Король драконов и Принцесса-Апельсин - Ната Лакомка
– Не отравит, не отравит, – похлопала я её по плечу. – Хотел бы прикончить – откусил бы голову. Зачем дракону заморачиваться с ядом?
Утешение было – так себе, и я оставила Хильдику бледную, как смерть, испытывая некоторые угрызения совести за не слишком удачную шутку.
Но едва мы с Лионелем выехали за городские ворота, я тут же позабыла обо всём, кроме предстоящей встречи с драконами. Лионель мрачно молчал, да и у меня было совсем не праздничное настроение.
В лагере драконов не было заметно никаких особых изменений – солдаты так же валялись на травке, играя в кости, кто-то наигрывал на вьели, на кострах что-то жарилось и варилось, и всё казалось тихим и мирным.
К нам сразу подошли двое – с чёрно-жёлтыми лентами на шапках, и взяли коней под узды.
– Его величество ждёт, – сказал старший, который держал моего коня.
– Угу, – только и пробормотала я, чувствуя себя барашком, которого ведут на заклание.
Нас с Лионелем проводили до центра лагеря, где стоял большой шатёр под королевским штандартом – даже в темноте был виден черный извивающийся дракон на светлом фоне.
Я спрыгнула на землю, перебросив поводья провожатому, и поднырнула под полог шатра, который подняли передо мной. Лионель шёл следом, и мы оказались в настоящей восточной сказке – внутри всё было в пёстрых коврах с пышным ворсом, валялись шёлковые разноцветные подушки, прямо на коврах стояли серебряные блюда с жареной на шампурах бараниной, а на подушках сидели король Рихард и герцог Тюнвиль. Вернее, сидел герцог, а король величественно валялся, потягивая вино.
Оба дракона были в простых белых рубашках и лёгких штанах, и оба босые – сапоги валялись у порога. Хильдика бы заплакала от разочарования, если бы увидела эти королевские наряды. Хотя… не уверена, что даже в камзоле и при золотой цепи я внушила бы больше трепета и уважения, чем Рихард в расстёгнутой на волосатой груди рубашке.
– Вот и вы, принц, – Тюнвиль похлопал по подушке, лежавшей рядом с ним. – Проходите, присоединяйтесь. Только что принесли мясо…
Подумав, я тоже скинула сапоги, прошла по мягким коврам и села на подушку, поджав ноги. Лионель затоптался у порога, ему поднесли стульчик, бокал с вином и тарелку с жареной бараниной, и он уселся у выхода, стараясь не смотреть на драконов.
Я и сама чувствовала себя неловко под их пристальными взглядами.
Тем более, говорил со мной только Тюнвиль – расспрашивая о здоровье отца, Хильдики, упоминая что-то о погоде и предстоящем турнире, а король Рихард молчал. Он прикончил один бокал с вином и налил второй, поглядывая на меня исподлобья.
– Попробуйте мясо, – радушно предложил мне Тюнвиль.
– Откуда баран? – спросила я без обиняков.
– Нет, не из вашего стада, – хохотнул Тюнвиль. Судя по смеху, брат дракона тоже выпил и немало. – Мы купили его, заплатив серебром. Не волнуйтесь, мы ведь не воры.
– Хорошо, не буду волноваться, – я взяла кусок мяса, обмакнула в соус и отправила в рот.
Соус был такой огненный, что язык загорелся.
– Вино, – тут же подал мне бокал Тюнвиль, и я выпила сразу половину.
Вино было неразбавленным, я не любила такое, но драконы, судя по всему, не признавали разбавленного водой. А просить воды при них – точно нарваться на насмешки. Ладно, я умела пить, и сейчас приготовилась показать своё умение во всей красе.
Четыре музыканта у дальней стены шатра наигрывали что-то странное, но приятное, похожее на мелодию, которую выводил на флейте Тюнвиль, когда король Рихард танцевал. Эта музыка расслабляла, убаюкивала, и словно уносила на волнах в морские дали. А может, виной этому было крепкое вино, которое Тюнвиль подливал и в мой бокал, и в свой.
Баранина, кстати, оказалась вкусной. И острый соус мне даже понравился. Я съела ещё несколько кусков и потёрла ладони, когда принесли новое блюдо с только что зажаренным мясом.
– Отменный аппетит, ваше высочество, – заметил Тюнвиль, наблюдая за мной из-под полуопущенных ресниц.
– Отменная баранина, – ответила я.
– Вашему слуге кусок в горло не лезет, – посмеиваясь, сказал брат короля.
Лионель, и в самом деле, выглядел неважно, и не справился даже с первой порцией.
– Обычно люди боятся нас, – продолжал Тюнвиль, – но вы, похоже, не знаете страха…
– Ну почему же? – возразила я, обмакивая в соус лепёшку и с удовольствием закусывая. – Боюсь. Кто же не испугается грозного короля драконов?
Рихард еле заметно дёрнулся, но Тюнвиль опять заговорил:
– Значит, вы мастерски держите себя в руках, принц. Я не вижу в вас никакого страха.
– Благодарю, – ответила я коротко.
– Не за что, – улыбнулся Тюнвиль. – Приятно встретить бесстрашного человека. Это такая редкость, знаете ли. Такая же редкость, как драгоценные камни в ожерелье вашей жены…
Я тут же вскинула на него взгляд, и брат короля поспешил меня успокоить:
– Не подумайте ничего плохого, ваше высочество. Мы не хотели обидеть ни принцессу, ни вас. Ещё вина?
– Наливайте, – я подставила бокал и спросила: – А где вы были всю субботу? Решили поплавать? Ваше величество не наплавался на рыбалке?
– Плавали, – подтвердил Тюнвиль и туманно пояснил: – Это что-то вроде ритуала – поплавать в субботу.
– Нашли, кого искали? – продолжала расспрашивать я.
Драконы переглянулись, и Тюнвиль, помедлив спросил:
– О ком речь, принц? Кого нашли?
– Ну не зря же вы общупали на площади всех девиц Солерно, – сейчас я чувствовала себя необыкновенно смелой. Наверное, могла бы даже полететь, если разбежаться посильнее. – Я так понимаю, искали какую-то особенную?
– Всего лишь дарили подарки, – возразил герцог, как ни в чём не бывало, а король налил себе ещё вина.
– Ах, всего лишь… – протянула я, ничуть им не поверив.
– Но кое-кого мы, действительно, нашли, – Тюнвиль хитро прищурился, и я сразу заподозрила каверзу.
Брат дракона хлопнул в ладоши, музыканты заиграли громче и веселее, полог шатра приподнялся, и внутрь проскользнули четыре стройные женщины, одетые в полупрозрачные шаровары, и прикрытые на груди только лишь бусами. Грациозно извиваясь и поводя бедрами, женщины вышли на середину и закружились в зазывном танце, встряхивая распущенными волосами и звеня браслетами.
– Ваша жена порадовала нас танцем, – сказал мне Тюнвиль вполголоса, – и мы решили