Юлия Вакилова - Король моего сердца
Девушка же, единожды встретившись взглядами с синеглазым мужчиной и удовлетворенно заключив, что ее старания были ненапрасны, делала вид, что с головой поглощена великосветскими беседами.
Когда зазвучали первые звуки музыки, принцесса намеренно не смотрела в сторону Бродяги, повернувшись к нему спиной.
Невольно она вспомнила свое пребывание в замке короля Заира и похожий на этот бал, когда она точно так же пряталась от недавнего спутника, окружив себя тесным кругом придворных. Горячее мужское дыхание, вызвавшее волну мурашек, прокатившихся от самого затылка и до пят, когда на мгновение Бродяга остановился позади нее, чтобы что-то прошептать. Что же он произнес тогда? Она напрягла память, пытаясь воскресить те слова, когда вдруг стоящие полукругом возле нее придворные дамы разом встрепенулись, точно охотничьи собаки, почуявшие лису, глядя куда-то позади нее. И Эллери поняла, что произойдет дальше.
К моменту, когда она с царственной неторопливостью обернулась, Сапфо был уже рядом, склоняясь в полупоклоне.
Она расплылась в улыбке — лишь понадеявшись, не слишком самодовольной — и благосклонно приняла протянутую руку.
Первые несколько фигур танца они проделали в полном молчании, ощущая на себе устремленные со всех сторон взгляды.
На губах его цвела пустая великосветская улыбка — точное отражение ее собственной. Со стороны они смотрелись как два малознакомых человека, встретившихся в танце по требованиям придворного этикета, гласящего, что первый танец хозяйки бала обязательно должен быть подарен высокородному гостю.
Но взгляды мужчины и девушки не были данью традициям. В молчаливом диалоге их глаз было все, чего не могли передать слова.
Наконец, мужчина первым решился нарушить молчание.
— Как это странно. Я не мог и помыслить, что однажды буду достоин первого танца принцессы.
Эта фраза разбудила дремавшее воспоминание.
— «Я не в том статусе, чтобы претендовать на танец принцессы», — процитировала она его собственные слова, произнесенные на балу, случившемся, кажется, когда-то в прошлой жизни.
— Как переменчива жизнь, да, принцесса? — согласился он с легкой усмешкой.
Эллери так отчаянно жаль было продолжать этот пустой разговор, вместо того, чтобы поговорить по-настоящему! Ей столь о многом хотелось у него спросить, так много узнать о его жизни с момента их расставания.
— В первые мгновения я не поверила, услышав новости о тебе. А когда поверила, — она немного помедлила. — То обрадовалась. Ты заслужил это.
На его губах мелькнула мимолетная улыбка.
— Принять это решение оказалось самым тяжелым из всего, что прежде было в моей жизни.
Она пыталась выглядеть невозмутимой под стать ему.
— Полагаю, твоя сестра счастлива от сделанного тобой выбора?
— Сестра? — на мгновение он выглядел озадаченным, прежде чем всколыхнутые чувства вновь были спрятаны под равнодушную личину. — Это решение никоим образом ее не касалось.
— А кого тогда оно касалось? — не поверила Эллери.
— Меня. И людей, ради которых я пошел на это.
— Твой народ, — понимающе протянула она.
Он взглянул на нее с досадливым недоумением, но промолчал, вместо этого задерживая в своих объятиях чуть дольше, чем того требовал танец.
— Что ты делаешь? — стараясь скрыть смущение, проговорила она, отводя взгляд. — За нами наблюдает по меньшей мере половина дворца. А вторая половина жадно ожидает их рассказов. Или, лучше сказать, россказней.
— Пусть все видят, как меня поразила красота принцессы, — вроде бы на полном серьезе проговорил мужчина, но, зная его манеру шутить, девушка не могла определиться, насколько правдивы были его слова. — И обсуждают эту новость, разносят ее по дворцу.
— Что ты получишь от этого?
В его взгляде мелькнула непонятная тень.
— Это покажет завтрашний день, — неопределенно проговорил он, кланяясь партнерше.
Торжественно прозвучали последние аккорды мелодии.
— Я не камень, — склонившись к ее уху чуть ниже, чем диктовали правила приличия, невозмутимо шепнул он на прощание.
— Я никогда не говорила этого, — смущенно возразила Эллери, ощущая на затылке заинтересованные взгляды.
— Не было нужды в словах, — он едва уловимо усмехнулся. — Я прочитал это в ваших глазах в нашу последнюю беседу.
Она вспомнила, сколько всего наговорила ему тогда, и вспыхнула от смущения.
С заметным удовольствием он наконец-то отошел, и его место тут же заняли многочисленные фрейлины, желающие знать все подробности танца, и чем же принцессе удалось очаровать гостя настолько, что он не мог заставить себя с ней расстаться.
С трудом отбиваясь от намеков и жадных вопросов, пытаясь переводить разговор на безопасные темы и отшучиваясь, принцесса нет-нет да ловила на себе смеющийся взгляд Бродяги. Он искренне наслаждался последствиями устроенного им шоу, ведя неторопливую беседу с королевским советником.
Единственным откровенно недовольным остался старый король. Но даже его неодобрение не смогло испортить Эллери настроение. Впервые за много дней она укладывалась спать с улыбкой на губах.
Волнения и тревоги чрезвычайно насыщенного дня сделали свое дело. Проснувшись следующим утром, принцесса с удивлением услышала, что гость и король уже давно отбыли на охоту.
Звуки рога, прорва лающих собак и ошалело убегающие от них лисицы — девушка никогда не была любительницей подобного рода развлечений, потому ничуть не сожалела, что женщинам там было не место.
У нее образовалось время поразмыслить над всем, что вчера было сказано, а также тем, что осталось неозвученным. Чувства, которые она так усердно пыталась искоренить, воспряли с новой силой, растревоженные загадочным поведением Бродяги.
Вплоть до возвращения мужчин принцесса пребывала в приподнятом настроении, впрочем, до конца не уверенная в причинах своей радости. Простое же объяснение, что так на нее действует присутствие Сапфо, она старательно гнала от себя прочь.
Однако вторая половина дня принесла еще более невероятные поводы для волнения.
После обеда Эллери передали, что ее зачем-то искала Ниньи. Старая женщина оказалась в кладовой. Она перебирала старые мотки пряжи, с самым сосредоточенным видом обрывая негодные нити и отбрасывая их в большую кучу.
— Поди сюда, девочка, — велела она, не прекращая своей работы.
Няня была непривычно задумчива, но в задумчивости этой девушке вдруг увиделась потаенная радость.
— Сегодня после охоты, — неторопливо начала она, складывая годные клубки в большую плетеную корзину. — Мальчишка, что прислуживает в конюшне, проболтался, что один из конюхов якобы подслушал разговор двух королей, когда менял лопнувшую подпругу одного из королевских скакунов.