Содержанка герцога - Ева Финова
Тотчас впереди показались мириады огней разбитого невдалеке лагеря. С виду мирного и чем‑то даже привлекающего взор.
– Но у меня есть и плохая новость, – начальство надумало предупредить заранее. – Тебе придётся спать в одной палатке со мной.
– Э… – а это уже плохо. – Почему?
– Потому что мне не хочется потом искать тебя по всему лагерю, если ты понимаешь, о чём я.
Щеки нещадно обожгло. Обидно – не то слово!
– Глядя на твою красоту, мужчине сложно сдержаться, – герцог смягчил недавнюю грубость. Но от этого она не перестала быть таковой.
– Учту, – сухо ответила я. – И надеюсь, ты из тех, кто сдерживает свои животные порывы.
– С трудом. – Сирейли многозначительно усмехнулся. Однако вот он шагнул ко мне и стиснул в объятьях. – Прости, не хотел тебя обидеть. Но ты сама позволила быть с тобой прямолинейным.
К сожалению, он был прав. Мало ли что может со мной случиться, останься я одна в отдельной палатке. С другой стороны, сам герцог ничего мне не обещал, мол, не будет распускать руки. А вместо этого, наоборот, обнял, но только за плечи, и ничего лишнего себе не позволял.
– Не переживай, уже завтра мы решим проблему с размещением. А сегодня мне многое предстоит сделать, идём. Время не ждёт. Тасий наверняка догадался, что мы обнаружили его тайник, и предпримет меры, чтобы перепрятать деньги.
Что правда, то правда.
Послушность – не моё второе имя, и даже не первое, но я сочла необходимым молча проследовать за Прауди, если не на цыпочках, то близко к тому.
Странное дело, я совсем не боялась Тасия, хоть Сирейли и сказал, будто у того был пистолет «с историей». Лично я даже не представляла себе мэра в роли подобного преступника. Нет, я не отказывалась от мысли – Карен его боялась. Но я не думаю, что Тасий – убийца и сможет нажать на курок. Ведь для этого мало просто держать оружие в руке. Один раз, когда мы с Лёликом ходили в тир, я взяла в руки спортивную винтовку. Прицелилась как следует, но так и не сделала выстрел, потому что не смогла себя пересилить.
Или это моё восприятие действительности? Я самообманываюсь?
Не знаю, как долго пребывала в крайней задумчивости, но очень скоро была вынуждена резко затормозить, когда чуть носом не клюнула плечо герцога.
– Мне льстит столь преданное желание не отставать, но будь осторожнее. Ты два раза наступила мне на пятки, – проворчал Прауди.
– Мгум, – пробубнила я нечто вроде согласия.
На том наш маленький разговор закончился, и мы вошли в большую тканевую палатку, если не сказать настоящий шатёр. Ого! До её треугольного потолка было метра два от моей головы. Полноценная, красиво заправленная деревянная кровать стояла слева, а справа располагался массивный, плотно сбитый стол, на котором виднелась карта в развёрнутом виде размером во всю столешницу.
И всюду ковры, шкуры, деревянная мебель.
Хорошо ещё, внутри никого не было, однако характерные лагерю шорохи то и дело слышались с разных сторон. Но тихие голоса были почти неразличимы.
– Наше появление создало небольшой переполох, хотя я предупредил Лакса – выставить часовых по всему периметру лагеря и поместья.
– Думаешь, Тасий попытается сбежать?
– Преступник, который пырнул Карен – скрылся.
Я в ужасе прикрыла ладошкой рот.
– Думаешь, он где‑то здесь?
– Он был бы полным идиотом, если бы попытался спрятаться в лагере.
– Наоборот, – не согласилась я. – Среди толпы он как иголка в стоге сена.
Праудмор смерил меня многозначительным взглядом, а я невольно оскорбилась:
– Неужели ты опять меня подозреваешь?
– Нет, – честно признался он. – Я лишь удивляюсь твоей проницательности.
– Ничего не знаю.
Пожала плечами и первой прошла к столу, чтобы уже там узреть чертёж здания. Задумчиво примерилась взглядом к плану комнат и поняла, что это Центральный мэнвудский банк, вид сверху.
– Мы сегодня были вот в этой комнате? – Я ткнула пальцем в небольшой квадратик. – А тут сидели и пили чай.
– Хм, – Сирейли на этот раз сомнения не выказал, и даже удивляться не стал. – Да, так и есть.
– А где планировка поместья мэра?
Начальство задумчиво перевело взгляд на стопку свитков, торчащих из широкого металлического ведёрка, стоящего на полу недалеко от стола.
– Кажется, где‑то была.
– Доставай, – скомандовала я.
Сирейли улыбнулся.
– И вообще, ты говорил, у тебя много дел, – напомнила я.
– Это так. – Герцог согласно кивнул. – Я лишь хотел помочь тебе расположиться, выставить охрану, прежде чем отправиться по делам. Мне нужно лично приглядеть за поместьем.
– Моё мнение, – я ненадолго замолчала, – будь я преступником и зная, что рядом расквартирован гарнизон военных, я бы сделала финт ушами.
– М‑м‑м?
– Перепрятала бы деньги и попыталась спихнуть вину на кого‑нибудь. Но меня другое гложет.
– И что же?
– А если это не он и мы зря тратим время? – высказала я иную мысль. – Вдруг они просто поссорились, и я напридумывала себе лишнего из‑за слёз Карен?
– Но зачем её попытались убить, когда она пожелала тебя проводить в другую комнату?
– Вот это и наводит на мысли о возможной причастности её мужа, но вдруг одно с другим не взаимосвязано? Вдруг Карен поймала слуг с поличным, а Тасий ей не поверил? Или…
– Или?
– Или они в сговоре?
– Карен и Тасий? – с сомнением уточнил герцог. – Я думал об этом ранее, но…
– Да нет! – выкрикнула я. – А вдруг слуга и мэр в сговоре? Или это вообще начальник порта всё устроил?
– Что именно?
– Ограбление. Он же мог? Он же был в городе в тот момент? Поэтому так сконфуженно отвечал на вопрос о точной дате прибытия.
Полёт моих мыслей было не остановить.
– Вот завтра и узнаем. – Праудмор многозначительно уставился на кровать. – А сейчас ложись спать, я задержусь и лягу с другого края, одетый. Можешь не пугаться.
– И не подумаю, – бравурно ответила