Захват прошлого. Анька-неудачница. Книга первая - Вера Валлейн
Я не понимала своих чувств. До этого момента я думала, что не люблю Алессандро, что нас связывает только нахождение в этой точке времени и приятное времяпровождение. Но, оказалось, что за этот короткий промежуток между нами возникла привязанность. Ещё совсем недавно он хотел провести со мной вечер… А я ему отказала, сославшись на то, что наш дом полон людей. Может быть, если бы я осталась с ним, ничего бы не произошло. Но я, как всегда, считала по-своему, и не думала, чего хочет он.
Сейчас вспоминаю про это, и мне становится стыдно, что не задумывалась о быстротечности времени. Сегодня человек жив, а еще через несколько минут его может не стать. И ничего нельзя вернуть… Если бы со мной была моя сумка, первым делом я бы предупредила его и спасла…
– Выведите её сюда! Не хочу, чтобы в моем доме ходила это девка!
Я похолодела, говорил отец Алессандро, спокойно и невозмутимо. В такой ситуации это особенно пугало. Он не плакал, совершенно пустые, практически остекленевшие глаза, полные ненависти, смотрели на меня.
– Но я ничего не сделала, почему вы…
– Вот именно, ничего! Что там было в твоём доме, что огонь так быстро распространился? Почему твой отец не обеспечил безопасность? Куда он уехал?
Так много вопросов, а я не могла дать на них ответы. В всем была вина Валентино, я не сомневалась, что именно он устроил поджог. Да неужели он хотел, чтобы на пожаре случились такие жертвы…
– Меня не было в доме… Алессандро никто не должен был звать мне на помощь.
– Не должен был? Твоя служанка прибежала и сказала, что тебе срочно нужна подмога!
Настал мой черёд удивляться:
– Какая именно служанка? Катерина?
– Да, она, девица в панике забежала в наш дом и стала кричать, что ты можешь погибнуть. Мой сын бросил всё и рванул туда!
Не может быть… Катерина прекрасно знала, что я схватила письмо и поехала на встречу с отцом, меня просто не могло быть в доме. С чего она взяла, что мне грозит опасность?
– Где Катерина сейчас?
– Я ещё и должен знать, где твоя служанка? – возмутился синьор Маллини.
– Я не представляю, что вы сейчас про меня думаете, могу только догадываться. Это не так, я хорошо относилась к вашему сыну, вылечила его, когда он было плох после ранения. Я не виновата в его смерти, не звала его ни под каким предлогом. Меня и вашего сына просто подставили.
Судя по лицу господина Маллини, он меня не услышал, веря только в свою правду.
Практически пятясь назад, цепляясь руками за стены, чтобы не упасть, я покинула дом Алессандро.
Боже, куда мне идти? Ещё и отца нет. Если он вернется, конечно же, будет искать меня там, около дома. Поэтому надо находиться поблизости, и я побрела обратно.
Толпа перед зданием не расходилась. Все судачили, обсуждая погибшего, меня и наши семьи. Практически пробравшись через бушующих людей, я зашла внутрь и захлопнула за собой калитку.
Всё. Я осталась совершенно одна. Запах гари доносился от этих чёрных окон. Я опустилась на тюки с остатками тканей, которые были свалены прямо здесь, перед входной дверью и заплакала. Слезы стекали чёрными каплями, от копоти, осевший на моих щеках. Я размазывала грязь и оплакивала всё, что произошло со мной здесь.
Я не хочу ни на минуту тут оставаться, хочу вернуться назад!
Где этот чёртов Валентино? Где он прячет мою сумку? Я хочу забыть эту жизнь, как страшный сон!
Так я проплакала несколько часов, пока в дверь не постучали.
– Откройте! Немедленно откройте!
Кого ещё нелёгкая принесла? Я медленно поднялась, шатаясь, дошла до двери и отодвинула засов. Дверь практически выбили с другой стороны, и во двор дома ввалились слуги Валентино. Я хорошо запомнила их камзолы, напоминающие черное оперенье ворон.
– Где ваш отец? – спросили они меня.
– Я не знаю… Поехал, чтобы решить наши проблемы, взять денег в долг, пока не вернулся.
– До нашего хозяина дошел слух, что этот дом и склады сгорели. Мы никуда не уйдём, а вы пока останетесь тут, под нашей охраной. Слишком велика вероятность, что вы можете сбежать.
– Что? Я – пленница?
– До тех пор, пока вы не разберётесь в сложившейся ситуации с сеньором Валентино, и не объявится синьор Джакомо, вы останетесь здесь, с нами, и будете его ждать.
Прихвостни Валентино закрыли дверь и выстроились, словно караул.
Мне стало страшно. Где бродит отец, где же он? Сколько можно ждать и терпеть, когда он появится.
– Джакомо, синьор Джакомо! – услышала я голоса за дверью.
Я тут же вскочила и оттолкнув одного из охранников, выглянула наружу:
– Папа, ты вернулся?
Все мои надежды рухнули, когда я увидела его лицо. Мне показалось, что оно было измученное, изможденное и безжизненное. За эти пару дней он похудел, наверное сказывалось нервное перенапряжение. Увидев меня в окружении прислужников, он разозлился:
– Отойдите от моей дочери, решайте все вопросы со мной!
– У нашего господина возникают сомнения, что вы можете оплатить долг, остаётся всего лишь один день. Если вы его не погасите, будете отвечать по закону.
– Бланка, давай отойдём в сторону, мне нужно с тобой поговорить… Вы не будете возражать, если я скажу что-то своей дочери?
Судя по молчанию этих ворон, они не возражали. Отец подошёл со мной ближе к дому:
– Бланка, я ничего не смог сделать, меня все предали, просто отшили и отправили подальше, самому решать свои проблемы. Но как я их решу? Я уже настроился было доживать свою жизнь, как приживалка в доме Маллини, но вернувшись, узнал, что здесь случилось.
– Ты слышал, что Алессандро…
– Слышал… Я даже подозреваю, в чем тут дело…
– Было письмо, чтобы я побежала на встречу с тобой, а его позвали сюда, меня спасать. В итоге, в итоге…
– В итоге, теперь ты свободна, и ничего не мешает ему заявить о своих желаниях. Если раньше я мог откупиться товаром и домом, то теперь не осталось ничего, что я могу отдать. Мы практически в его власти.
Я никогда не видела его в таком состоянии. По щекам отца потекли слёзы, несмотря на то, что я считала его виновным в сложившейся ситуации, мне стало его страшно жалко.
– Папа, я не выйду за него замуж, можешь даже не начинать такой разговор.
– Если он придёт и потребует, отвертеться никакой возможности