Истинная. Ты моя навсегда - Адриана Дари
— И теперь надвигаются на этот город, — заканчиваю я за него. — Да, я так и понял. Но у меня остались вопросы.
Ник выглядит намного лучше, чем я его видел в последний раз. Видимо, восстановленный семейный артефакт и любимая женщина рядом работают как хороший источник.
Мысли снова возвращаются к Эйре, а песец тревожно поскуливает. Ловлю ощущение, что я что-то не учел, чего-то не понял. Упустил что-то очень важное… Только что?
— Сестру твоей истинной я не смог найти, — продолжает Ник. — Но массовых захоронений или чего-то подобного мои люди тоже не обнаружили. Есть подозрение, что они вывезли всех женщин и детей куда-то. Или даже… переместили порталом. Но точно не через мои портальные камни.
Порталом? Значит, у них есть где-то место сбора. И, учитывая, что это не тут…
— Пока мы летели, мы уничтожили несколько лагерей. Но такое ощущение, что они словно по цепочке связаны друг с другом, — Ник хмурится, будто прокручивая в голове, как это все было. — Как только лагерь разрушается, туман исчезает в этом месте, но восстанавливается с невероятной скоростью. И к месту этого лагеря моментально стягиваются эти странные оборотни.
В голове мелькает неприятная догадка.
— Это не оборотни. И даже не Дикие, Ник, — морщусь я. — Покажи мне, где были основные лагеря.
Я подзываю одного из генералов, он приносит карту. Николас указывает на деревушки, на которые были нападения, и в которых я находил кристаллы.
Значит, об этих кристаллах мы знаем не все. Неужели они, передавая часть своей энергии земле, каким-то образом «заякоривает» туман? И как от этого влияния избавиться.
Кажется, что ответ на поверхности. Но это то новое, с чем приходится сталкиваться впервые, что требует времени. Которого у нас совершенно нет.
Еще раз окидываю взглядом все оборонительные точки, убеждаюсь, что маги, оборотни и даже драконы приготовились к защите города от тумана, который уже начинает виднеться вдалеке, у самой линии горизонта.
Мы с Ником и Рэгвальдом спускаемся к главным воротам, и тут нас настигает мой главный алхимик, тянущий за ухо своего помощника.
— Ваше Величество! — кланяется он мне в ноги. — Не велите казнить…
В той ситуации, в которой находится весь замок, это кажется настолько абсурдным, что я больше злюсь не на возможную ошибку помощника алхимика, а на то, что он решил отнять мое время именно сейчас.
— Объяснись, — чувствую, что раздражение прорывается рыком в голосе, отчего старичок начинает дрожать как осиновый лист.
— Этот оболтус пролил воду, которую вы вчера принесли, на кристалл…
Мне даже приходится напрячься, чтобы вспомнить, когда и что за воду я мог ему принести. Точно. Вода из фонтана.
— Кристалл поменял цвет и больше не влияет на землю никак… Мы не можем больше исследовать его…
Замираю и даже задерживаю дыхание. И вовсе не оттого, что мне придется искать замену главному алхимику из-за его недальновидности. А оттого что решение действительно оказывается на поверхности.
— А земля?
— Земля? — удивленно поднимает брови алхимик.
— Ну да, земля, в которой должен был находиться кристалл.
— Я… Эм…
Хочется хорошенько зарычать на него, но помощник спасает положение:
— Земля тоже очистилась, Ваше Величество, — наклонив голову набок, потому что алхимик продолжает держать его за ухо, говорит паренек. — И больше не покрывается плесенью.
— Поедешь в столичную академию, — киваю я ему. — Ник, нужны драконы, которые владеют водной магией. Судя по всему, вот оно, решение. Я дам доступ к источнику…
Около получаса мы разбираемся с тем, кто из драконов куда летит и в какой момент времени атакует водой из источника. Потом они взмывают в небо и скрываются от меня за стеной.
— Керни, — кладет мне на плечо руку Рэгвальд. — Ты же понимаешь, что это временная мера, переводящая войну в затяжную.
Он прав. Но сейчас мне хотя бы нужно время.
— Главное, что Эйра окажется в столице. Туда туман не движется.
— Тебе не кажется странным, что эти существа, зная, что здесь источник, что здесь ты и драконы, все равно наступают именно на Канвард, изначально замыкая кольцо? — Рэгвальд смотрит в небо, где солнце уже перешло через свой зенит.
— Им нужен сам источник? Разрушить его? — предполагаю я самое очевидное и понимаю, что это не так. — Но они не смогут до него добраться. Он им не нужен. Это место силы Пресветлого и Луноликой.
— Да. А есть еще…
— Храм Проклятого бога, — выдыхаю я. — Место нахождения которого не указывается в летописях после того, как бга заточили во тьме.
Мои предки даже выслеживали тех, кто поклонялся Проклятому богу, чтобы найти его храм. Но все было бессмысленно. А что, если он правда существует? Что, если все, что тут происходит — отвлекающий маневр, пока…
— Они знают, кто Эйра и потащат ее туда! — рычу я.
— Нет, — качает головой Рэгвальд. — Им нужно было, чтобы тебя рядом с ней не было. Они сделают так, что она сама придет в храм.
— Мы летим следом, — оскаливаюсь я, едва сдерживая песца.
Глава 35. Окраинные степи
Крик Эрнетты и вздрогнувшая карета приводят к тому, что мы с Айлин вместе просыпаемся, подскакиваем и пытаемся понять, что вообще происходит. Сверху раздается грохот, полузвериное рычание, удары и хлопание крыльев. Но движение мы не останавливаем, напротив, Лиса только сильнее щелкает вожжами.
Айлин хмурится и достает из кармана… кинжал? Да она полна сюрпризов!
— Рэгвальд против, но я решила, что мне так спокойнее, — пожимает плечами она.
Тут в стекло окна кареты влетает птица, и по нему начинает ползти длинная ломаная линия трещины. Птица целенаправленно бьется, оставляя новые и новые трещины, пока с крыши не свешивается Лиса и не ловит ее.
— Они знали, что мы тут поедем… Потому что у нас другой дороги не будет, — я закусываю губу. — А еще они убрали всех наземных животных, потому что их заметно.