Целительница из другого мира - Лидия Андрианова
Заметив, как мужчину немного повело в сторону, а его лицо исказилось от боли, подаюсь к нему. Хватаю за руку, чтобы помочь, тяну на себя и с беспокойством спрашиваю:
– Что с вами? Вам плохо?
– Всё в порядке, – еще сильнее побледнев, чем раньше, заверяет меня мужчина, но я не верю ему.
Осмотревшись, замечаю неподалеку беседку.
– Обопритесь на меня, – приказываю тяжело дышащему мужчине и, закинув его руку себе на плечи, одной рукой обвив за талию, веду в беседку.
По пути кручу головой в поисках принца и Ланы. Они еще недавно маячили впереди, а теперь их не было видно.
Вот так всегда, когда нужно, никого нет рядом! Что мне делать? А вдруг Кейнар потеряет сознание?
Понемногу паникуя, довожу мужчину до беседки и усаживаю на скамейку.
– Как вы? – заглядывая в его покрывшееся испариной лицо, напряженно спрашиваю я.
– Дайте мне минуту, и я буду в порядке, – наклонив голову вниз, отвечает мне мужчина.
Я его оптимизма не разделяю. Порядком тут и не пахнет. Кейнару плохо, это и ежу стало бы понятно при одном взгляде на него.
Черт бы побрал запропастившегося Фреда!!!
Сделав пару вдохов и выдохов, беру себя в руки.
– Где болит? Вы ранены? Болеете чем-то? – задаю вопросы.
– Ничем я не болею, – оскорбленно отзывается племянник короля и вскидывает на меня возмущенный синий взгляд.
– Тогда что с вами? – не отстаю я.
– Юной леди не стоит об этом переживать, – выпрямляясь, кривясь от боли, упрямо говорит глава стражей.
– А что юной леди делать, если вы сейчас отключитесь? Бросить вас здесь и бежать, куда глаза глядят? – из-за переживания ехидно спрашиваю у него.
– Зачем бежать? – не понимает мужчина.
– Затем, чтобы меня не обвинили в покушении на вас! – сама от себя не ожидая, рявкаю я.
Нервы начинают сдавать… Вид мужчины пугает меня. Я не знаю, что делать.
О своем даре я даже не вспоминаю. До тех пор, пока не чувствую тепло на кончиках пальцев.
– Никто вас не станет обвинять в покушении, – фыркнув, произносит Кейнар, но я его уже не слушаю. Я начинаю действовать, пока мой дар отозвался.
Подхожу к сидящему мужчине, кладу обе руки ему на грудь, тем самым вынуждая его откинуться немного назад и замираю.
– Что вы делаете? – удивленно спрашивает он, впиваясь взглядом в моё сосредоточенное лицо.
– Спасаю вас, – почти шёпотом, боясь спугнуть свой дар, отвечаю ему. А дальше мои руки окутывает радужный свет. Он проникает в удивленно замершего мужчину и быстро находит причину, по которой племянник короля в таком плачевном состоянии.
Причиной оказывается ранение в области торса. Каким-то образом у меня в голове всплывает точное место расположения ранения. Перед глазами появляется картинка обезображенной, словно от чьих-то когтей, раны. Неприятное зрелище. Но под действием моей магии рана исчезает, края разорванной плоти срастаются, не оставляя следа от былого ранения.
– Кейн?
– Ари?
Почти синхронно раздаются около беседки голоса Фреда и Ланы.
– Тебе плохо? Не следовало вставать и приходить на завтрак, – укоризненно, с тревогой в глазах говорит принц, входя в беседку и приближаясь к брату.
Осознав, что лечение успешно закончено и больше нет нужды держать руки на широкой и теплой груди мужчины, спешно их убираю и отхожу в сторону.
– Я уже в порядке. Благодаря леди Ариелле, – отвечает Кейнар брату, а после обращается ко мне: – Позволите к вам так обращаться? После того, что между нами сейчас произошло, мы можем перейти на «ты».
Фраза прозвучала двусмысленно. Не только для меня, судя по удивлённому взгляду Ланы и одобрительно-насмешливому – Фреда. Мои щеки вмиг вспыхивают от жара.
– Ничего между нами не было! – возмущенно говорю я, глядя сначала на сестру, а потом и на самого Кейнара, утверждающего обратное.
– Как же не было? – с усмешкой протестует этот… мужчина. – Вы только что спасли мне жизнь. После этого мы просто обязаны избавиться от ненужного никому официоза.
Издевается? А сразу нельзя было так сказать?! Обязательно намёками говорить?! Лана с Фредом вряд ли подумали, что я его спасала…
– Спасла? – не понимает принц. – Что ты имеешь в виду, Кейн?
– Леди Ариелла обладает целительским даром. Верно? – взглянув на меня, спрашивает племянник короля.
Киваю. Чего уж скрывать. Спалилась я. Но по-другому не могла поступить.
– Вот это новость! – присвистнув, удивленно произносит Фред. – Да вы полны сюрпризов, леди Белфрад.
– Сюрпризы закончились, – не разделяя радости и веселья принца, отвечаю ему. – Если вы не против, то я хочу вернуться в свою комнату, лечение отняло у меня силы.
Я совершенно бессовестно вру. Слабости и упадка сил нет. Просто мне нестерпимо захотелось скрыться от взглядов Кейнара Нирано и Фредерика.
– Конечно, мы продолжим наш прерванный разговор в другой раз, – говорит брат принца. – Вас проводить?
– Нет, – слишком поспешно, судя по усмешке Фреда, отвечаю я. – Нас проводит слуга, – указываю в сторону вовремя появившегося в саду слуги.
– Хорошо, – соглашается глава стражей.
– Спасибо за компанию, леди Сфилл, – уже нам в спину говорит принц Фредерик.
Лана никак не реагирует на слова принца, лишь ускоряет шаг.
Похоже, прогулка в компании наследника для нее была не совсем приятной… или наоборот?
Глава 23
Остаток дня мы с Ланой проводим в мои покоях за разговорами и промыванием костей моему жениху и его брату.
Сначала я рассказываю сестре про наш с Кейнаром Нирано короткий разговор, произошедший в саду и закончившийся тем, что я излечила его ранение.
Лана приходит к тому же выводу, что и я. Сбежать не выйдет. Как и избежать брака с племянником короля.
Нас, точнее