Воронья душа. Том 2 - Дарья Нестерук
Помимо того, что боль моем в теле была просто адской, теперь я волновалась и за судьбу нашего с Дереком ребенка. Из-за большой кровопотери и слабости в теле, мои глаза закрывались, но я изо всех сил не позволяла себе потерять сознание. Мне казалось, что, если я упаду во тьму, то умру, и вместе со мной умрет мой малыш.
Какое-то время, пока Люцифер нес меня на руках, я была в сознании, но это продлилось недолго. Силы покидали меня неумолимо быстро, и, когда я очнулась, мои веки были так тяжелы, что я не смогла открыть их. Горло пересохло, и меня мучала жажда. Я попыталась попросить воды, однако мне удалось лишь беззвучно пошевелить губами. Но через миг в моем теле разлилось тепло, а страх и волнение исчезли, как по волшебству. Мои глаза наконец открылись, и меня ослепил яркий солнечный свет.
— Ты очнулась! — Этот голос сложно было перепутать с другими, поэтому я сразу поняла, что рядом со мной находится Эванс.
Ответить я не смогла, но мне удалось улыбнуться.
— Твой лекарь творит чудеса: он справился там, где я был бессилен, — с мягкой усмешкой сказал мне Люцифер, стоящий у меня в ногах.
— Не стоит хвалить меня, я лишь исполнял свою работу. — Эванс широко улыбнулся, и от этого мне стало гораздо спокойнее. Должно быть, беда меня миновала.
Затем мне дали кружку чистой холодной воды, и я с жадностью выпила ее до самой последней капли.
— Спасибо вам, — тихо произнесла я и едва заметно улыбнулась.
— Тебе спасибо, что не заставила нас переживать твою потерю, — облегченно вздохнул Люцифер. — Я бы не сказал, что все утряслось, но мы остановили кровотечение. Ты и твой ребенок в полном порядке, однако пока тебе не стоит подниматься с постели.
— Так я все-таки беременна? — Я не знала, радоваться мне или плакать.
Новость была хорошей, однако всему должно быть свое время.
— Я стал отдавать тебе мою энергию еще тогда, когда вы с королем людей впервые слились в единое целое. Ты просила ребенка, ты связала себя с Дереком Мёрксвердом, так поблагодари меня и Мальчишку за подарок. — Король Ада сложил руки на груди и оперся о стену рядом с кроватью.
— Но как такое возможно? Мы несовместимы! — покачала головой я. — Да, я просила вашего благословения, но не верила в то, что смогу понести от слабого человека!
— Вы стали совместимы в тот момент, когда прошли через ритуал. Да и Дерек не так прост, как кажется. У меня есть сомнения касательно его особы, — погладив пальцами свой гладкий подбородок, признался Люцифер.
— Этого не может быть. — Ошарашенная новостью, я опустила взгляд на живот и машинально накрыла его ладонями.
— Может. Ты ведь сама этого хотела. Верно? — чарующе улыбнулся Люцифер.
— Да, но не так скоро и не вовремя! Я должна достать ингредиенты для противоядия…
— Думаю, ты что-нибудь придумаешь. — Эванс подмигнул мне и поднялся с деревянного стула.
— Видимо придется, — от души согласилась я. — Просто буду осторожнее. Но, Эванс, о моем положении, во всем Калдвинде, знаем лишь я и ты. Держи пока рот на замке. Не говори Дереку ни слова… Если, конечно, мы еще увидим его живым.
Глава 19
POV Дерек
Утром следующего дня я не смог подняться с постели. Была ли в этом вина яда Хунд или горя, сломавшего мою волю, мне было неизвестно, но я был уверен лишь в одном: скоро меня похоронят в королевской усыпальнице Мёрксвердов, рядом с моей матерью и Альвой.
Но моя младшая дочь останется в этом жестоком мире совершенно одна: ведь, честно признался себе я, кто станет заботиться о ней? Кому еще она нужна, кроме как своей семье? Сильвии, которая останется моей вдовой? При этой мысли я насмешливо усмехнулся: а как же! Да она умрет от радости, когда узнает о моей кончине, ведь моя смерть даст ей возможность выйти замуж за ее любовника-лекаря. Пусть. Пусть делает все, что пожелает. Она вольна будет поступать, как угодно, и уезжать куда-угодно. Но королевой Калдвинда ей не быть: будь у нас ребенок, она осталась бы на троне, как Королева-мать, Регент при моем наследнике… Пусть бы это была дочь, не важно. Главное, это была бы моя плоть и кровь, законный отпрыск короля Дерека Мёрксверда. Однако общего ребенка у нас не было, и, к счастью, корона перейдет тому, кому я ее передам, а именно моему верному другу и соратнику Бергилу, который станет основателем новой королевской династии Синий Щит. Но для этого ему таки придется жениться… Ох, хотел бы я посмотреть на кислую мину этого медведя, в день его свадьбы!
Но станет ли он заботиться о моей дочери? Примет ли, как свою? Альва и Вилья считают его своим дядей… То есть, Вилья считает. Альва уже на небе, но порой я забываю об этом. Забываю, как страшный сон, реальность которого настолько страшна, что я надеюсь на то, что вдруг проснусь, и моя дочь и мать будут живы.
Прежде, чем отдать корону Бергилу, мне нужно заставить его удочерить Вилью и дать мне клятву, что он позаботится о ней и ее будущем, что будет ей вместо отца и никогда не обидит. Бергил согласится. Я знаю его, как свои пять пальцев. И все же… Мне нужно избавиться от этой капли сомнения, что отравляет море моего доверия к другу.
Я уже хотел было послать за Бергилом, как в дверь постучали, и страж громко доложил, что королевский библиотекарь просит принять его по очень важному вопросу.
«Ах, да. Ведь я сам приказал ему найти мне все, что только возможно о калдвиндских ведьмах, — устало вспомнил я и крикнул, что готов дать библиотекарю аудиенцию. Мой разум пронзила мысль, что это будет первый раз, когда я познакомлюсь и побеседую с хранителем огромной королевской библиотеки, которую я ни разу не посещал ни до моего правления, ни после того, как меня короновали. Мне всегда казалось, что я был мудрым королем, но теперь горько осознал, что ошибался: нет, я невежда и глупец. Рядом со мной все это время находилась сокровищница древних знаний, а я лишь упражнялся бою на мечах и отдавал предпочтению оружию.
Войдя в мои покои, библиотекарь бесшумно прошел к моей кровати и принес мне глубокий поклон. Раньше я