Проклятый принц - К. Н. Кроуфорд
Под контролем теней я подошёл к трону. Они медленно заставили меня опуститься на колени.
Тень пронесся передо мной.
— Зачем ты вторгся в наш мир?
Я покачал головой, показывая на своё горло. Ему придётся очень долго дожидаться ответа, поскольку я не мог говорить.
Взгляд тени скользнул ниже. Внезапно его чернильная рука метнулась вперёд, прямо в моё горло. Перед моими глазами всё побелело от боли. Затем пальцы тени отступили, и он снова заговорил.
— Отвечай, — сказал тень. — Теперь ты можешь говорить. Скажи нам правду. Зачем ты вторгся в наши земли?
Глава 44. Али
Я оседлала вершину стены, глядя на обширную протяженность Хельхейма. Землю подо мной скрывали облака цвета сажи. Я поколебалась, и по моей спине скользнули мурашки холодного страха. Что бы там ни находилось, это не желало быть увиденным.
Я отчаянно жалела, что не могу подождать подольше, но понимала, что это не вариант. Я несколько дней не ела, и моё обезвоживание приближалось к опасному уровню. Мне надо спуститься туда, надо найти Мэррока. Он был моей дорогой домой, обратно в Мидгард.
При условии, что мы найдём чёртову волшебную палочку Локи.
Какова бы ни была цена, я должна найти способ вернуться к своему народу с золотым кольцом в руке.
Я снова посмотрела на землю мёртвых. Затем сделала глубокий вдох и впилась пальцами в трещинку между железными пластинами. Я начала постепенно спускаться, поочерёдно перехватываясь руками.
Пока я медленно слезала по стене, мои плечи и предплечья пульсировали от натуги. Я постепенно добралась до грязных облаков. Меня окружил густой туман, холодный и угнетающий. Железо сделалось скользким от конденсата. Затем температура резко опустилась.
Что-то скользнуло мимо меня. Тёмный силуэт, который как будто переполнил мои вены льдом. Мороз распространился по железу подобно ледяной паутине. В моей груди зародилась нервозность, и я крепко вцепилась в стену. Что бы это ни было, это плохо.
Я посмотрела вниз, надеясь заметить под собой землю, но видела лишь дымку и туман. Сопротивляясь инстинкту прильнуть к стене, я отцепила одну руку.
Я как раз потянулась вниз, когда над моей головой появилась тень. Я посмотрела вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как чернильная ладонь тянется к моей. Как только её пальцы дотронулись до меня, мою руку свело спазмом. Я разжала хватку и рухнула вниз.
Я падала, кувыркаясь в воздухе. Мимо меня проносился сажистый туман, нервы оказались охвачены паникой.
Мой разум лихорадочно работал. Плохая была идея. Если не предприму что-нибудь быстро, то умру.
А я могла сделать лишь одно.
— Fara! — проорала я.
Я исчезла в пурпурной вспышке света. Мгновение спустя я появилась вновь, в положении лёжа на спине, но скользя по каменному полу с ошмётками ткани в волосах.
Бам! Я врезалась в нечто твёрдое. Перед глазами полыхнуло, воздух вышибло из лёгких.
Когда я вновь подняла веки, надо мной нависала тёмная фигура — мрачные тени и сверкающие белые глаза.
— Одна из живых вторгается в наш мир, — его гулкий голос прозвенел в моём сознании.
Я застонала, отталкиваясь от пола. Я находилась в огромном зале, хотя тени скрывали большую его часть. Это ощущалось почти как одна из Тенистых Пещер, в которых я выросла, но в тех пещерах имелись признаки жизни. А эта ощущалась как мавзолей.
Надо мной в воздухе висели силуэты, словно подвешенные на невидимых ниточках. Я застыла. Они выглядели как существо, которое отодрало меня от стены. Мне потребовалась секунда, чтобы опознать их — тени.
Когда я посмотрела на них, во рту у меня пересохло, ноги задрожали. На чёрном троне покоился труп гигантской женщины, и Мэррок стоял перед ней на коленях, игнорируя меня. Она была богиней Хель, подумала я — одной из богов, умерших в Рагнарёке. Казалось неправильным видеть место её упокоения, её тело, обмякшее в сером одеянии.
Неужели Мэррок на самом деле стремился сюда? Личи почитали богиню мёртвых?
Должно быть, Мэррок почувствовал моё присутствие, потому что он медленно повернулся и посмотрел на меня. Его брюки оказались разорваны, но он как будто не замечал. Вместо этого его взгляд остановился на мне.
Его губы медленно приоткрылись, и он заговорил.
— Али, ты в порядке? — его низкий голос пронёсся дрожью по моей коже.
Глава 45. Мэррок
Али уставилась на меня с разинутым ртом.
— Мэррок, — она сконфуженно нахмурилась. — Ты можешь говорить?
Я кивнул.
— Тогда зачем киваешь?
— Привычка, — мой голос звучал так же, как и всегда, хотя я отвык говорить. — Прошла почти тысяча лет с тех пор, как я произносил хоть слово.
Пока я говорил, лидер теней скользнул между нами. Его бледные глаза светились в тусклом освещении.
— Расскажи нам, зачем вы здесь, — прошептал он.
Учитывая, что они имели власть надо мной, я должен был назвать ему причину. Просто я не собирался выдавать ему всю причину полностью.
Я сверкнул лёгкой улыбкой.
— Мы движемся к Настранду. Берегу Мёртвых. У нас дело к дракону Нидхёгг. К бледной змее, — я пожал плечами. — Обычная суббота.
Глаза тени сверкнули.
— Что за дело? Этот мир только для мёртвых, не для живых.
Я расслабил плечи. Я не собирался выдавать какую-либо нервозность.
— Я мёртв, как видишь.
— Твой вид — отродье, — прорычал тень. — Обманываете смерть с помощью чёрной магии.
— Тебе-то какое дело до того, что я сделал со своей душой? — спросил я. — Это произошло в Мидгарде. Это