Баронесса из другого мира - Надежда Игоревна Соколова
— Да, — кивнула я, в отместку даже не думая звать служанок, чтобы угостить гостий чаем. Обойдутся. — Его величество недавно, во время зимы, почтил меня своим визитом.
О своем появлении при дворе уже беременной я, конечно же, благоразумно умолчала. Слишком частое общение с императором могло бы навести местную знать на нежелательные для меня мысли.
— Двор наверняка был великолепным, — вздохнула Дариса.
У меня язык чесался припомнить ей те самые сплетни, про ее родство с императором соседней державы. Но я промолчала.
«Наследница, твой муж вернулся, — ворвался в мои мысли голос дома. — Звать его к тебе?»
«Еще бы! — встрепенулась я. — Пусть срочно идет сюда!»
Тихий смешок. Разговор прервался.
— Ваше сиятельство, — обратилась между тем ко мне Дариса, — не могли бы вы, пользуясь знакомством с императором, поспособствовать мне в решении одного крайне деликатного вопроса?
Ответить я не успела — дверь распахнулась. На пороге появился Дерек. Ну наконец-то! Спаситель мой пожаловал! Вот уж кто не постесняется отправить графиню и ее дочерей куда подальше, да ещё и маршрут самостоятельно проложит.
— Добрый день, — поздоровался Дерек, подошел ко мне, демонстративно обнял за плечи. — Милая, дом сообщил, что у нас гости?
Высокий, сильный, властный, громко говорящий, Дерек одним своим видом давал понять, кто в доме хозяин.
И воспрянувшая было Дариса сразу же поникла. Видимо, почувствовала, что уж кто, кто, а он откажет, не моргнув и глазом, в отличие от тихушницы меня.
Но отступать было поздно. Первая часть просьбы уже была произнесена. Следовало идти до конца.
— Да, родной, — улыбнулась я Дереку, — ее светлость с дочерьми прибыла к нам с визитом. — И уже Дарисе. — Вы о чем-то хотели попросить, ваша светлость?
Дариса ответила мне унылым взглядом, но все же произнесла.
— В кругу местных аристократов обсуждается ваше великодушие, ваше сиятельство. Вы очень сильно помогли графам Артанасским, отправив их детей ко двору его величества. Я самонадеянно решила, что вы сможете помочь и мне… Пристроить моих дочерей…
Какое хорошее слово «самонадеянно». Да-да, тут именно оно и должно использоваться.
— Его величество был так любезен, что согласился принять детей хороших знакомых моей супруги, — не дал мне и рта раскрыть Дерек. Он говорил спокойно, но уверенно и четко. — К сожалению, прямо сейчас у нас с ней нет возможности повторить этот шаг. Все, что я могу вам предложить, — это появиться вместе с дочерьми на ярмарке, которая случится здесь через несколько недель. Ее собираются посетить гости из столицы. Возможно, там вы сможете с кем-то познакомиться.
Подобное предложение было сущим издевательством с точки зрения этикета, да и здравого смысла тоже. С кем графиня могла познакомиться на ярмарке? Да и каким способом? Намеренно столкнуться в толпе? Облить несчастного каким-нибудь соком? Ну чушь же. И Дерек, и Дариса, и ее дочери это прекрасно понимали. Как понимали и то, что повторного отправления ко двору не будет.
А потому Дариса с кислым выражением лица поднялась, поблагодарила Дерека за гостеприимство и отправилась домой вместе с дочерьми.
— Это было жестоко, — заметила я, когда за гостьями закрылась входная дверь.
— Ничуть не менее жестоко, чем наседать на тебя с просьбой о помощи, — решительно отрезал Дерек, не снимая рук с моих плеч. — Бьюсь об заклад, она знает и о твоем мягком характере, и о твоей беременности. Кстати о характере. Вы хоть раз встречали «в свете»? Или она приглашала тебя к себе, когда ты тут только появилась?
Я покачала головой, прекрасно понимая, к чему клонит Дерек. Нищая баронесса — не та фигура, чьего общества хотелось бы искать графине, родственнице императора. Так что нет, никто меня не приглашал. Да и в гостях у других аристократов мы точно не пересекались. Зато как только у меня появился вес в обществе, графиня решила, что имеет право о чем-то просить, просто потому что мы жили в одном крае, пусть и не были представлены друг другу по правилам всемогущего этикета. Так что Дерек поступил правильно, отправив обнаглевшую просительницу куда подальше. Но мне все равно было жаль ее дочерей. Графы Артанасские хотя бы от обузы избавились и живут с мыслью, что сделали все возможное для старших детей. А здесь же… Ни малейшей возможности выдать девочек замуж… Да и вообще… В общем, жаль, да.
Глава 57
Родителей Дерека звали Чарльз и Оливия, его сестер — Жанна и Августа. Это все он сообщил мне сам, когда мы получили приглашение от них. К чаепитию, да. Вот тогда-то я и насела на Дерека с требованием сообщить имена и привычки его родни. Он изумленно посмотрел на меня и уточнил:
— А я не сказал разве, как их зовут?
В ответ в него полетела подушечка. Благо в гостиной, где мы находились, таких предметов интерьера было предостаточно. Кидать не перекидать.
— Ты, бирюк этакий, вообще ничего не соизволил мне сказать, — раздраженно отрезала я. — Я понятия не имела, что у тебя есть родня, не знала о причине вашей ссоры, я вообще ничего о тебе не знала! Хотя нет, вру. С одной из своих любовниц ты меня все же познакомил!
— Все сказала? — невозмутимо поинтересовался Дерек. И перехватил на лету ещё три подушечки, запущенные с моего места. — У нас с тобой, моя ненаглядная, других дел по горло. Не нужно думать о всякой ерунде.
— А ерунда — это что? Встреча с твоими родителями? — вкрадчиво поинтересовалась я. — Или примирение с ними? Вот тайник в старом поместье — не ерунда, понимаю. А собственная родня — конечно, ерунда.
— Тайник в старом доме важен сразу же для нескольких государств, на высшем уровне важен. А мои отношения с семьей… Ольга! Тебе нельзя волноваться!
— Я и не волнуюсь! Я матерюсь! И сейчас повторю! Кто еще у тебя в родне, о ком я не знаю, но должна знать?
Тяжелый вздох на меня впечатления не произвел. Как и взгляд ведьмака, которого пытает инквизитор.
— У меня есть брат, родной, он женат, у него трое детей. И куча тетушек-дядюшек, — сдался он наконец-то.
— И?