Ольга Митюгина - Хранитель Тайного Алтаря
— Не я повелеваю ветром, сестра, — прошелестел его полный грусти голос. — Не я владею молниями. Я не хотел вражды между нами, Фрейя…
— Тогда… — голос Фрей срывался. — Тогда помоги нам! Помоги нам, Фрейр, и я прощу тебе ранение Вира.
— Ты так любишь этого вампира?
— Разве ты ещё не понял?
Фрейр вздохнул.
— Я понимаю. Мне нравился ход его мыслей — и когда этот мальчишка болел, и когда он выздоравливал, — всадник чуть усмехнулся. — Вирлисс, — впервые обратился он к спутнику Фрей. — Если ты хочешь знать, я всегда был против этой безумной затеи — отправить Фрейю на Атариду. Возможно, мне следовало быть решительнее, но ты не знаешь, что значит идти против воли Одина.
— Что, уже можно рыдать? — осклабился вампир.
Бог поморщился.
— Не бери на себя слишком много, Вирлисс, — процедил он сквозь зубы. — Для меня непривычно оправдываться перед нежитью. Тем более… признавать, что я… был неправ.
— Ты бы произнёс это над моей могилой, а я от умиления прослезился бы в гробу?
— Хватит вам! — вмешалась Фрей. — Фрейр, ты поможешь нам или нет?
— Я не могу, сестра, — ответил Фрейр. — Один разгневается на меня…
— Что и требовалось доказать, — усмехнулся Вирлисс.
— Молодой человек, — вмешался вдруг Арит. — Похоже, вы сейчас совершите ту же ошибку, которую однажды уже совершили, и за которую, если верить вашим словам, себя казните до сих пор. Вы снова предаёте вашу сестру из страха перед Одином.
Фрейр блеснул глазами и с силой сжал повод коня. Пальцы его побелели.
А потом юноша медленно, будто через силу, вытащил из кармана какой-то крохотный предмет.
— Лови! — кинул он его Фрейе. — Это ваш единственный шанс…добраться до твоей подруги. Без неё вы обречены.
— Что это? — крикнула Фрей исчезавшему всаднику, поймав крошечный свёрток.
— Скидбладнир, — донеслось до неё затихающим эхом — и Пончика вновь закрутил ураганный ветер.
— Исчерпывающе. Весьма исчерпывающе, — саркастически хмыкнул Вир. — У твоего брата просто дар объяснения!
— Что касается объяснений, вы их мне дадите, как только мы окажемся в безопасности! — рявкнул на пассажиров лич. — Кажется, Иккон подложил мне даже не свинью, а целого борова!..
Пончик, заложив вираж, увернулся от очередного удара молнии.
— О какой подруге говорил этот очаровательный юноша? — хмуро осведомился маг, бросив короткий взгляд через плечо.
Парень с девчонкой переглянулись.
— Наверное, о Ларинне? — неуверенно предположила Фрей.
— О Ларинне, да, — кивнул Вирлисс.
— При чём тут эта девица? — под нос проворчал Арит.
— Она… — начал было Вир.
— Потом! — отрезал Арит, разворачивая дракона. — Где она?
— На… Ой! — Фрери ахнула. — Вир, сколько времени? Свяжись с ней. Пусть они нас ждут!
Вир ещё раз выругался — и полез за прибором связи.
Ларинна
…Никто не ожидал от Фрей подобной реакции, и, когда за девушкой захлопнулась дверь, все на краткий миг оцепенели. Потом Вирлисс отшвырнул с дороги Иккона и бросился следом.
— Вир! — крикнула его мать, но отец удержал её.
— Не надо. Они разберутся сами.
— Но…
— Всё будет хорошо, — Ринн встала. — А мы не должны терять времени. Собирайтесь же!
Все засуетились, стали спешно подниматься. Холл опустел.
Ларинна, вздохнув, отошла к огромному окну и задумчиво стояла, созерцая улицу… ещё такую мирную. Сердце ныло.
Оставить Атариду… Оставить! Это казалось невозможным.
Словно уловив её настроение, Эет поднялся со своего стула и встал рядом. Ларинна повернула голову и вопросительно посмотрела на юношу. Ей показалось, или он в самом деле хотел до неё дотронуться — и не осмеливался?
Конечно, она же приказала ему…
— Ты… что-то хочешь, Эет? — спросила Ринн.
Его взгляд стал каким-то странным. Словно он пытался найти ответ на её вопрос — сложное, наверное, занятие для существа, уровень сознания которого не превышает уровня домашнего животного. Ларинна, грустно улыбнувшись, погладила его по голове.
Эет, словно её прикосновение стало неким разрешением, поймал ладонь и осторожно сжал, будто пытался ободрить свою Госпожу. Глаза зомби смотрели встревоженно и нежно.
— Всё хорошо, Эет, — сказала Ринн, скользнув кончиками пальцев по его щеке. — Всё хорошо…
С этими словами девушка отвернулась и отошла к Иккону.
— Господин Иккон, — осведомилась она, в упор глядя на него. — Может, вы объясните мне, почему Храм так затянул с объявлением народу?
Жрец приподнял бровь.
— Госпожа Ларинна, есть вещи, недоступные разумению юных дев… даже если эти девы — богини.
Ларинна тоже приподняла бровь.
— Смелое утверждение, святой отец. Учитывая, что разумение богини выше, чем разумение любого из её творений.
— Богини, к сожалению, не умеют править самостоятельно. Они живут в мире, где могут позволить себе быть сразу за всех. Но в нашей плачевной реальности каждый — за себя. Быть может, если бы было иначе… враждебные боги не уничтожили бы Атариду?
В лицо Ларинне бросилась краска.
Иккон невозмутимо продолжал:
— Мне всегда было интересно, чем так насолила наша Владычица этому Одину… Ведь он же бог из этого мира, а она пришла из другого. Неужели богиня отвергла его сватовство?
Ларинна невольно рассмеялась.
— Боги могут иметь своих последователей в разных мирах. Если Мортис могла перенестись сюда, почему того же не мог сделать и Один?
— Видимо, его вела истинная страсть, раз он помчался следом за ней через измерения, — удивлённо покачал головой жрец.
— Истинная ненависть так же сильна, как и истинная любовь. Тем не менее, возвращаясь к нашей теме… Мне кажется, богиня недовольна вами, господин Иккон.
Жрец поклонился.
— Я приму любое наказание, ниспосланное Владычицей.
Ларинна согласно опустила веки.
— Хорошо. Вы никогда более не вернётесь на Атариду.
Иккон вздрогнул и вскинул на девушку неверящие глаза. Она пожала плечами и отвернулась.
— Но…
Ларинна остановилась и, не оборачиваясь, добавила:
— Но её милость не оставит вас и защитит в землях варваров. Её благословение пребудет с вами наравне с другими детьми Мортис.
Наверху послышался шум.
Ларинна обернулась.
По лестнице спускались родители её друзей. Женщины шли в обнимку, обе бледные и заплаканные. Мужчины, мрачные и суровые, несли тяжёлые сумки. Хозяйка дома несла небольшой холодильный кейс — наверняка, с консервантом.