Весь Ад к твоим ногам (СИ) - Наталья ДеСави
Тот сморщил пятачок и милостиво сложил копытца.
— Герр Сэм, не извольте гневаться, я же пошутил.
— Не верю, — как Станиславский продекламировал Люций сзади.
— Да как же так, — завертелся черт, — я же вам и телегу, и бочку, и страже не сдал, между прочим.
— Это верно, — признал Сэм, опуская черта на землю, но не отпуская его. — Только ты все равно идешь с нами.
Черт опять заерзал, но Сэм остановил его взглядом.
— Телегу получишь. Только сначала отработаешь у Урвуда в таверне, пока все не закончится. Доверия тебе нет. Не в Раю живем.
— Да как же так? — черт бросился мне под ноги. — За что же к Урвуду? Не надо, ладно меня, вы герру пожалейте. Старик же со свету ее сживет.
— А ты не мели лишнего, — тряханул его Сэм и перекинул Люцию.
Тот схватил черта за шиворот и потащил на улицу. Сэм подошел ко мне и взял за руку, взглянул в глаза. В них читалась забота и какая-то непонятная мне тоска.
— Главное, ничего не бойся. Верь мне.
Никогда не любила такие слова. Живешь себе спокойно, никого не трогаешь. А потом тебе говорят — не бойся. И начинаешь бояться. Если говорят, значит, есть чего. И Сэм прав, я не в Раю, чтобы ждать от людей доброты и участия. А этот Урвуд мне уже не внушает доверия.
Мы прошли по улочкам Пандмониума. Везде была необычайная тишина, нарушаемая шумом толпы где-то далеко. Именно на нее мы и вышли, завернув за угол и наткнувшись на праздно гуляющих людей в белых одеждах.
— Дверь в таверну Урвуда прямо в середине толпы, — недовольно проворчал Люций, выглянув за угол.
Конечно, иначе и быть не могло. Без приключений мы никуда. Я подкралась, и сама выглянула за угол.
— Можно поймать парочку, переодеться и пройти. Вряд ли Урвуд открыл двери для незваных гостей.
Люций уже собрался выйти вперед, но я его остановила.
— Среди них есть те, кто управляет охраной. Одни праздно тусуются, другие ловят каждый шорох.
— Да ладно, — Люций снова выглянул, — ничего подобного не вижу. Все они одинаковые.
— Поверь моей жене, — холодно ответил Сэм, — если говорит не соваться, значит, нужно искать другой вход.
— Адскую ауру они вычислят сразу, — кивнула я, благодарно сжимая руку мужа, — у некоторых в руках приборы, на которые они постоянно косятся. Думаю, они вычисляют нас. Наверняка от ворот информация уже дошла о том, что мы в городе.
— Герры, — поднял лапку черт, — мой кузен когда-то работал в соседней пекарне. Так вот он рассказывал о том, что эти сатанистские приспешники подсовывали им свой мусор. И ходил слушок, что у них есть черный ход, который выходит точно к их пекарне.
Мы переглянулись.
— Показывай, — для надежности тряхнул его Люций.
Черт замахал лапками и показал направление. Через несколько кварталов мы вышли к полностью застекленному зданию, на вывеске которого был нарисован хлеб. Здание было пусто, также, как и все остальные вокруг. Мы завернули на задний двор и остановились около баков.
— Где? — рявкнул Сэм.
— Н-не знаю, — развел лапками черт, — где-то здесь.
Мы стали осматривать весь двор. Запах гнилого мяса, очистков и вылитых помоев резко бил в нос, заставляя закрываться рукавом. Я чуть ли не теряла сознание от едкого запаха давно забытой помойки, но продолжала переворачивать мешки и двигать контейнеры. Из-под одного выскочила крыса и бросилась прочь. Отшатнувшись в сторону, я смотрела вслед длиннохвостой твари. Но пробежав пару метров, она исчезла. Вот просто была и — раз — нет. Я заморгала, проверяя все ли в порядке со зрением.
— С тобой все нормально? Стало плохо от этой вони? — муж уже был рядом и держал меня за руку.
— Крыса, — показала я туда, где пропало животное.
— Она убежала, — Сэм попытался отвести меня в сторону, но я уперлась и показывала на то место, где она исчезла.
— Там что-то есть, — настояла на своем.
Сэм подошел и провел рукой, будто отгоняя мух.
— Люций, — позвал он друга.
Тот подошел, присел и принюхался, занес руку, над которой появилось легкое свечение.
— Старый мошенник, — улыбнулся демон, — использует астральный свет, чтобы маскировать свои вонючие делишки.
Он щелкнул пальцами, и морок спал, показывая деревянную крышку с кольцом. Сэм дернул, и перед нами оказался люк, ведущий глубоко вниз. Изнутри пахнуло сыростью и затхлостью. Люцифер толкнул черта, подождал, пока тот издаст соответствующий звук приземления, и спрыгнул следом. Сэм придержал меня за талию и осторожно спустил вниз. Захлопнув крышку, он прыгнул, оказавшись рядом со мной. Мы оказались в полной темноте, но для чертей, демонов и дьяволов это была не проблема.
То есть для всех, кроме меня.
Я то и дело натыкалась на камни, спотыкалась и всячески норовила растянуться посреди коридора. Сэм сначала держал меня за руку, потом за талию, но, когда я очередной раз чуть не растянулась во весь рост, подхватил меня на руки и понес.
Легкий аромат исходил от его тела, я провела рукой по густым волосам, зарывшись в них рукой. Он тихо рыкнул, когда моя рука скользнула под воротник его камзола. Его руки сильнее сжали меня, а шаг сбился, и мы чуть вдвоем не упали.
— Не заводи меня, — сквозь зубы проговорил он, — а то не дойдем.
Я прижалась к его шее, обдавая дыханием его шею. И неожиданно стало спокойно и надежно, появилась уверенность, что все будет хорошо. Эта уверенность разлетелась как сахар по полу в тот миг, когда мы переступили порог таверны Урвуда.
Глава 39
Вы когда-нибудь видели шкаф-купе? 2х2? Урвуд был именно таким: широким, квадратным и абсолютно безграмотным. Вышедшего первым Люцифера он закинул на ближайший шкаф, черта, не успевшего отлепиться от Люция, засунул в кастрюлю, а нас с Сэмом поднял высоко над головой и, по всей видимости, собирался шандарахнуть об стол. Только мой истеричный визг заставил его остановиться. Он опустил нас на пол и с интересом стал разглядывать меня.
— Наемных убийц — девушек у меня еще не было.
— И не будет, — Сэм задвинул меня за спину. — Старый хрыч, ты совсем из ума выжил или ослеп на старости лет?
— Герр Сэм, — тут же поклонился толстяк, — вас я и не приметил среди этого кринолина, — усмехнулся он в свои шикарные черные усы.
— Урвуд, нам нужна помощь, — со шкафа донесся голос Люция, а черт загремел крышкой на плите, высунув мордочку из кастрюли.
— Это и так ясно, — фыркнул старый бес, доставая за хвост черта и с интересом поворачивая