Ну, здравствуй, жена! - Татьяна Геннадьевна Абалова
«Люди нас не видят и не слышат», - вспомнила Юля слова Тиль, едва удерживая себя, чтобы не соскочить с места и не кинуться на помощь Карторе. Старая леди доковыляла до кресла, и кряхтя опустилась в него.
- Род Ханноров он какой-то... человечный, что ли, - продолжила рассказывать Хильда. - Поэтому я сильно сомневаюсь, что милорд мог кому-либо предложить пойти и убиться. За этими словами скрывается что-то другое. Он с тобой заигрывает? Нет? В любом случае наш Изегер умничка. Справедливый. Честный. Смелый. Добрый к своим, безжалостный к врагам...
«Выходит, я враг?» - Юля выпрямила спину, по которой прошелся холодок, но ладонь Тиль, погладившая ее по руке, успокоила.
- Взять хотя бы род Витро, - Хильда собрала крошки от печенья с тарелки, стряхнула их в рот. Местная повариха так вкусно пекла, что не хотелось потерять даже самую малость. - Леди Дэйте по своему замку иначе как с плеткой и не ходит, и злопамятна настолько, что, если ты вдруг окажешься у нее в немилости, то хорошо бы тебе сразу убраться подобру-поздорову. Иначе станешь вечной жертвой гонений. Нашему милорду известно о скверном нраве Дэйте, поэтому он близко ее к себе не подпускает. Лучше уж холостому, чем рядом со змеюкой.
- А я решила, что они любовники, - произнесла Юля задумчиво.
- Что ты! Зачем ему такая любовница, когда вокруг пруд пруди красивых женщин? У Дэйте и замок-то такой, что мороз по коже: мрачный, покрытый мхом, наполовину вросший в болото. А как иначе? Для вызревания ее драгоценных зерен саара нужен тяжелый воздух. Б-р-р-р! Валаах эту Дэйте и ее зерна возьми, - выругалась Хильда и, спохватившись, поднесла два пальца ко лбу, а потом быстро их поцеловала. Но все-таки не удержалась и с издевкой в голосе добавила: - Вечная невеста, вот уже восемьдесят лет стерегущая своего жениха...
- Вы ее так не любите? - брови Юльки взметнулись вверх. - Но отчего же ругали меня, когда я называла ее торговкой?
- В деревне о Дэйте лучше вообще не говорить. У нее везде свои уши. Я уверена, что и в вашем замке найдется кто-то, кто бегает к ней с докладами.
- Я ни с кем, кроме вас, не общаюсь.
«Тут поневоле как следует подумаешь, имеются ли у леди Витро к тебе претензии».
- Все, что она жаждет узнать, это появилась ли у лорда новая женщина. Насколько она родовита, может ли стать соперницей ей, самой желанной невесте Агрида.
- Ох, слава вашей Афарике! - с облегчением выдохнула Юля, услышав критерий отбора во враги рыжей малолетке. Она вспомнила широкобедрую леди, безгубый рот и рыжие волосы. - Я не родовита и не желаю стать соперницей! Ой, - Юлька с таким грохотом поставила чашку на стол, что Хильда едва не подавилась. Она как раз пригубила свою. - Что вы только что сказали? Дэйте уже восемьдесят лет осаждает милорда?! Сколько же им тогда?
- Около ста обоим. Зерна саара им в помощь.
- Блин, да они же старики!
- Сто лет не возраст! - прокаркала со своего места Картора.
- Да, - согласилась Тиль Грасси. - Наш Изегер еще мальчик.
«И я собираюсь этому мальчику намять бока? Боже! Да у него такой опыт за плечами, что мне и не снилось! А я со скалкой наперевес!»
Тени заметили панику в глазах подопечной. Тиль опять погладила руку, а Картора выкрикнула, выстукивая каждое слово клюкой:
- Строн и меч Гестиха - вот твои друзья!
- А как проходит рыцарский турнир, на который меня Михайка зазывает? - паника потихоньку улеглась, и Юлька смогла говорить.
- Ой, это очень красиво! - Хильда уже не сидела за столом, а расхаживала по комнате. Потрогала занавески в цветочек, поморщилась. А вот постельное белье ей понравилось. Юлька как раз свежее постелила. Оно еще пахло еловыми ветками, которые молодая хозяюшка специально в шкаф положила. - В украшенном стягами замке собирается вся местная знать. Леди Витро, само собой разумеется, наследник рода Говорящих с Травами, чей младший брат-бастард недавно женился на самой Ильде Гер, танцовщице из королевского театра, может, и она пожалует, Утихомиривающие Ветер, Призывающие Дождь...
- Я смотрю, тут у вас сельскохозяйственная вечеринка намечается...
- А? Ну да. Не столица же, - отмахнулась Хильда, разглядывая безделушки, стоящие на каминной доске. - На площадь вынесут столы, выкатят бочки с кремвилем, позовут шутов и музыкантов, вечером устроят магический фейерверк, который будет таким красивым, что даже соберет на том берегу урийцев, дикарей, весьма охочих до зрелищ...
- А турнир когда состоится?
- Да в этот же день, после обеда. Думаешь, он для того устраивается, чтобы милорд и пограничники удаль свою показали? Все ради мальчишек, которые могут впервые выступить с оружием и на себе почувствовать, каково это - схлестнуться с врагом. Опытные воины, конечно, проявят снисхождение. Чтобы поднять боевой дух.
- А, так турнир - это реклама для призывников!
Хильда опять отмахнулась. Странная эта девчонка, вечно какие-то непонятные слова произносит!
- Ну и конечно, турнир - это развлечение для леди, которые будут восседать на трибунах в специально пошитых по такому случаю нарядах. В красном платье ты точно не будешь хуже остальных смотреться. Рыжеволосой леди Витро такой цвет совсем не к лицу, поэтому опасаться нечего.
- А почему я должна ее опасаться? - Юлькин живот отозвался легкой болью.
- Не любит леди Дэйте, чтобы кто-то в похожем наряде рядом находился. Поэтому все загодя выясняют, в чем она появится, чтобы потом не бледнеть.
- Господи, да почему же ее так боятся? У остальных гостей семьи не менее родовитые и вроде тоже не бедные.
- Жить долго хотят. В прямом смысле слова. А не угодят ей, могут зерна саара и не получить. Даже в обход не купят. Люди леди Витро проследят.
- Что-то мне не по себе...
- Не бойся. Я точно знаю, что красный наряд она не наденет, - Хильда вернулась к столу и с удовольствием разломила булочку, начиненную душистым повидлом. - Люблю сладкое...
- Теперь ты понимаешь, чем рискуешь, не признавая собственного мужа? - Картора постучала клюкой по стене, привлекая к себе Юлькино внимание.