Волшебный танец - Пасценди
Он рассмеялся, звук был низким и соблазнительным:
— Наоборот. Личное. Я всегда стремлюсь видеть больше, чем просто внешность. Важно понимать, кто стоит за маской.
Её взгляд встретился с его глазами, и она заметила, что их танец стал ещё более согласованным. Тон его голоса и манеры были завораживающими, и она не могла не задуматься о том, кто стоит за этой маской и что он ещё может раскрыть.
Пока они кружились по залу, Леонора не могла избавиться от ощущения, что знает этого юношу. В его движениях, в том, как он держал её, было что-то знакомое. Каждое прикосновение и каждое движение казались ей удивительно привычными.
"Где я могла его видеть раньше?" — размышляла она про себя. Вспоминались только мимолетные образы и разговор в библиотеке. Вскоре ей стало ясно: это был Дарен.
Танец продолжался, и с каждым шагом, с каждым поворотом Леонора чувствовала, как между ними возникает особая связь. Это было больше, чем просто танец — это было начало чего-то нового, важного.
Когда музыка стихла, юноша поклонился ей.
— Благодарю за танец, — сказал он. — Надеюсь, мы ещё встретимся сегодня вечером.
Леонора кивнула, не в силах произнести ни слова. Она смотрела, как он растворяется в толпе, и чувствовала, что этот танец изменил что-то в её жизни.
Она направилась к боковому столу, чтобы немного отдохнуть и выпить бокал вина. Неподалеку девушка заметила своих подруг — Мелиссу и Милану, погруженных в разговор. Решив присоединиться к ним, Леонора сделала шаг в их сторону.
— Леонора! — радостно воскликнула Милана, увидев её приближение. — Мы как раз обсуждали тебя!
Леонора улыбнулась и подошла ближе, её глаза светились любопытством. — Правда? И что же обо мне можно обсуждать?
Мелисса, с улыбкой глядя на подругу, ответила: — Мы заметили, как ты танцевала с тем загадочным юношей. Он ведь не просто случайный партнёр, верно?
Леонора почувствовала, как её щеки слегка порозовели. — Это был Дарен. Мы встретились один раз до этого бала.
Милана прищурилась, её голос стал немного холоднее. — Дарен? Ты имеешь в виду того юношу, который всегда окружён толпой поклонниц? И что же он нашёл в тебе?
Леонора удивлённо посмотрела на подругу, не ожидая такого тона. — Мы просто встретились в библиотеке, Милана. Он показался мне интересным, думаю, что у меня появился новый знакомый.
Мелисса наклонилась ближе, её лицо стало серьёзным. — Что случилось? Ты выглядишь встревоженной.
Леонора вздохнула и рассказала подругам о той единственной встрече с Дареном в библиотеке. Он казался ей очаровательным и загадочным, их разговор был наполнен интересными темами и едва уловимым напряжением.
— Значит, он сразу произвёл на тебя впечатление? — с лёгкой ревностью спросила Милана.
— Да, но это было всего лишь одно общение, — продолжила Леонора, глядя в глаза подругам. — Я не знаю, что думать. Мы просто танцевали сегодня, и я всё ещё пытаюсь разобраться в своих чувствах.
Милана фыркнула. — Конечно, он так сказал. Мужчины всегда говорят то, что мы хотим услышать. Почему ты ему веришь?
Леонора почувствовала лёгкое раздражение. — Я не говорю, что верю ему. Я просто пытаюсь понять свои чувства.
Мелисса положила руку на плечо Леоноры. — Лео, я понимаю твоё разочарование. Но люди могут меняться. Важно, чтобы ты прислушивалась к своим ощущениям. Если он действительно искренен, ты это почувствуешь.
Милана сжала бокал вина чуть крепче, её голос звучал жёстче. — Да, но будь осторожна. Не забывай, что ты слишком доверчивая, Леонора.
Леонора обратила внимание на тон Миланы и нахмурилась. — Ты ревнуешь?
Милана резко посмотрела на неё. — Ревную? Конечно нет. Просто не хочу, чтобы ты снова обожглась. Мы же подруги.
Мелисса попыталась сгладить напряжение. — Леонора, Милана просто переживает за тебя. Мы все хотим, чтобы ты была счастлива. Но важно, чтобы ты сама приняла решение.
Леонора вздохнула и отпила ещё глоток вина. — Спасибо вам. Я действительно не знаю, что будет дальше, но я ценю вашу поддержку.
Мелисса улыбнулась. — Мы всегда рядом, Лео. И помни, что ты достойна только самого лучшего.
Милана подмигнула. — А пока давай просто наслаждаться балом. Сегодня ещё многое может произойти.
Леонора улыбнулась, чувствуя, как тревога постепенно уступает место надежде. Они с подругами вновь окунулись в волшебную атмосферу бала, где каждый миг был наполнен светом и музыкой.
Глава 3: Доводы
После того как затихли огни и музыка бала, жизнь в академии вернулась к своему привычному течению. Утро было ранним, когда Леонора, почувствовав первые проблески рассвета, проснулась в своей комнате. Светлая и уютная комната была уже окутана мягким утренним светом, проникающим сквозь полупрозрачные занавески. Леонора встала с кровати, чувствуя лёгкую усталость после насыщенного событиями вечера.
Она потянулась, стараясь рассеять остатки сна, и направилась к умывальнику, чтобы привести себя в порядок. Воспоминания о бале и танце с Дареном оставили в её памяти лёгкий след, но они не были особенно яркими или волнующими. В её сознании это был просто ещё один бал, ещё один танец, который не оставил глубокого следа. Она не могла сказать, что этот вечер был особенным; скорее, он был частью её обычной жизни в академии.
Леонора стояла у зеркала, приводя в порядок свои волосы и размышляя о предстоящем дне. Вспоминать танец с Дареном было довольно сложно, потому что, несмотря на его пронзительный взгляд и моменты, когда он её держал в своих объятиях, эти чувства не обострялись в её разуме. Всё, что оставалось, было ощущение его присутствия, которое иногда всплывало на периферии её сознания.
В её мыслях было заметное противоречие. С одной стороны, Дарен был только одним из студентов академии, с которым у неё была короткая встреча на балу. С другой стороны, его взгляд, полный эмоций и намерений, иногда возвращался к ней в виде смутных картинок и ощущений. Этот взгляд был неким загадочным напоминанием о том, что даже среди будничной рутины можно столкнуться с необычным и неожиданным.
Леонора переключила своё внимание на приготовления к занятиям. Взяв с полки учебники и тетради, она мысленно обдумывала предстоящие уроки. У неё был запланирован важный урок по боевым искусствам, который потребует от неё сосредоточенности и решимости.
Когда она закончила сборы и направилась к выходу из комнаты, её мысли снова вернулись к тому пронзительному взгляду Дарена. Как бы она ни старалась отогнать эти мысли, они не покидали её полностью. Она пыталась найти объяснение тому, почему этот взгляд оставил такой след в её памяти, и это всё время заставляло её задумываться о том, что,