Дурной глаз для лорда-инквизитора (СИ) - Цветкова Виктория
— Звездной ночи, моя сьерра. Я рад, что вы приняли решение остаться.
Дверь тихонько закрылась. Я откинулась на подушку и уставилась в потолок, размышляя о сегодняшнем вечере. Да, не приняв предложение Лейтона сбежать, я, кажется, повернула судьбу в правильное русло. И если мне сейчас грустно и жаль чего-то, я должна вспомнить о той, что вырастила меня. Знаю, что сьерра Юнна простила бы, если бы я сбежала. Но проблема в том, что я не простила бы себе ее горя и позора. Видимо, влюбленность в Лея не так уж велика, раз для меня даже не стоял вопрос выбора.
Постепенно взбудораженные мысли потекли плавно, сонно перескакивая со встречи с матерью на раненого герцога. Нужно завтра расспросить бабушку, насколько серьезна рана. С этой благой мыслью я уснула, на сей раз без навязчивых, повторяющихся снов.
А проснулась от необычного шума. Я заполошно вскочила с кровати, на ходу просыпаясь. Что это? Пожар? Землетрясение? Потоп?
Кто-то стучал в дверь, не жалея сил. Между ударами слышались звуки перебранки. Что там такое?
Завернулась в шелковый халатик и осторожно подошла к двери, вытягивая шею и прислушиваясь к скандалу, который разгорался с новой силой. Теперь ясно слышался строгий голос бабушки. Юнна ди’Эльвейс отчитывала какую-то даму, называя ее бессовестной и безответственной. Та в долгу не осталась, честя и меня, и бабушку безродными попрошайками. Жалкое блеянье Риша, который призывал леди спуститься вниз в гостиную и выпить травяного отвара, похоже, только распаляло дам. Градус ссоры повышался, зато толчки и стук в дверь моей комнаты прекратились.
Не нужно быть гением, чтобы догадаться, что пожаловала маменька герцога — особа с трудным характером. Да что там, сьерра Камилла — настоящая грымза! Если бы не она, я бы встретила лорда Доминика гораздо раньше, и избежала всех этих ужасных приключений. Да, именно сьерра Камилла и наглая девица, которая пыталась всем тут командовать, словно уже стала хозяйкой особняка, послужили началом роковой цепочки недоразумений. Ну и мой дурной дар, конечно!
Я дернула ручку, желая выскочить в коридор, чтобы защитить бабушку от нападок, но дверь, естественно, не поддалась — печать герцога настроена лишь на избранных. Зато к перебранке снаружи присоединился новый персонаж и сразу утихомирил спорщиц.
— В чем дело? Что за крик в восемь утра, женщины? — рычал герцог, и по голосу я поняла, что он очень зол. Может быть, всю ночь не спал и страдал от раны?
63
Доминик
Найти положение, при котором острая боль становилась терпимой, не удалось, потому попытки заснуть меня быстро утомили. Я поднялся и перешел в кабинет. Стопка знатного драконьего горлодёра слегка притупила боль. Стараясь не тревожить руку, я откинулся в кресле и выругался сквозь зубы. Ну и вечерок выдался! Если отбросить физическое недомогание, то сильнее всего угнетало неприятное чувство поражения, которое оставила погоня за мерзавцем дан'Рубио. События сегодняшнего вечера не выходили из головы, мысли лихорадочно метались, перескакивая с одного на другое.
Накануне стало понятно, каким образом ему удавалось водить нас за нос столько времени. На Малой Некромантской улице, 221б, обнаружили тайный этаж. Идеальное убежище по сути. Одному из моих помощников показался подозрительным метровый зазор между прихожей и кухней. Никакие приборы не смогли обнаружить пустоты, но он всё-таки предположил наличие тайника. На свой страх и риск пробил стеновую панель и обнаружил ход в подполье, скрытый при помощи небольших кристаллов, заряженных отрицательной магией.
Внизу обнаружилась комнатка, где, несомненно, обитала все это время Марика. Второе помещение представляло собой хорошо оборудованную лабораторию. Записей и ингредиентов не нашли — очевидно, мерзавцу удалось забрать их с собой. В нашем распоряжении оказались зола в тигле, пара пробирок с неудачными экспериментами и несколько капель какого-то вещества на столе. Наши эксперты уже исследовали образцы и написали пространный рапорт о характере деятельности зловредного полудемона.
Лейтон дан’Рубио — опасный тип, артефактор, чья работа напрямую связана с негативной магией и её способностью менять свойства некоторых заклинаний и веществ. Например, кольцо-артефакт для определения ядов в пище под действием отрицательной энергии изменяет функции и само медленно отравляет владельца, при этом никто не догадывается, что послужило причиной болезни и смерти. Стоит ли упоминать, что подобные исследования для частных лиц запрещены?
Также обнаружены следы приворота второй степени, замаскированного под масло для тела. Образец совпадает с веществом, найденным агентом Ариэль у маркизы.
Когда сработала ловушка, установленная по периметру ограды. Мои люди, дежурившие на месте, начали бой, однако полудемон оказался им не по зубам. Слишком хитёр. Заслон ставился с расчётом на то, что негодяй тайно проникнет через ограду, однако дерзкий полудемон избрал более простой путь напролом. Он завис на каррусе над домом, рискуя привлечь внимание городской стражи, и спустился на тросе. Наблюдатели заметили посторонний карр над крышей, когда дан’Рубио уже добрался до Марики.
Мне сообщили об инциденте, как только засекли нарушителя. Я находился в магическом управлении и тотчас бросился на подмогу. Когда поднимал в воздух каррус, как того требовала экстренная ситуация, вдруг почувствовал, что одна из инквизиторских печатей снята. Сожаление, больше похожее на отчаяние, охватило меня. В том, что Марика последует за Лейтоном, я почти не сомневался. Девушка наверняка считает, что выбирает свободу, и, как и раньше, слепо подчинится ему. Она такая юная и ещё плохо различает добро и зло. А зло весьма привлекательно и искусно маскируется.
Неудачно повернувшись, я выругался — боль стрельнула в плечо и отдалась по всей руке. Проклятый полудемон, он и в самом деле пытался убить меня. К тому моменту, как я добрался до дома, мои люди уже упустили этого гада. Он уходил в сторону озера с завидной скоростью, и мне оставалось лишь присоединиться к погоне.
Я быстро сокращал расстояние и вскоре далеко опередил своих подчиненных. Вот тут-то он и принялся бомбардировать мой карр молниями некро-магии. Это действенное боевое заклинание демонов, потому неудивительно, что защита моего магомобиля выдержала всего несколько ударов. Мой покорёженный каррус ударился о землю и загорелся. Отвечать я мог лишь, раз за разом выбрасывая замедляющие сети. Более эффективные заклинания из арсенала воинов разума применять боялся, ведь был уверен, что в салоне у негодяя находится Марика.
Как же я рад, что ошибался! Увидел спящую в кровати Марику и не поверил глазам. Она не ушла с дан’Рубио, несмотря на то что тот сломал печать! В тот момент я даже позабыл собственную досаду на решение проклятого самодура Даррена поженить нас. Просто стоял и не мог налюбоваться на мягко сияющие в полутьме золотые локоны и точеные черты…
Действуя одной рукой, я плеснул ещё немного крепкого алкоголя. Горлодёр приятно ожег нёбо и теплом разлился внутри. Пожалуй, на сегодня хватит — спиртное всё равно не пригасит боль, зато похмелье может быть неприятнейшее.
Только к рассвету я провалился в тяжелый сон, похожий на забытье. Но, кажется, не проспал и часа, когда был разбужен женскими воплями. Я попытался натянуть на ухо подушку, но тут опознал голос матушки. Судя по возмущенным интонациям, она уже откуда-то проведала о грядущей свадьбе. Вечно она лезет в мою жизнь! Интересно, кто ей сообщил? Неужели новость просочилась в высший свет?
Кое-как удалось натянуть штаны и рубаху, после чего я вылетел из спальни и, злой как Тхар, понесся на голоса. В коридоре перед дверью в комнату Марики застал двух распаленных, словно огненные джергги, дам — сьерру Юнну и матушку. Кажется, дамы уже перешли ту черту, когда женщин еще сдерживают светские условности.
— Вы интриганка, думаете, пристроить свою внучку на шею моему сыну? У него уже есть прекрасная невеста из графского рода, а мезальянса я не допущу! — наступала матушка. Перо на ее изящной шляпке для верховой езды яростно раскачивалось в такт словам.