Королева - Карен Линч
Я злобно зыркнула на него.
— Это не из-за кофе.
Мне не надо было добавлять слова «ты бездушный придурок», потому что мой тон и так говорил об этом.
— Тогда в чём дело?
— Ни в чём.
Он был последним человеком, с кем я собиралась откровенничать. Я даже с папой об этом не разговаривала. С того дня как я очнулась фейри, я пыталась найти утешение в том, что я всё ещё выглядела и чувствовала себя человеком. У меня не было ни магии, ни силы фейри, и железо не влияло на меня благодаря камню богини. И пока ничто из этого не изменилось, я могла притворяться, что была всё той же прежней Джесси.
Я скрестила руки.
— Зачем пришёл, Фаолин?
— Я принёс тебе немного еды.
Он поставил пухлую матерчатую сумку на стол.
Я подозрительно покосилась на сумку.
— У нас достаточно еды.
— Человеческой еды.
Он развязал шнурок на сумке и вытащил различные фрукты, некоторые из которых я узнала. Также там оказалась бутылка зелёного сока и две небольшие круглые буханки тёмного хлеба. Сок очень напоминал тот, что Фарис пил во время своего выздоровления.
Фаолин закончил выкладывать продукты и посмотрел на меня.
— Твой отец сказал, что ты почти ничего не ешь с момента возвращения домой.
— Да?
Я бросила на папу укоризненный взгляд. Он пробыл у двери не так долго, чтобы обсудить мои пищевые предпочтения, а это означает, что он переговорил с Фаолином до его внезапного визита.
Папа прислонился плечом к стене, выглядя при этом ничуть не раскаявшимся.
— У тебя особые пищевые потребности, которых раньше не было, а я не знал, что именно надо купить.
— Фейри могут есть человеческую пищу, — напомнила я им.
— Да, но нам также требуется питательная ценность своей еды, — Фаолин поднял фрукт, чем-то напоминающий удлинённую розовую грушу. — Тебе проще всего будет переварить фрукты и сок, пока твоё тело не приспособится к переменам. Можешь поесть фейского хлеба, но только маленькими порциями поначалу.
— Что? И никакого стейка из крукка? — съязвила я.
Крукки были главным источником мяса в мире фейри. Они выглядели как сморщенная версия мохнатого мамонта и их выращивали как домашних, прямо как у нас скот.
Фаолин издевательски улыбнулся мне.
— Можешь поесть и крукка, если хочешь, чтобы он вышел через час.
Я скривила лицо.
— Я обойдусь говядиной.
— Если только ты включаешь в свой ежедневный рацион достаточно фейской еды, — он обвёл рукой еду. — Всё это ты можешь купить на местном фейском рынке, ну или мы принесём всё, в чём ты нуждаешься.
— Спасибо, — без особого энтузиазма ответила я.
— Тебе что-нибудь ещё нужно? — спросил он.
«Да. Я хочу знать, почему не Лукас принёс мне еду, и почему он единственный кто не звонит мне», — подумала я, но ответила:
— Нет.
— Тогда я пойду.
Папа отошёл в сторону, пропуская Фаолина.
— Спасибо, что зашёл. Мы благодарны за всё, что ты и твои друзья сделали для нас, и когда моя дочь вновь обретёт свои манеры, она скажет то же самое.
Я свирепо посмотрела на папу.
О чём он вообще? Я благодарила их. Разве нет?
— Не за что, — сказал Фаолин.
Он стоял ко мне спиной, но нельзя было не услышать нотки смеха в его голосе. У двери он снова повернулся ко мне.
— Не думай, что твой новый статус означает, что ты больше не должна тренироваться. Мы возобновим тренировки, как только ты восстановишь силы.
— Ох, радость-то какая. Не могу дождаться.
— Как и я, — он сверкнул коварной улыбкой. — Скоро увидимся, Джесси.
Папа прошёл со мной обратно в кухню.
— Было мило с его стороны принести тебе еду.
— Ну, самый настоящий бойскаут.
Я открыла бутылку сока и понюхала. Это был тот же самый напиток, что пил Фарис. Я закрутила крышку и поставила его в холодильник, а потом взяла корзину для фруктов с полки.
— Ты ничего из этого не будешь есть? — спросила папа, когда я закончила складывать фрукты.
— Я не голодна.
Я взяла свою чашку и тоскливо посмотрела на неё, а потом вылила кофе в раковину. Сполоснув чашку, я поставила её сушиться.
— Что ж, полагаю, я сэкономлю кучу денег на кофе.
Папа подошёл ко мне, положил руку на плечи и легонько стиснул их.
— А вот и Джесси, которую я знаю.
Я вздохнула.
— Прости, со мной было крайне сложно ужиться на этой неделе.
— У тебя веское оправдание, так что я позволю тебе легко отделаться…
Под нашими ногами завибрировал пол, и грохочущий звук наполнил воздух, словно над нашим зданием пролетел самолёт. Я уцепилась за папу. Окна задребезжали, и по всей улице запищали автомобильные сигнализации.
Всё прекратилось столь же быстро, как и началось. Мы с папой уставились друг на друга в ошеломляющей тишине.
Я была первой, кто нашёл свой голос.
— У нас только что было землетрясение?
ГЛАВА 2
Прежде чем папа успел ответить, моё внимание привлекли вспышки разноцветных молний за окном. Я подбежала к окну и, подняв глаза к небу, увидела уже знакомое мне световое представление. Это было не землетрясение. Это был фейский шторм. Только на этот раз он разразился над сушей, а не над Гудзоном.
Неожиданно статика поползла по моей коже, и я съёжилась. Это что-то новенькое и не особо приятное. Стряхнув с себя это ощущение, я сказала:
— Пап, иди, посмотри на это.
— Джесси!
Нотка тревоги проскользнула в папином голосе, и я резко повернулась к нему. Или точнее попыталась. Немного сложно поворачиваться, когда ты внезапно стал невесомым и паришь над полом.
— Какого хрена?
Я попробовала ухватиться за оконную раму, но не