Суши из дракона - Татьяна Лепская
Я и сама не заметила, что у меня на лице расплылась глупая улыбка. Настолько их история мне показалась милой.
— И вот представь себе. С одной стороны, Джиал, красивый, отчего и не пропускающий ни одной юбки, с именем и огромными деньгами. С другой, торговец, который не может похвастаться ни тем ни другим, но… Я влюбилась, Элоиза. По-настоящему. Ведь он относился ко мне с такой нежностью. Даже спустя столько времени после брака и по сей день. Он смотрит на меня, и я вижу безграничную любовь. И моя любовь к нему не имеет границ.
За моей спиной послышались шаги. Скоро сюда придет господин Крон.
Мариана облизала губы, но решила дорассказать историю. Она подалась вперед, заглядывая мне в глаза.
— После очередной встречи с Альбером я поняла, что не хочу быть всего лишь пылью на величественном гербе драконов. Я хочу быть с любимым человеком. И пусть окружающие шепчутся и смеются, думая, что я вышла за него замуж только из-за денег. Мне все равно, что все вокруг думают о нас. Пусть смеются над тем, что он толстый торговец, который взял в себе в жены куклу. — Она покачала головой. — Мне все равно. В красоте, деньгах и имени я не нашла счастья, но я нашла его с Альбером. Поэтому мы решились тайно обвенчаться в церкви и стать мужем и женой.
— А что же драконы? Зная их поганый характер, они не могли не отреагировать.
— Мне повезло, что господин Крон достаточно влиятелен, иначе бы нас двоих казнили, но предпочли замять скандал и сделать вид, будто никакой свадьбы не планировалось.
— Понимаю, почему ты так не любишь драконов.
— Это еще мягко сказано, — усмехнулась она.
Я откинулась на стуле и мягко улыбнулась Мариане.
— Знаешь, я тебя совсем не осуждаю.
— Правда?
— Я, наоборот, очень рада, что ты решилась выйти замуж на господина Крона. Он действительно замечательный.
— Ты даже не представляешь, насколько, Элоиза, — с нежностью в голосе сказала она. — Наша первая с ним брачная ночь была полна страсти, любви и трепета. Я никогда и ни с кем не чувствовала чего-то подобного.
Я улыбнулась еще шире, чувствуя на себе ее счастье.
Лицо Марианы вдруг стало серьезным.
— Знаешь, не все из их семейства такие уж плохие.
— По мне, так один хуже другого, — равнодушно пожала я плечами.
Но Мариана продолжила:
— После разрыва помолвки Джиал подкараулил меня в одном магазине, где я выбирала подарок Альберу. Он обещал, что смешает нас с грязью, а меня изуродует и отправит работать за гроши в бордель. Джиал был в ярости, что я посмела променять его на «жирного борова». Он был настолько зол, чтобы даже поднял на меня руку, но его остановил его брат. Тион.
Мое сердце ощутимо ухнуло в груди, но я постаралась сделать вид, что мне все равно.
— Тион схватил его за шиворот, как щенка, и потянул на выход из магазина. Джиал все причитал, что расскажет отцу, но Тион посоветовал ему прикусить язык, застегнуть, наконец-то ширинку, и начать вести себя, как мужчина. А если он еще раз посмеет угрожать мне, то обещал сделать из него евнуха.
Дверь в зал отворилась. Внутрь зашел господин Крон. Как обычно, в отличном расположении духа.
— О, милые дамы, вы секретничаете? — весело поинтересовался он.
— Да, — игриво повела плечами Мариана.
— Поделитесь со мной.
— Нет, это же девичьи секреты.
— Ну, тогда ладно, — не стал спорить торговец. — Дорогая, пошли. Ты же помнишь, что я обещал купить тебе новое платье.
Госпожа Крон вспорхнула со стула и со счастливой улыбкой отправилась к мужу.
— А сумочку купим?
— Обязательно. И туфли тоже.
Господин Крон поцеловал кончики пальцев жены, и вскоре они покинули ресторан, попрощавшись со мной.
Я же, глядя на них, поймала себя на мысли, что хочу такого же счастья.
В голове сразу всплыло воспоминание дня истинности. И того, что чувствовала в шатре.
Что, если я упустила свое счастье? И теперь уже никогда не узнаю, кем был тот самый мужчина.
Глава 16
На следующее утро, когда мы с отцом завтракали, сидя на улице, неожиданно пришел посланник с вестью, которая меня совсем не обрадовала.
Драконье семейство пригласило нас вместе с господином Кроном на очередное празднование в качестве гостей.
И, как и прошлый раз, мне не дали возможности отказаться.
Когда посланник ушел, я неприязненно уставилась на пригласительную открытку, которую передали мне драконы. Приглашение ярко выделялось на фоне бедной обстановки. Дорогая бумага с вычурными золотыми завитушками по краям, пахнущая дорогими маслами.
Удивительно, как сильно их задело мое появление в их жизни, что теперь сами же драконы не дают прохода. Могли бы уже сделать вид, что меня не существует, но нет же.
Отец сидел рядом и молча смерил меня взглядом, время от времени поднося чашку кофе к губам. Старик признался, что теперь, как и я, не может начать день без этого ароматного горького напитка.
Я заметила, что отец стал выглядеть моложе. Он даже ходил резвее, чем пару недель назад, чаще смеялся, реже хмурился, хромал и жаловался на больное колено. Отдых шел ему на пользу, но время от времени старик сетовал на скуку.
Я все еще думала, чем его занять, но с открытием ресторана появилось столько дел, что никак не могла придумать ничего дельного.
— Пойдешь? — коротко спросил старик.
— Нет.
— Надела бы то дерзкое платье, — усмехнулся отец.
Я с улыбкой посмотрела на него, улавливая в голосе старика добрую насмешку.
— Второй раз такой эффект оно не создаст.
— Тем более что теперь почти каждая вторая модница носит похожее.
Это правда. Платье, которое я специально сшила на первый прием драконов, вызвало такую волну обсуждений, с которой не могли справиться даже сами драконы. Я даже