Встретимся в Блэгхолле - Мира Форст
− Любаша, − шагнул он ей навстречу.
Они очень долго целовались, и ни один из них не хотел выпускать другого из объятий.
Соньки внизу уже не было. Артур посмотрел в разные стороны и пожал плечами. Сейчас он был так счастлив, что вовсе не заострил внимания на отсутствии странной служащей усадебного комплекса.
− Любаша, я заполнил от твоего имени заявку в мэрию на поддержание проекта фермы для пожилых животных, − признался Артур, когда они уже сели в машину. – Проект получил одобрение со стороны городской администрации и на него выделяют землю и стартовый капитал. Только я не знал, как назвать ферму. В мэрии ждут название, чтобы оформить все бумаги.
− У меня есть название, − счастливо улыбнулась ему Люба.
Эпилог
− Люба, ты посылку заказывала? – позвал Артур свою невесту, с удивлением разглядывая огромный ящик.
Его только что доставили в фургоне с логотипом фирмы перевозчика крупных грузов.
Они готовились к открытию фермы «Полесье». Ферма для пожилых животных разместилась за чертой города, в пригороде, и ее открытие широко освещалось в прессе. Ровно через неделю сюда ожидался наплыв большого числа гостей.
Здесь уже обосновалось более тридцати жителей. Среди них - слон, жираф, два медведя и звери поменьше. Все, кому была уготована участь кочевать в клетках-вагончиках передвижного цирка или того хуже - убой.
Перевез сюда Артур и льва Джема. Он успел привязаться к хищнику и тщательно следил за тем, чтобы у его подопечного имелось все необходимое для комфортной старости.
− А откуда посылка? – спросила Люба. – Я заказывала только корм для шимпанзе. Но его завтра должны привезти.
− Вряд ли еду для примата стали бы запаивать в ящик, − изучал Артур бирку, прикрепленную к одной из досок. – Не сказано откуда, только адрес фермы и имя получателя.
− И кто получатель?
− Тут два имени. Любомира Солнцева и Любава Солнцева, − прочел Артур.
Он сходил за механическим гайковертом и принялся откручивать множественные гайки на крышке ящика.
− Наконец-то! – выбралась наружу горгулья с рубиновой сережкой в каменном ухе.
− Мог бы даму вперед пропустить, − вывалилась вслед за первой вторая горгулья с лентой из козьей шерсти, перекинутой через каменное туловище.
Артур и Люба в немом изумлении таращились на говорящие изваяния.
− Горгул? Гаргула? – первой опомнилась Люба.
− Да. Это я. Ты рада? – подбоченился Горгул.
− И чего ты выпячиваешься? – толкнула его Гаргула. – Она мне больше рада.
− Почему это тебе? – возмутился Горгул и толкнул ее в ответ.
Горгульи стали ругаться между собой, позабыв о зрителях.
− Любаша, я потрясен, − вымолвил Артур. – Одно дело слышать, совсем другое – увидеть своими глазами. И, знаешь, они отлично впишутся в местный антураж.
Ферму «Полесье» Люба оформила в мифологическом стиле. Скульптуры мантикора, пегаса, катоблепаса, гидры, келпи и других подобных созданий украшали всю ее территорию.
Неделю спустя.
− Артурчик, выручи, − просила Мила. – Возьми Колю на открытие фермы. Миша рыбачить уехал, еще вчера. А меня внепланово на группу туристов поставили. Попросила свекровь внука свозить, так у нее давление подскочило. Мы бы могли и в другой день приехать, но Коля уперся. Говорит, твоя Любаша внутри фермы павильон «Фауфло» организовала с редкими растениями и птицами, вот он и мечтает настоящего казуара увидеть.
− Конечно, я возьму Николая, − пообещал Артур.
− Дядя, − через три часа дернул его за руку племянник. – Смотри, каменный лев только что один глаз открыл.
− Не придумывай. Показалось тебе.
Мальчик все оборачивался и оборачивался на льва, а потому не заметил, как две каменные горгульи перебираются с крыши одного из павильонов в распахнутое окно.
Конец