Академия Кроувилл. Искушение для ректора - Наталья Гордеевская
Габриэль продолжил хрипловатым голосом, глядя на меня с прищуром:
— Помнишь, ты все приставала с вопросом: почему именно тебя выбрал Ворон?
— Конечно, помню, — с готовностью подтвердила я. — Ты ответил, что дело в мужских желаниях.
Он усмехнулся:
— Ну да, все верно, но это не все.
Он встал с кровати и заходил по комнате, ероша волосы.
— Ты себя нормально чувствуешь? Не рано вскочил? — я забеспокоилась, что могут оставаться какие-то побочные явления от отравы.
Он посмотрел на меня рассеянным взглядом, отрицательно покачал головой, подошел к окну и встал там, спиной ко мне.
— Когда я тебя увидел на балу… Это была словно вспышка, — размеренно заговорил он. — Ты была такой очаровательной, с цветами в волосах, как лесная фея. И я потерял голову.
Он повернулся, сложил руки на груди и нахмурился, продолжая:
— Никогда подобного со мной еще не было. Да, у меня были женщины, мы неплохо проводили время вместе…
Я перебила его, почувствовав, что мне начинает не нравиться этот разговор:
— Ну и зачем ты мне это говоришь? Хочешь посмотреть, стану ли я ревновать?
Он бросил на меня укоризненный взгляд:
— Не перебивай. Я имею в виду, что ни к кому из них я не испытывал похожих чувств.
Кажется, я начинала догадываться, о чем он говорит. И эта мысль мне понравилась: от нее внутри заныло сладкое предвкушение.
Все это время я считала, что брачный контракт — его прихоть: увидел понравившуюся девчонку и захотел забрать себе, как редкую вещицу. Может, наконец-то я узнаю, что есть и другая причина?
Я чуть слышно подбодрила его:
— И что же дальше?
А вот тут он неожиданно взорвался:
— Я не умею говорить об этом, неужели ты не видишь?
Он в ярости ударил кулаком по подоконнику и замолчал, отвернувшись к окну.
Злость охватила меня. Ну что за человек?
Неужели я не заслуживаю того, чтобы со мной просто поговорили, без угроз и намеков? И без внезапных хватаний в объятья, хотя, чего скрывать, в последнее время они мне очень даже понравились.
— Так научись! — произнесла я с жаром. — Сколько времени я прожила в ужасе, что меня просто взяли и продали! Потом Ворон этот, который — ты! Думаешь легко было засыпать, не зная, что ты выкинешь в следующий раз? Ты ведь меня постоянно запугивал! Ультиматумы ставил! А я даже не знала, сдержишь ли слово, когда обещал дать мне время? Или поволочешь меня к алтарю за волосы?
— И что ты хочешь? — он сжал губы и медленно направился ко мне, не сводя с меня потемневших глаз.
Я видела, что он разозлен, но уступать не собиралась.
— Я хочу, чтобы ты до конца ответил на вопрос: почему именно меня выбрал Ворон? — выкрикнула я, сжимая кулаки.
— Да потому, — прорычал он, — что я люблю тебя!
Я растерянно заморгала и кулаки разжались. Он подхватил меня за талию, прижал к себе и приподнял так, что ноги мои болтались в воздухе.
— Я знаю, что пугал тебя, — горячо прошептал он, — и глядя, как ты плачешь, ненавидел себя за это. Но и отпустить не мог. И сейчас не могу. Так что если ты все еще хочешь от меня сбежать, то ничего у тебя не выйдет.
В одну секунду моя злость улетучилась, уступив место безраздельной нежности. Я обвила его шею руками и прошептала в ответ, чувствуя, как по щеке скатывается слезинка:
— Не хочу. И не отпускай меня, пожалуйста. И в кому больше не впадай, а то мне придется устроить тебе взбучку.
Он улыбнулся и хрипло произнес:
— Вот и договорились.
Его губы накрыли мои в обжигающем поцелуе. Я отвечала со всем пылом, на который была способна, от чего Габриэль едва слышно простонал. Меня охватила дрожь, но она была сладкой и волнующей, заставляя хотеть гораздо большего.
Руки скользили по моей спине, прижимая к твердой груди так сильно, что дыхание перехватывало. Габриэль направился к кровати, оперся на нее одним коленом и, не прерывая поцелуя, уложил меня на покрывало.
Внутри меня все горело от нетерпения, остро захотелось дотронуться до его кожи. Я яростно вцепилась в пуговицы на его рубашке, дергая их, в попытке расстегнуть.
И в этот момент раздался стук в дверь, который показался оглушительным. Кто-то активно барабанил, не собираясь уходить.
— Надо открыть, — пробормотала я, прерывая поцелуй и тяжело дыша. — Вдруг что-то случилось.
— Командир, — донесся до нас голос Эйдена Ллойда, — пришел дядя Ариадны и требует встречи с тобой!
Глава 62
Габриэль чертыхнулся, поднялся на ноги и с сожалением произнес:
— Прости, дорогая, но нам придется прерваться.
Я согласно кивнула, вскочила на ноги и спешно поправила на себе одежду. Он взялся за ручку двери, ожидая, когда я приведу себя в порядок, и не сводя с меня теплого взгляда.
В дверь опять забарабанили кулаком, Габриэль ее распахнул и в комнату ворвался Ллойд.
— Понимаю, что не вовремя, — с усмешкой начал он, глядя, как я приглаживаю волосы, — но это срочно. Герберт явился и требует встречи. Говорит, что у него предложение.
— Пусть ждет в гостиной, — ледяным тоном ответил ректор, — и присмотри за ним. От этой семейки ничего хорошего ждать не приходится.
Ллойд ушел, и я бросилась к Габриэлю.
— Не рискуй, не ходи к нему, — взмолилась я, держа его за руку, — мало ли что у него припрятано! А вдруг он что-то тебе сделает?
Он прижал меня к себе и тихо произнес:
— Не переживай, он не сумасшедший, как его племянница. Герберт долго работал у меня и никогда не давал повода в нем усомниться. Думаю, что Ариадна на него надавила. В любом случае пообщаться нам нужно. Если это он пронес артефакт в академию, то оставлять это безнаказанным нельзя.
— Я боюсь, что однажды ты можешь не вернуться со своих заданий, — прошептала я, — у тебя опасная работа. Нельзя ли тебе быть просто ректором без пернатых приключений?
Он хмыкнул и погладил меня по голове. Помолчав минуту, ответил:
— Наверное, можно, но это не по мне. А теперь, когда у меня появился такой замечательный целитель, то чего бояться?
Возразить было нечего. Вряд ли он оставит свою команду, чтобы сидеть со мной у окошка. Не тот характер.
— Я пойду с тобой, — заявила я. — И не отговаривай. В конце концов его племянница украла именно меня, так что имею полное право послушать, что там Герберт предлагает.
Габриэль согласился, и мы спустились вниз.
Герберт ждал нас в гостиной с камином,