Жека. Книга 2 - Оксана Чернышова
Проходя мимо, Дара пальчиком прошлась по кубикам пресса одного из них. Мелкая рябь прошлась по всему телу образца мужественности и раздалось низкое грозное рычание зверя.
С любопытством уставившись на стража, заметили, как глаза засветились синим, а из под вздернутой верхней губы показались острые белые клыки.
Ксюша немилосердно двинула меня локтем, указав кивком на руки мужчины. Вместо ногтевой пластинки у него красовались черные загнутые когти. Мы быстро ретировались в чуть открывшиеся двери владыки, не дожидаясь, когда их распахнут перед нами. Смешок хранителя дал ускорение, как пинок под зад нашей самонадеянности.
— Дара, я тебя прибью когда-нибудь, — прошипела Ксюша.
— Было же прикольно, — отпарировала подруга.
А я счастливо улыбнулась: «Как же здорово, что вы со мной, девочки!»
Очередной шок мы испытали уже в кабинете владыки.
Комната утопала в разноцветных бликах, отсвечивающих от кристаллов, вкрапленных в боковые стены. А стена за спиной хозяина представляла собой сплошной мерцающий экран. На потолке плавали морские гады, похожие на знакомых скатов, только хвосты в виде узких лент, метелкой. Пол, слава всем святым, был обычным, каменным.
Следующим объектом, требующим нашего внимания, стал сам хозяин кабинета.
Грациозный мужчина, выглядевший не старше Шима, одним гибким движением выскользнул из-за массивного стола, похожего на алтарь, чем на обычный предмет мебели.
Белоснежные волосы, заплетенные в сотни косиц, с крошечными заколками на концах были забраны в высокий хвост, закрепленный широкой золотой заколкой. И то они доставали до пола. Две косицы по толще и короче свободно свисали от висков, вдетые в золотые кольца.
Высокая, гибкая как лоза фигура была облачена в широкую белую тунику и облегающие черные брюки из похожей на атлас гладкой мерцающей материи.
Миндалевидные глаза почти белого цвета, с узкими зрачками были похожи на змеиные. Прямой маленький нос, как у Шима и большой тонкогубый рот делали его похожим на инопланетянина из рассказов очевидцев, контактировавших с иноземной цивилизацией. Вполне может быть, что этот самый индивид им и был. Не исключаю такой возможности.
Владыка был выше хранителя на полголовы. Бледная кожа слегка светилась. Все по отдельности выглядело неестественным, а вместе создавало совершенство. Великолепный Шим на фоне отца смотрелся бледной копией. Преувеличиваю, конечно. Но существо, которое мы созерцали, лишало дара речи.
И его можно было назвать кем угодно, но не грозным владыкой, с которым считались и искали дружбы даже на суше. Он уселся в подвешенное в воздухе кресло, указав нам рукой на соседние кресла.
Мужчина с любопытством, и каким — то азартом, даже с легкой насмешкой разглядывал нас. Но недолго. Потому, что мы разом отошли от зачарованности и уселись в небольшие, плавающие в воздухе кресла. Раз и отпустило.
— Извините за маленькую слабость. Хотел познакомиться с вами в приватной обстановке прежде, чем представлю обществу.
Глаза озорно блеснули и владыка, даже, можно сказать, предвкушающий нашей реакции, уставился на нас.
Мы переглянулись. Да вроде ничего особенного, лично я не ощутила.
— Мы не в гостях у вас, ваше величество. А по просьбе хранителя помочь, — строго произнесла Ксюша. — Так что, извинений не требуется. Но мы благодарны вам за теплый прием.
Мужчина разочарованно посмотрел на Шима.
— Одно другому не мешает. Мне бы хотелось удивить вас и развлечь, как самых дорогих гостей. Я обязан вам жизнью моего сына.
— Одно наше присутствие здесь и знакомство с вами — драгоценный подарок, владыка. Конечно, мы будем рады узнать Бездну поближе. Такая возможность выпадает очень редко. Но хотелось бы узнать и о беде, которая у вас случилась. Это кощунство угрожать такому великолепию, — подсластила пилюлю Дара.
— Прав был мой сын, сказав, что вы необычные леди. Я встречал людей, но вы очень отличаетесь от них. И я был бы не против познакомиться поближе.
Глаза владыки засветились ярче. Шим метнулся к нам. У Ксюши в руках затрещала электрическая дуга. Дара не сдвинулась с места, в упор рассматривая мужчину. А мои руки покрыло коркой льда, как перчатками по локоть.
— Великолепно. Сын, ты нашел сокровища. Пойдемте, леди, на бал. Вы потрясающи. Давно так не было весело, — воскликнул владыка и сам первым направился к двери.
Шим прерывисто выдохнул и пригласил нас жестом. Говорить он был не в состоянии.
Пришли мы в свои покои, после долгого приема, без задних ног. Так устали. И не от того, что плясали и веселились.
— Никогда больше о Бездне не заикнусь. И убью каждого, кто мне напомнит о пребывании здесь, — застонала Ксюша, откинувшись на моей кровати. Мы дружно, неосознанно собрались в одном месте, не решаясь расстаться, пока не успокоимся.
— Все покажется страшным сном, когда вернемся. Нам надо отдохнуть, как следует. И я бы поела, черт возьми. Что за хрень нам подавали? — возмутилась Дара.
— Да уж. Я ничего не брала в рот, чтобы меня не вывернуло. Как можно из простой рыбы приготовить какую — то ядовитую слизь? — брезгливо поморщилась я.
Это правда было отвратительно. Мы весь день глазели на разных представителей Бездны и радовались, я уж точно, что с некоторыми больше никогда не увижусь. Танцы, музыка особо не отличались от обычных. Но вот стол шокировал, в очередной раз. Здесь все яркое и привлекающее внимание шевелилось, а все остальное выглядело, как переваренный обед или склизко, что тоже не айс. Плоды, которые не знаю, как назвать — овощами или фруктами, мы просто не знали как есть. И пить побоялись. Кто его знает, как оно на нас подействует? Владыка, после представления нас разношерстной или, скорее, разночешуйчатой компании, можно сказать, не обращал на нас никакого внимания. Только иногда, лично я, ощущала на себе внимательный взгляд, который отводился тут же, при желании вычислить наблюдателя.
Вот внимания других хранителей мы не избежали. Первым заинтересовался нами хранитель Западных границ бездны.