Баронесса из другого мира - Надежда Игоревна Соколова
«У тебя что, другого выбора не было? Стоило портить себе жизнь рядом с этим неотесанным типом?» — перевела я для себя и покосилась на Дерека. Он сидел с надменным видом и притворялся, что его разговоры за столом совсем не интересуют. Ну ни капельки.
М-да, я смотрю, любят его здесь. Впрочем, думаю, он сам заслужил такое отношение. С его-то характером. Теперь я перестала недоумевать, почему он с родней не общается. Не хочет постоянно подколы выслушивать.
— Это очень долгая и довольно забавная история, — загадочно улыбнулась я. У родни засверкали глаза. Дерек напрягся. Правильно, милый, бойся меня. Я сейчас отомщу тебе за все свои потрепанные нервы. — Впервые мы встретились, когда Дерек устраивал прием по случаю своего появления в наших краях. Я приехала на прием с женихом. Наши места оказались в конце стола. — Народ возмущенно воззрился на Дерека. И хотелось бы мне знать, чем именно они были недовольны: моим местом или наличием у меня на тот момент жениха. Дерек продолжал сидеть с каменной миной. Мол, знать ничего не знаю. Все вопросы не ко мне.
Я же тем временем рассказывала и о знакомстве с Диким домом, и о надменном поведении Дерека, когда он впервые оказался в моем доме, и о проклятии, которое я наложила на него.
Рассказывала долго, минут тридцать. И стала звездой чаепития, несомненно. Потому что чай остывал в чашках, на тарелках сиротливо лежали надкусанные печенья и пирожные. А родичи, затаив дыхание, слушали меня.
И когда я замолчала, за столом установилась тишина. Народ «переваривал» услышанное. У Дерека в глазах плясали самые натуральные молнии. Но его выдержке мог бы позавидовать любой придворный.
— Да уж, — наконец-то задумчиво произнес тот самый седой мужчина с цепким взглядом, — вот что называется «боги свели». Сочувствую вам, найра Ольга.
— Ты как обычно тактичен, дядя, — напомнил о своем существовании Дерек.
— Хочешь сказать, я в чем-то не прав? — насмешливо поинтересовался тот.
Дерек снова сверкнул глазами, но замолчал.
— Найра Ольга, — поинтересовалась другая тетушка, низенькая и чересчур худая, прям щепка, а не женщина. Она была одета в темно-коричневое платье. Цвет вдовства и нищих, как утверждали крестьяне. На нищую она была не похожа, значит, вдовица, — вам не тяжело поднимать край?
— Я пока этим особо не занималась, — ответила я честно. — Только ярмарку организовала, да с купцами пообщалась. А дальше вечно занята домом, семьей.
На меня посмотрели недоверчиво, причем все родичи. Мол, врешь и не краснеешь. Делаешь что-то в тихую, но никому про это не рассказываешь.
— Но вы собираетесь повторить ту ярмарку? — уточнила «щепка».
Я кивнула.
— Да, осенью. Когда урожай снимут. Правда, не знаю, кто все это выкупит. Мои аристократы все практически нищие. Приглашу, конечно, желающих из других краев. Надеюсь, откликнутся.
— Не сомневайтесь, — кивнул брат Дерека. Его имени я пока не знала. И меня это особо не напрягало. В любой случае, часто мы видеться не будем. Так что можно и без имени пока обойтись. — О вас и вашем крае какие только слухи и сплетни ни ходят при императорском дворе. Я уверен, многие откликнутся на ваше приглашение. Это почетно — быть приглашенным наследницей. Да еще и иметь возможность закупить нужные вещи на ярмарке, там, где будет весь цвет столицы.
Разговор плавно перешел на сельское хозяйство, управление краем и прочие подобные вопросы. Я больше слушала, чем говорила, впитывала в себя все то, о чем рассуждали мужчины. В разговор втянули и Дерека.
И вскоре женщины за столом замолчали. Мужчины же разглагольствовали на интересные мне темы.
И я старалась не упустить ни слова из их беседы. И при этом видела, что остальным женщинам явно становится скучно.
Чаепитие продлилось около часа. И когда мы встали из-за стола, дамы даже не скрывали своего облегчения.
Дерек по-быстрому попрощался с родней, дал мне возможность поблагодарить за гостеприимство и открыл портал прямо в холле. Назад. Домой. В Дикий дом.
Когда мы оказались дома, Дерек хмуро поинтересовался:
— Полегчало?
— Кому? — удивилась я. — Если мне, то нет. Ты слишком много моих нервов выпил. Вот и…
Договорить мне не удалось. Дерек воспользовался привычным способом, который более-менее успешно применяют и остальные мужчины. Он меня поцеловал. Буквально заткнул рот поцелуем. Молчи, женщина, тебе слова не давали.
Нет, здесь и сейчас я молчала, конечно. Но претензии к этому обормоту в душе копились. И я не собиралась молчать всю жизнь. Не дождется.
Глава 61
Время текло, мой живот становился все больше, настроение — все хуже. Я банально боялась рожать. Женщина из технически оснащенного мира, в котором все же случались ошибки и трагедии, я совершенно не желала пробовать на себе умения местных повивальных бабок.
Я нервничала, психовала, рыдала, доводила Дерека и, иногда, Андреаса. Накручивая себя постоянно, я сама себе казалась сжатой пружиной, готовой распрямиться в любой момент.
И Дерек решился на отчаянный шаг. Он пригласил пожить с нами своих сестер.
Несовершеннолетние Жанна и Августа уже были обручены. Их женихи имели и титул, и деньги, и земли. Отличная партия, что ни говори, для состоятельных девушек. Осталось дождаться совершеннолетия и той, и другой, сплавить их замуж. И думать о внуках.
Именно так рисовала мне ситуацию Оливия, появившаяся в доме вместе с дочерьми. Она намеревалась пожить здесь пару дней — отдохнуть от мужа — и затем вернуться домой.
А я… Я должна была остаться с сестрами — развлекать их. Ну, или они меня.
У меня на языке крутились сплошь ругательства. И Дерек, предугадывая мою реакцию, сбежал, гад такой, в столицу. Вместе с Андреасом, да. Оставил в доме одних женщин. Устроил тут «бабье царство».
— Вам не нужно сильно переживать, найра Ольга. Здесь отличные лекари, они всегда и во всем помогут, — уверяла меня Оливия, когда мы вчетвером устроили очередное чаепитие. Сидели в гостиной, пили чай, ели пирожные и болтали, в том числе и о мужчинах. — Тем более вы — наследница. Боги встанут на вашу сторону, что бы ни случилось. Уверяю вас, вы родите без проблем.