Kniga-Online.club
» » » » Королева Теней. Пенталогия (СИ) - Арнаутова Дана Твиллайт

Королева Теней. Пенталогия (СИ) - Арнаутова Дана Твиллайт

Читать бесплатно Королева Теней. Пенталогия (СИ) - Арнаутова Дана Твиллайт. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

‑ В Академии, – улыбнулся итлиец. ‑ Прекрасная синьорина Иоланда, что живет в одной комнате с Айлин, согласилась взять его на вечер. Думаю, сегодня заберу, если ты не против.

‑ На здоровье, – пожал плечами Аластор. ‑ Здесь и без него столько ворюг, что рядом с ними даже енот кажется существом приличным. Слушай, ты говорил, что у тебя в комнате есть жаровня? Шамьета хочется!

Он все‑таки натянул рубашку со штанами и следом за Лучано вошел к нему, а за ними гордо прошествовал Флориморд, распушив хвост. Дождался, пока Аластор сядет в кресло, прыгнул к нему на колени и начал умываться, косясь на птиц, орущих за окном.

‑ Скажи, Альс, а кто пробует твою еду?

Лучано сосредоточенно подсыпал в шамьет крошечные порции специй, набирая их из баночек то маленькой серебряной ложечкой на длинной ручке, то кончиком ножа, а то и вовсе золотой иглой. Кажется, раньше у него этих инструментов не было, но Лу обживался во дворце так же быстро, как в палатке у костра. Только вчера поселился в этой комнате, а здесь уже стоит переносная жаровня и рядом с ней небольшой столик, заставленный коробочками, бутылочками и какой‑то странной посудой.

‑ Пробовать еду? Зачем?

Аластор вытянулся в кресле, словно разморенный на солнце кот, водрузил ноги на обитую бархатом скамеечку и, чуть прикрыв глаза, следил за священнодействующим итлийцем.

‑ То есть как зачем? ‑ В шамьет отправился кусочек какого‑то корня. ‑ Чтобы ее не отравили, разумеется! ‑ Лучано поднял голову от медной посудины, над которой уже курился ароматный дымок, и уточнил: – Только не говори, что у вас не принято травить королей. Везде принято.

‑ У нас не травят. – Аластор с удовольствием зевнул и заложил руки за голову. ‑ Это же Дорвенант ‑ у нас проклинают. Поэтому за безопасностью короля следит мэтр королевский некромант.

‑ А‑а‑а‑а… И как бы мне познакомиться с этим наверняка достойным во всех отношениях господином?

Вытащив корешок из шамьета, Лучано небрежно кинул его в пустую баночку и принялся плавно помешивать жидкость, не давая ей закипеть.

‑ Даже не знаю, – ухмыльнулся Аластор. ‑ Ну, разве что обратишься к кому‑то из его коллег? ‑ И пояснил: – Прежний королевский некромант, как мне сказали, погиб во время Разлома, а нового еще не выбрали.

‑ То есть сейчас тебя никто не защищает?!

На тонком смуглом лице итлийца изобразилась смесь страдания и возмущения. Он снял шамьет с огня, поставив его рядом с жаровней, и принялся загибать пальцы.

‑ Некроманта у тебя нет! Еду никто не пробует! Охрана разве что не спит на посту, да и тем, кто бодрствует, я бы уличную торговку рыбой охранять не доверил! Альс, друг мой, если бы мне заказали твою смерть, я бы постыдился брать плату за такую простую работу. И при этом у тебя нет наследника, а не стань тебя ‑ и трон смогут поделить примерно три дюжины ваших грандсеньоров!

Вскинув брови, он закатил глаза и выразительно продекламировал по‑итлийски что‑то среднее между молитвой и ругательством. Поднаторевший за время их совместного путешествия Аластор разобрал почтительное упоминание Претемнейшей, что‑то о Барготовых подштанниках и три раза повторенное в различных вариациях «idiotto».

‑ Канцлер предложил мне на должность королевского некроманта лорда Бастельеро, ‑ признался Аластор. ‑ Но я отказался.

‑ Не доверяешь ему? ‑ остро глянул Лучано. ‑ Грандсиньор протектор вроде бы не рвался на трон…

‑ Не рвался, – согласился Аластор. ‑ Но личный некромант ‑ это как лекарь. Ему нужно доверять полностью, а у нас с Бастельеро слишком давняя вражда. Я ему, пожалуй, даже благодарен. Если бы не он, я бы никогда не стал таким, как сейчас. Отец не нанял бы для меня бретера, я не учился бы у месьора д’Альбрэ много лет… И в Разлом не выжил бы, скорее всего! Но это прошло. И видеть его рядом я не хочу. Вовсе не потому, что он собирался меня убить. Это я как раз понимаю. У нас ведь все получилось чудом… А не случись этого чуда, протектор и Архимаг Бастельеро для Дорвенанта сделал бы гораздо больше, чем какой‑то бастард.

‑ Но простить его ты не можешь… – подсказал Лучано.

‑ Не могу, – кивнул Аластор. ‑ Я вообще злопамятный и упрямый. Хоть как Вальдерон, хоть как Дорвенн. Так что с лордом Бастельеро я непременно посчитаюсь по‑своему. В чем‑чем, а в этом мы с ним друг друга отлично поймем… Заодно поблагодарю за все заслуги перед королевством. Кстати, Лу, а что там со вчерашним делом?

Он рассеянно погладил Флориморда, который тут же принялся тыкаться мордой ему в ладонь, почесал за ухом.

Лучано поставил перед ним шамьет, глянул в точности, как нашкодивший кот…

‑ Альс, – начал вкрадчиво. ‑ Ты только дослушай, м?

И принялся рассказывать.

‑ Барготово дерьмо… – вздохнул Аластор, честно дослушав рассказ королевского следователя, которого сам же и назначил. ‑ И ты притащил его сюда! Осужденного преступника ‑ во дворец! А если бы он сбежал?

‑ Он из той камеры дюжину раз мог бы сбежать, – возразил Лу. ‑ Или во время битвы за Академию. А он детишек защищал вместе с остальными, потом раненый отлеживался. И ведь даже помилования не просит, понимаешь?

‑ Да понимаю я все, – с досадой отозвался Аластор. ‑ Только сделать ничего не могу. Разве что и правда заменить ему казнь с мучительной на легкую… Но это не то, чего ждет Орден, да и жаль его, ты прав.

Он отпил пару глотков шамьета и прикрыл глаза от удовольствия. Потрясающе! И этот человек тратил свой талант на убийства! Хотя, надо признать, Лу и в этом деле мастер, вспомнить только, как он убил Денвера. Какая‑то смутная мысль попыталась прокрасться в сознание…

‑ Лу, – задумчиво начал Аластор. ‑ Ты ведь разбираешься в ядах, так? И вообще в том, как убивать. А кто лучше понимает в охране, чем тот, кто умеет сквозь нее проходить? И теперь ты работаешь на меня, верно?

‑ О да, монсиньор, – улыбнулся Лучано, снова ввернув это свое итлийское словечко. ‑ И как же ты намерен использовать мои многочисленные таланты, м?

Налив себе шамьет, он сел в кресло напротив Аластора и уставился на него с любопытством, словно еще один кот, притащивший воробья, – что человек станет с ним делать?

‑ О, у меня самые серьезные намерения, – мстительно сообщил Аластор. ‑ Но сначала я и правда хочу посмотреть на этого Саграсса. Придется все‑таки побеспокоить моего камердинера, с которым ты так отлично спелся. Заодно подаст завтрак!

Он снял с коленей Флориморда, вышел в свою спальню и дернул шнурок. Джастин, невозмутимый и сияющий аккуратностью, появился ровно через минуту ‑ видимо, жил где‑то рядом.

‑ Доброе утро, ваше величество, – поклонился он. ‑ Ванна уже готова, что желаете на завтрак?

‑ Что угодно, только немного позже, – вдруг решил Аластор, потому что та самая смутная мысль приобретала все более явные очертания. ‑ Скажите, Джастин, во сколько встает его светлость Аранвен?

‑ Он уже в своем кабинете, ваше величество, – отозвался камердинер. ‑ Лорд‑канцлер каждый день начинает работу в семь часов утра и прерывается в девять для легкого завтрака. Сейчас, если мне будет позволено заметить, половина восьмого.

‑ Прекрасно! ‑ обрадовался Аластор. ‑ Сделайте вот что!

И принялся подробно излагать, что и кому надлежит сделать.

‑ Будет исполнено, – снова поклонился Джастин и исчез.

‑ Кажется, ты затеял что‑то интересное, – заметил Лучано из‑за двери.

‑ Между прочим, подслушивать ‑ недостойно дворянина, – нравоучительно сообщил ему Аластор.

‑ О да‑а‑а, – протянул итлиец. ‑ Благородному человеку столько всего нельзя! Как они только живут, бедные? Какое счастье, что я благородный человек только по видимости, а не внутри. Кстати, что делать мне?

‑ Варить шамьет, – велел Аластор. ‑ Много шамьета!

‑ Очень интересная идея, – задумчиво сказал лорд‑канцлер примерно через полчаса и поднес к губам чашку. Сделал глоток, а потом так же аккуратно поставил ее на столик и сообщил: – Благодарю, лорд Фарелл, очень вкусно.

‑ Всегда к вашим услугам, милорд! ‑ отозвался Лучано, скромно сидящий между Аластором, уже одетым и причесанным, и чопорным, как обычно затянутым в серебро Аранвеном.

Перейти на страницу:

Арнаутова Дана Твиллайт читать все книги автора по порядку

Арнаутова Дана Твиллайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Королева Теней. Пенталогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Королева Теней. Пенталогия (СИ), автор: Арнаутова Дана Твиллайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*