Игра судьбы - Скарлетт Сент-Клэр
Она завоевала их расположение в мгновение ока, а ему еще предстояло завоевать ее.
Аид сосредоточился на запахе магии Посейдона — соли, песка и жаркого солнца, — когда перед ними появился его брат. На этот раз он был полностью одет в розовый костюм с черными лацканами и белым квадратным карманом. Несмотря на использование смертной маскировки, он сохранил свою корону, золотые шпили потеряли свой блеск среди его медовых волос. Аид подумал, не носит ли он это как демонстрацию власти, чтобы напомнить ему, что они были на его территории.
— Я вижу, ты привел свою ведьму, — сказал Посейдон, аквамариновые глаза скользнули к Гекате.
Не столько Геката не нравилась Посейдону, сколько ее отношения с Зевсом. Геката, с другой стороны, ненавидела Посейдона просто за то, что он был высокомерен. Как только бог заговорил, глаза Гекаты сузились, и штанина его брюк загорелась.
— Гадюка! — взревел он, прыгая вокруг, пытаясь потушить мистический огонь Гекаты.
Аид ухмыльнулся боли своего брата.
— Геката намного старше нас, Посейдон, — крикнул Аид, перекрывая крики своего брата. — Мы должны уважать наших старших.
— Осторожнее, Аид. Я не прочь поджечь и тебя, — ответила Богиня Магии.
— И я не прочь испепелить твой паслен.
Они улыбнулись друг другу.
— Если вы двое закончили флиртовать, — крикнул Посейдон. — Я должен напомнить вам, что моя чертова нога в огне!
— О, я не забыла.
Глаза Гекаты вспыхнули, когда она снова перевела взгляд на Посейдона, что заставило бога замереть. Что бы он ни увидел в ее глазах, это вызвало у него больший страх, чем огонь, охвативший его ногу. Наконец, она отпустила магию. Посейдон отряхнул штанину, руки дрожали, когда он оценивал ущерб. Ткань почернела и скрутилась, ее части вплавились в его пузырящуюся кожу. Он пристально посмотрел на Гекату, и она пожала плечами.
— Ты назвал меня ведьмой, — сказала она.
— Ты и есть ведьма, — напомнил ей Аид.
— Он произнёс это так, как будто это было оскорбление. Возможно, в следующий раз он вспомнит о силе, стоящей за этим словом.
Посейдон выпрямился, сжав кулаки по бокам. Аид почувствовал, как его ярость бурлит под поверхностью, яростная, как смертоносный шторм. Он не был уверен, что бог намеревался делать дальше. Возможно, он хотел войны с Гекатой, что означало бы катастрофу для него, его бизнеса и цели этой встречи.
— Где этот смертный? — спросил Аид.
Взгляд Посейдона переместился на него, и Аид почувствовал его ненависть. Обычно сильные эмоции его брата заставляли его улыбаться, но сегодня он чувствовал ужас. У Посейдона было несколько причин все испортить. Благосклонность или нет, Аид поставил его в неловкое положение перед его народом и женой, и хотя Посейдон заслужил гнев Гекаты, Богу моря оставалось не долго, прежде чем он отомстит. У каждого был переломный момент, и Посейдон хорошо справлялся, что так долго сохранял самообладание. Он гадал, какую магию произвела на него Амфитрита.
— Он скоро прибудет.
Посейдон указал на сторожевую башню, с которой открывался вид на его верфь.
— Подождите там.
Эти двое сделали, как он велел, и телепортировались на смотровую площадку. Комната была маленькой, и Аид и Геката стояли плечом к плечу, вглядываясь во двор. Этот конкретный сторожевой пост выходил окнами на вход и главный офис. Вдалеке серия огней освещала сотни кораблей в различных стадиях постройки. Аид подумал, что вид был по-своему прекрасен.
— Он еще более неприятный, чем я помню, — пробормотала Геката.
— Ты знаешь, что он тебя слышит? — напомнил ей Аид.
— Я надеюсь на это.
Аид ухмыльнулся, а затем его взгляд переместился на вход на верфь. Что-то колыхнулось в воздухе — магия, но не Посейдона или Гекаты. Он напрягся и увидел, как в поле зрения появился Сизиф. Плотное, широкое телосложение смертного было безошибочно узнаваемо. Когда он приблизился к офису Посейдона, бог вышел ему навстречу.
— Это не смертный, — сказала Геката.
Именно в этот момент Танатос появился в клубах черного дыма, его огромные крылья были широко расправлены, и он держал в руках длинный клинок, которым он пронзил тело Сизифа, но смертный распался на куски камня и глины.
— Посейдон, — прорычал Аид.
Смех Сизифа эхом разнесся со всех сторон, и Аид посмотрел на Гекату.
— Кто-то наделил смертного магией, — сказала богиня.
— Может, ты и всемогущ, но я могу угадать твои уловки, лорд Аид.
Аид стиснул зубы и призвал свою магию, посылая свои тени на поиски смертного во тьме. Он вытянет этого человека, как яд из раны.
— Ах!
Как только Сизиф закричал, Аид телепортировался, обнаружив его на вершине широкой каменной стены двора.
— Здорово, смертный.
Его нога взлетела, пнув Сизифа в живот. Он упал со стены на спину посреди двора. Аид последовал за ним, приземлившись на ноги и сделав несколько неторопливых шагов к нему, из кончиков его пальцев торчали шпили. Он вонзил бы их так глубоко в грудь Сизифа, что проткнул бы его сердце.
Смертный застонал и перекатился на спину, его глаза расширились, когда Аид приблизился. Он приподнялся на локтях, его ноги скользили по грязи, когда он пытался отползти.
И снова Аид почувствовал то же самое изменение в воздухе. Это была своего рода магия, но не Божественная.
— Аид! Ложись!
Геката скомандовала, ее голос был рядом, но он не мог ее видеть.
Он повиновался, ударившись о землю как раз в тот момент, когда стена позади него взорвалась. Полетели обломки, ударив Аида в спину, когда он присел на землю. Удар был резким, и он застонал. Он мог легко исцелиться, но это не означало, что он не мог чувствовать боль.
Где-то вдалеке Посейдон рассмеялся.
— Тебе лучше бежать, смертный, если ты не хочешь оказаться в когтях Аида.
Аид поднял глаза и сквозь клубящийся дым увидел, как Сизиф поднимается на ноги. Он был покрыт пылью, а из его головы текла кровь.
— Нет!
Аид зарычал. С его магией, работающей на быстрое исцеление, у него не было времени телепортироваться. Вместо этого он достал маленькую шкатулку, сделанную Гефестом, и бросил ее вслед смертному. Как только он это сделал, Танатос двинулся в погоню за Сизифом, бог заблокировал цель Аида. Шкатулка упала к ногам Танатоса, и цепи развернулись, заключив Бога Смерти в тяжелые кандалы.
Сизиф помчался к зияющему отверстию