Kniga-Online.club
» » » » Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 - Ива Лебедева

Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 - Ива Лебедева

Читать бесплатно Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 - Ива Лебедева. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
отметила, что все то время, что я с наслаждением ела, дядя задумчиво тер подбородок и периодически поглядывал на меня с каким-то новым мрачным и многозначительным интересом.

Тишину в столовой нарушил лакей:

— Прибыл лорд Иглори. Прикажете проводить?

— Подождет в холле, — отрезал дядя.

— Раз ты теперь замужем, то лорд Иглори больше не сможет дарить тебе цветы? — не удержалась Жюли и сладко улыбнулась

Они так и не поняли, что супруг мой не кто иной, как Ялис? Но почему, это же логично? Что же, сюрприз-сюрприз.

Не дожидаясь сопровождения лакея, Ялис прошел по дому и появился в дверном проеме.

Глава 42

Забавно, но, кажется, дядя по-прежнему не догадался. В уме ему не откажешь, но, похоже, внутренняя убежденность, что Ялис у него послушный младший партнер, который без команды сверху дернуться не смеет, затмила разум. Больше того, именно на Ялиса дядя решил слить свое раздражение, а заодно осадить мальчишку, посмевшего бродить по особняку без присмотра слуг.

— Ялис, у нас важный семейный разговор, — процедил он. — Подожди, пожалуйста, в холле.

Начал дядя зло, а вот закончил миролюбиво. Видимо, побоялся испортить отношения. Когда все рушится и выходит из-под контроля, конфликтовать с надежным партнером — последнее дело.

Ялис вместо привычной улыбки показал хищный оскал:

— Бойд, это какое-то недоразумение. Неужели Ари не успела вас обрадовать? Сегодня мы заключили брак по всем правилам, и теперь мы семья, теперь я могу тоже называть вас дядей!

Ну вот. Опять у моих дорогих родственников шок. А ведь могли бы догадаться, подсказок было более чем достаточно. Что там подсказок, если бы я Ялису на лбу написала, и то не намного заметнее стало бы!

Мы же в последние дни везде были вместе. За кого другого, по их мнению, я могла бы выйти?

— Да, дорогой, дядя очень рад, — мило улыбнулась я, подходя к Ялису и беря его под руку. А что вредный кошак вздрогнул и из-под полуопущенных ресниц покосился на меня слегка диковато — это только вблизи видно, родственники не заметили. — Конечно, ты можешь его так называть, а Жюли а Арчи теперь и твои брат и сестра! Правда, здорово?

Судя по тому, как всех присутствующих перекосило, они так не считали. Правда, мой «дорогоймуж» эту гримасу успешно замаскировал радостной ухмылкой.

— Конечно, дорогая. Это просто великолепно! Всегда мечтал!

Чтобы окончательно нокаутировать родню, я с милой улыбкой уточнила:

— А где наши дети?

Ялис догадливо выдержал паузу, позволяя всем присутствующим по-своему понять мой вопрос. Если дядя окончательно стал багровым, а Жюли в искреннем смущении спряталась за шелковым носовым платком, над кружевом остались только круглые от ужаса глаза, то кузен вскочил, отчего стул с грохотом опрокинулся.

— Дети с няней.

Когда он успел подобрать подходящую?

Допустим…

— Какие дети? — прокашлялся дядя.

— Наши, разумеется. Мы с Ялисом взяли под опеку двух очаровательных мальчишек! Ялис сказал, что в них виден артефакторский талант. Но по-моему, они просто милые! Дедушка ведь всегда брал под опеку детей, обучал их. И прадедушка так делал!

— Традиция рода Нияр, — подсказал Ялис.

— Да! Именно!

Лучезарная улыбка радужной идиотки довершила картинку. За ней было очень удобно прятать хищный оскал. Ну и удовлетворение от того, что оба мальчишки оказались понятливыми, сообразительными и в достаточной мере авантюристами. Легко пошли на «сговор», когда я шепотом объяснила им, что это для борьбы с коварными врагами.

Правда, имен «врагов» не назвала, таинственности напустила. Так и нам спокойнее, и мальчишкам интереснее.

Собственно, изначально мы собирались забрать только сына Райлины, однако мальчик, Патрик, разрыдался, вцепился в своего друга и наотрез отказался уходить без него куда бы то ни было. Чопорная управляющая поджала губы и аккуратно заметила, что в приюте есть гораздо более послушные дети, которые способны оценить заботу милой леди, но нам другие были не нужны. К тому же я подумала о двух вещах. Во-первых, мальчику с другом будет спокойнее и веселее. Во-вторых, если кто-то будет искать Патрика, не зная имени и фамилии, то скорее будут интересоваться теми мальчиками, которых забрали поодиночке.

— Я надеюсь, ты помнишь, дорогая, — чуть ли не впервые с моего возвращения в прошлое в голосе дяди слышалась откровенная злость, — что приемные дети не наследуют Нияр! Как и… — тут он явно проглотил «приемные», — мужья.

— А? Дядя, ты о чем? При чем здесь наследство? И дети не приемные, а под опекой.

Усыновлять мальчиков в мои планы точно не входит. Для начала у Патрика есть родная мать. Отец тоже, но там все сложно, грустно и напряженно. А главная причина — я не стану подвергать детей опасности. Пока они под опекой, случись что со мной и Ялисом, дядя вернет детей в приют. Ему незачем им вредить, наоборот, покушаться на детей — без грамма пользы провоцировать подозрения в свой адрес. Скорее, дядя даже попытается быть с ними милым.

— Ах вот как… — Дядя явно с трудом сдерживался. И мне до нервной дрожи захотелось сегодня затаиться где-нибудь в библиотеке, когда он позовет туда родных детей, и послушать, как они будут обсуждать сложившуюся ситуацию.

Может, какие-нибудь новые ругательства выучу… ну и позлорадствую, не без того. А еще узнаю, что они теперь планируют со мной сделать.

Эта мысль так меня захватила, что я вздрогнула, когда Ялис положил руку мне на талию и притянул к себе очень мужским, собственническим жестом.

— Бойд, вам не о чем беспокоиться, право слово. Я не претендую на состояние семьи Нияр. Но должен сообщить, что Арисоль отныне моя жена и ее жизнь касается меня напрямую. В том числе и ее безопасность. Вы же не против, если я возьму этот вопрос в свои руки?

Изумились все. Даже я! Потому что голос Ялиса звучал угрожающе-серьезно, так, будто он воспринял наш фиктивный брак как настоящий. И сейчас был похож на древнего охотника возле первобытной пещеры, в которую он уже затащил подходящую женщину и намерен ее защищать с дубиной в руке.

— Вижу деловую хватку, — процедил дядя. — Одобряю.

Прикинув, что больше нам в столовой делать нечего, я обернулась к… мужу:

— Ты голодный? Хочешь стейк или что-нибудь еще вкусное?

— Я пообедал с детьми.

— Пойдем? Я покажу тебе дом.

Ялис кивнул, и я с удовольствием повисла

Перейти на страницу:

Ива Лебедева читать все книги автора по порядку

Ива Лебедева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1, автор: Ива Лебедева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*