Купи меня (СИ) - Анна Александровна Завгородняя
— Выгружайтесь! — произнес маг из сопровождения и люди, проданные, как и Беррингтон на торгах невольничьего рынка, начали выбираться из телеги. Итан тоже спрыгнул на землю. Связанные руки никто не спешил освобождать, но мужчина велел себе потерпеть пока все не решиться.
— Отправьтесь в отель, и сообщите мистеру Томасу Грину, что мы привезли его рабов! — велел одному из надсмотрщиков, командовавший перевозкой, маг. — Напомните также мистеру Грину, что он должен отдать нам определенную сумму за свое приобретение, — добавил говоривший и бросил выразительный взгляд на Итана, сделавшего вид, что не слышит этих слов.
— Будет сделано, — отчеканил надсмотрщик и почти бегом отправился за угол здания, чтобы зайти, видимо, в центральные двери.
Итану это было не интересно. Главным было лишь понимание, что уже скоро он снимет оковы и стряхнет с себя позорное звание раба.
— Проводите рабов в барак, — скомандовал маг и вместе со своим напарником и оставшимися надсмотрщиками, повели закованных в цепи к длинному зданию, из которого уже вышли встречающие. Итан понял, что подобное здесь не в новинку. К тому же, слишком устал чему-то удивляться.
Всех людей, купленных Грином, поместили в одном помещении. Здесь было просторно и пусто, если не считать нескольких кроватей, застеленных матрасами, которые были набиты то ли соломой, то ли еще чем-то наподобие. Но Итану, присевшему на выделенную койку, эта кровать показалась поистине королевским ложем. Особенно после вони трюма и твердой палубы под задом. Он сам не заметил, как прилег, а затем и вовсе отключился, позволив себе расслабиться впервые за последние тяжелые недели. И ему не мешали голоса магов и рабов, звучавшие рядом. Темнота, благодатная и умиротворенная, окутала лорда Беррингтона. И он принял ее с радостью.
Узнав, что рабов привезли, я отчего-то сперва оробела, а затем загорелась желанием отправиться в барак вместе с Томасом. Несмотря на его явное не желание, чтобы я сопровождала его туда.
— Мисс, вам там не место! — попытался переубедить меня Грин, но я лишь покачала головой.
— Мне нужно поговорить с лордом Беррингтоном! — пояснила, надеясь, что управляющий поймет меня.
— Вы можете сделать это после, — произнес он, но я была непреклонна.
— Нет. Сегодня и, прошу вас, мистер Грин, попросите управляющего отеля пригласить к нам модиста. Не приемлемо, чтобы лорд ходил в робе раба!
Томасу эта просьба тоже не понравилась, но он выполнил и ее. В итоге мы отправились вместе в барак, а модист обещал появится в отеле в течении ближайшего часа.
Длинное здание, расположившееся на заднем дворе отеля, было не заметно с центральной улицы. Но стоило свернуть в маленький сквер за углом здания, как мы попали на задний двор, где наравне с хозяйственными пристройками, такими как прачечная и склад, обнаружился и барак.
У дверей нас ждали. Я молчаливо позволила Томасу расплатиться за Итана, выплатив оставшиеся деньги, а затем вместе с Грином мы вошли в здание, охранявшееся боевыми магами. Мне данная мера предосторожности казалась лишней, но иногда в числе рабов оказывались убийцы и действительно настоящие негодяи, заслуживавшие своей участи. А потому маги были на своем месте.
— Вы позволите нам поговорить с Беррингтоном наедине? — обратилась я к Томасу, когда мы остановились у дверей, за которой находился пока мой раб. Возможно, самый дорогой раб во всем Порт-Руан.
— Вы так уверены в этом человеке? — уточнил Грин и я с готовностью кивнула, подозревая, что сейчас Итан встретит меня намного приветливее, чем прежде.
— И дайте мне ключи от его цепей! — велела, уже обратившись к магу.
— Мисс, я бы не советовал вам это делать, — нашелся тот. — Мужчина, которого вы купили, является боевым магом и даже несмотря на то, что его силу удерживают браслеты, он может быть весьма опасен. Позвольте мне сопроводить вас.
Вот еще! Я сдвинула брови и протянула руку, молча и в ожидании глядя на мага. Но он не спешил отдавать их мне. Видимо, ждал, когда свое слово скажет Грин. Ведь, по сути, он был покупателем Беррингтона. И деньги платил именно он. А магу было неведомо, что хозяйка денег именно я, а не сам Томас.
— Ключ! — потребовала решительно, а маг покосился на моего спутника, видимо, ожидая от того сигнала к дальнейшему действию.
— Отдайте его ей, — приказал Грин и маленький ключик перекочевал из кармана мага в мою ладонь.
— Оставьте нас наедине хотя бы на несколько минут, — попросила я. — Мне нужно поговорить с сэром Итаном. И уверяю вас, он не опасен мне ни в коем разе! — добавила, уже больше для Томаса, чем для мага и его подчиненных.
— Хорошо, — кивнул Грин.
Перед нами открыли двери, и я увидела помещение достаточно просторное, но заставленное покуда пустующими кроватями, только несколько из которых были сейчас заняты. Но я, устремив взор внутрь комнаты, увидела только Итана, который, к моему удивлению, мирно спал, повалившись на матрас. Один взгляд на Грина и он вывел остальных, предоставив мне возможность остаться наедине с Беррингтоном. Я дождалась, пока за спиной закроется дверь, и лишь после шагнула вперед, остановившись у кровати, на которой лежал Итан.
Даже не знаю, почему не стала спешить и будить его. Я понимала, что лорд устал, но нам нужно было поговорить, да и я намеревалась забрать его из этого места, чтобы поселить в номере отеля, как подобало положению мужчины. Только стоя над спящим и глядя на его лицо, которое и во сне оставалось напряженным, я не могла заставить себя наклониться и коснуться его плеча. И вместо это просто стояла, глядя на Беррингтона и невольно осознавая, что мне нравится вот так смотреть на этого мужчину. Внутри что-то менялось. Я и сама не понимала, почему по венам растекается это тепло и почему я не могу оторвать взгляд от его губ, таких твердых, власть которых я уже имела несчастье ощутить. От твердого подбородка и резких скул.
А он похудел за то время, пока мы не виделись. Даже представить страшно, сколько невзгод ему пришлось пережить. Почему-то судьба Итана была мне важна. Я переживала из-за него. Именно сейчас, стоя над спящим и глядя на усталое, изможденное лицо. Все еще привлекательное, до слабости в ногах и учащенного биения сердца. До шепотка в голове, едва слышного, фраз которого было не различить.
Взгляд невольно скользнул ниже. По груди мужчины, прикрытой рубашкой