Пленница. Дар жизни - Мирая Амброва
– Правда – как шило, в мешке не утаить, – ответила я, стараясь придать голосу спокойствие.
– Лорд Блэквуд прислал мне весьма прискорбное письмо. Он обвинил меня в том, что я подсунул ему в жены потаскуху. Ты понимаешь, чем это грозило?
– Ты не получишь его армию.
– Верно. Так и было бы, если бы я не предложил ему в качестве извинений руду. Много руды. Твоя оплошность стоила мне огромного состояния.
– Значит, все остается как прежде? Ты получаешь армию, а я остаюсь его женой?
Лорд Рудных Гор кинул на меня презрительный взгляд, а котором явно читалось, что он считает меня идиоткой.
– Лорд Блэквуд весьма оскорблен. Но за бокалом доброго вина мы смогли договориться. Весьма великодушно, с его стороны.
Меня до дрожи в коленях пугало хладнокровие отца. Лучше бы он кричал и угрожал, как делал всегда. Но его взгляд был холоден и безразличен, а движения выдавали спокойствие.
– И что же вы решили?
– Он не желает брать на себя такой позор, не желает, чтобы ты была его женой. Блэквуд гордый человек, и ему ни к чему такая шлюха, как ты.
Сердце забилось чаще. Неужели я буду свободна? Нет, не верю. Отец не простит мне этого, а значит меч все еще занесен над моей головой.
– Он решил, что лучше всего будет скрыть тот факт, что вы были женаты. Мы выставим это как слух, ошибку болтунов. Не было никакой свадьбы, ты поняла?
Я согласно кивнула. Но беспокойство не покидало меня.
– Ты вернешься со мной в имение Рудных Гор, – отец подошел ближе и заглянул мне прямо в глаза. Стало не по себе. – И мы как можно скорее найдем тебе нового мужа. Я уже объявил во всеуслышание, что у меня есть дочь на выданье.
Все так просто? Сердце стучало все сильнее, оглушая меня. Отец выглядел слишком спокойном, даже почти… добрым. Но я знала его слишком хорошо. И была права.
– Блэквуд уже направил прошение королю о признании брака недействительным. Все пройдет без шума, никто не узнает. Он родственник короля, и может на это рассчитывать. А тебе я выберу нового мужа.
Лорд Ормонт придвинулся ближе, я и я наконец увидела зловещий блеск в его глазах. За непринужденностью и спокойствием крылось то, что я в нем так боялась. Он не был в гневе или ярости. И это самое страшное – его холодная расчётливая месть.
– Я выберу мужа под стать тебе, маленькая дрянь. Самого грязного и жестокого мещанина, который согласится подобрать эти объедки. Я буду выбирать тщательно, чтобы милостью богов ты получила по заслугам. Но сначала я тебя воспитаю.
Отец угрожающе приближался, и тут я увидела в его руках плеть. Я отступила назад, но скрыться было невозможно. За спиной только холодные и скользкие стены камеры. Я попыталась отпрыгнуть в сторону, проскочить под его рукой, но помещение было слишком узким.
Плеть со свистом рассекла воздух. Бок обожгло нестерпимой болью, и я вскрикнула. Я почувствовала, как пульсирует рассечённая кожа. Сил устоять не было – я слишком долго голодала, и я рухнула как подкошенная на каменный холодный пол. Удар за ударом обрушивался на меня, пока сознание не покинуло меня.
Отец подождал пару дней, пока я оправлюсь. Он пытался за это время наладить отношения с Блэквудом, чтобы не подвергнуть их союз распаду. Убедившись, что лорд Черного Леса не планирует мстить за нанесенную обиду, отец отдал приказ к отъезду.
Еле держащуюся меня посадили в карету и дали наконец еду. Я с жадностью впилась в кусок хлеба, а сыр проглотила не жуя. Желудок заболел, но я была рада вновь почувствовать себя сытой. Даже боль во всем теле не могла меня расстроить. Какое оказывается счастье просто поесть!
«Я восстановлю силы, и придумаю, что делать». От этих мыслей я успокоилась. «Ты всадила нож в своего мужа, Элия. Сможешь и в этот раз выкрутиться». Главное – оказаться дома, в знакомых стенах. Так будет проще. Угрозы отца испугали меня, но я не верила в них. Все же я обладала ценным даром, который ему выгоден. Нет, он не отдаст меня простолюдину. Он выменяет меня на очередной удачный союз.
Но выйдя на основной тракт, карета повернула в другую сторону от Рудных Гор.
– Куда мы едем? – обеспокоенно спросила я служанку, что сопровождала меня в пути.
– На дорогах опасно, госпожа. Южане близко, и они часто нападают в этих местах в последнее время, – служанка оторвалась от пейзажа за окном и бросила на меня ленивый взгляд. – Ваш отец приказал пустить две кареты. Мы поедем по большому кругу, чтобы ничего не случилось с вами. Отец беспокоится о вас, госпожа.
«Какая забота!» – я ухмыльнулась своим мыслям. Так я и думала – он ни за что не станет рисковать такой ценностью, как одаренная дочь. Раз так, у меня точно есть шанс сбежать.
Я прикрыла глаза, и, умиротворенная призрачной мечтой о свободе, уснула.
36
Теар
Я смотрел, как одинокая слезинка скатилась по щеке Элии. Боль стиснула грудь холодной рукой. Если бы я мог повернуть время вспять, изменить все. Оставить ей лошадь. Никогда не спать с ней. А лучше – умереть в проклятой лесной чаще до того, как она нашла меня.
– Элия…
– Не говори ничего, – девушка остановила меня на полуслове. Она смахнула слезинку дрожащими пальцами. – Того, что случилось, уже не исправить.
Она поднялась, и я почувствовал ее порыв уйти. Этот разговор выбил ее из колеи, заставил разбередить затянувшиеся раны. Я ощущал ее смущение и печаль. Я знал, она жалеет о том, что рассказала мне все.
– Если бы я мог, – я поднялся и перехватил ее руку. – Я отдал бы жизнь за тебя.
– Нет, и ты сам это знаешь. Я была бы для тебя всего лишь северянкой, женщиной врагов. Будь ты тогда здоров, вряд ли я могла бы рассчитывать на твою доброту.
Она была права. Ее слова больно резанули, но в них была правда. В тот момент она ничего не значила для меня, я ее даже не знал. Что бы было, встреться мы при иных обстоятельствах?
– Прости меня.
Ее глаза стали влажными, и Элия отвернулась. Повинуясь внезапному порыву, я притянул ее к себе и крепко прижал к груди. Я слышал тихое биение ее сердца, и мне хотелось стоять так вечно. Время застыло.
Я провел пальцами по ее щеке, и девушка