. В ментальном пространстве Дарен услышал успокаивающий и мудрый голос своего дракона.
— Дарен, — начал Алабай, — я вижу, что ты погружён в размышления о Леоноре. Позволь мне дать тебе совет.
— Конечно, — ответил Дарен мысленно, его внимание полностью сосредоточилось на внутреннем разговоре.
— Леонора не просто случайная знакомая, — продолжил Алабай. — Она твоя истинная пара. Я чувствую гармонию и синергию её энергии с твоей. Это связь, которая не может быть случайной. Ты должен осознавать важность этой связи и относиться к ней с уважением и вниманием.
Дарен немного нахмурился, обдумывая слова Алабайа. Он чувствовал, что эта мысль не оставляет его в покое, и понимал, что его дракон прав. Его внутреннее беспокойство и предчувствие подтверждали это чувство.
— Но как мне подойти к этому? — спросил Дарен. — Как я могу защитить её и проявить свою заботу без того, чтобы это выглядело навязчивым?
— Защита Леоноры не только в физическом смысле, — ответил Алабай. — Это означает быть её опорой и поддержкой, быть рядом, когда ей это нужно, и уважать её пространство и выбор. Ты должен защищать её как зеницу ока, потому что её безопасность и благополучие теперь тесно связаны с твоими действиями. Ты должен быть внимательным к ней и чутким к её потребностям.
Дарен кивнул, ощущая, как эта внутренняя беседа укрепляет его решимость. Он посмотрел на Леонору, которая в этот момент собралась и начала направляться к выходу из зала. Его взгляд был полон решимости и глубокого уважения.
— Леонора, — начал Дарен с лёгкой улыбкой, его голос был твёрдым и уверенным, — я хотел спросить, как ты смотришь на то, чтобы обсудить магические барьеры более подробно? Я думаю, что твои знания могут быть полезны для наших будущих проектов.
Его слова были обдуманными, и в них не было ни капли неуверенности. Леонора почувствовала, как её сердце забилось ещё быстрее. Ей было сложно понять, как реагировать на его предложение.
Его слова были обдуманными, и в них не было ни капли неуверенности. Леонора почувствовала, как её сердце забилось ещё быстрее. Ей было сложно понять, как реагировать на его предложение.
— Прости, Дарен, — прервала его Леонора, стараясь говорить как можно более спокойно, — но у меня сейчас урок боевых искусств. Не хочу опаздывать.
Однако тот не собирался так просто отступать. Он шагнул ближе, его глаза были полны решимости.
— Леонора, я понимаю, что у тебя занятия, но я прошу всего несколько минут. Это важно.
Леонора взглянула на него, её взгляд был полон сомнений. Она чувствовала, как его уверенность и настойчивость нарастают, окружая её словно невидимая сила.
— Что может быть настолько важным? — спросила она, пытаясь сохранить спокойствие.
— Я хотел бы поговорить с тобой наедине, — сказал он, его голос звучал мягче, но не менее решительно. — У меня есть что сказать, и это касается не только нас двоих, но и будущего.
Леонора задумалась, её мысли путались. Ей хотелось уйти на урок и избежать этого разговора, но что-то в его словах и тоне заставляло её остановиться.
— Хорошо, — наконец сказала она, делая шаг назад и жестом приглашая его к разговору. — У тебя есть пять минут.
Дарен улыбнулся, благодарный за её согласие. Он отвёл её в тихий угол коридора, подальше от любопытных глаз и ушей.
— Леонора, — начал он, глядя ей прямо в глаза, — я знаю, что между нами возникло что-то особенное. Я чувствую это. И мой дракон, Алабай, тоже это чувствует. Мы редко ошибаемся в таких вещах.
Её глаза расширились от удивления. — Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу, чтобы ты поняла, что я серьёзен, — продолжил Дарен. — Я не просто принц, который решил развлечься. Я вижу в тебе нечто большее. Ты умна, сильна и независима. Ты заслуживаешь уважения и искренних намерений.
Леонора слушала его, её сердце колотилось. Она не могла отрицать, что его слова затронули её.
— Дарен,