Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)
Король повернул голову, Кристиан воспользовался этим и отправил его в нокаут. Виктор упал, толпа взревела, приветствуя победителя. Граф поднял окровавленные кулаки, принимая поздравления.
-- Граф Яновский! - поддержала крики Бьянка. Гордон толкнул ее в бок.
-- Веди себя как дама, - попросил он.
Николь подбежала к мужу, сидевшему на палубе, отплевывая кровь. Он посмотрел на нее.
-- Ваша награда, граф, - сказал он, отняв руку, когда девушка попыталась прикоснуться к нему.
-- Она предпочитает побежденных, - ответил Кристиан, стоя рядом. Он протянул руку и помог Виктору подняться. Мужчины похлопали друг друга по плечу и пожали руки. Николь удивленно смотрела на них, оставшись сидеть на полу.
-- Спустить шлюпку, - приказал король, вытирая текущую из носа кровь.
Кристиан взял свою рубашку, тоже вытирая окровавленное лицо. Оба мужчины были мокрыми от пота и воды, которую подносили им солдаты.
-- Зачем? - Николь пыталась привлечь внимание мужа.
-- Княжна, - обратился он к Бьянке, разглядывавшей блестящие тела разгоряченных дракой мужчин. - Помогите королеве собрать вещи.
-- Что? - Николь схватила Виктора за руку. - Зачем?
Бьянка и Кристиан переглянулись.
-- Вы едете к матери на "Королеву Моргану", - ответил холодно Виктор, отняв руку. - Собирайтесь.
-- Я никуда не поеду, - запротестовала девушка.
-- Это мой приказ, - отвечал твердо король. - Граф будет сопровождать вас.
-- Что? - Николь недоумевая посмотрела на Кристиана. Тот пожал плечами, сдерживая улыбку.
-- Берите, граф, - Виктор взял ее за локоть и потянул к нему.
-- Виктор, нет, - девушка начала слабо отбиваться, пытаясь вырваться.
Княжна посмотрела на брата, надеясь понять, что происходит. Солдаты расходились, довольные зрелищем. Капитан приказал смыть кровь с палубы. Офицеры приступили к прежним обязанностям.
-- Николь, - король повернул девушку к себе лицом. - Вы сейчас же сядете в шлюпку и отправитесь на другой корабль.
-- Нет, - твердо ответила она, глядя ему в глаза.
-- Может, достаточно с меня унижений на один день? - спросил он. - Еще и жена меня не слушает?
-- Разве я затевала драку? - она опустила глаза, понимая, что по ее вине он проиграл.
-- Прошу, оставь меня, - сказал он, понизив голос, и отпустил ее руку.
Николь не двигалась, разглядывая кровь на светлых досках.
-- Княжна, - напомнил о своей просьбе король и ушел.
Кристиан надел китель прямо на голое тело.
-- Он все решил. Кто мы, чтоб ослушаться? - сказал он.
Велиамор только покачал головой, но промолчал.
-- Это все я виновата, - Николь, не видя дороги перед собой, пошла в каюту, собирать вещи. Бьянка поспешила за ней, бросив последний взгляд на блестевший от пота торс Кристиана. Ее вся эта сцена нисколько не расстроила.
Через полчаса шлюпка отплыла от флагмана. Граф, как и приказал король, сопровождал Ее Величество к матери на "Королеву Моргану", идущую последней в вандерширской эскадре.
-- Королева отбыла, - сообщил Джек, не слишком довольный, что пришлось вновь расстаться с Николь.
-- Хорошо, можешь идти, - ответил Виктор, вернувшись к картам.
-- Ты уверен в правильности этого решения? - спросил Велиамор, когда они с королем остались одни в каюте.
-- Я должен думать о войне, - ответил Виктор, приложив мокрое полотенце к переносице. - А она должна подумать о том, кто ей нужен.
-- Давай, я исправлю это, - маг убрал его руку и посмотрел на раны.
"Королева Моргана".
-- Ты всю дорогу молчала, - Кристиан помог девушке сойти на палубу. - Поверь, я тут ни при чем.
Солдаты подняли вещи королевы и, отдав честь, вернулись на флагман.
-- Добро пожаловать на борт, - сказал капитан Питерс, ожидавший их. Он, недоумевая, разглядывал разбитое лицо графа, и сразу заметил красные от слез глаза королевы.
-- Благодарю, - ответил Кристиан, понимая, что Николь решила молчать. - Вы, наверное, ждете объяснений.
-- Его Величество не передавал никаких распоряжений? - спросил Вильям Питерс.
-- Нет, - ответил граф. Николь удивленно взглянула на него.
-- Что ж, тогда мы можем рассчитывать только на ваши объяснения, - решил капитан. - Вам нужна помощь?
-- Нет, я вполне здоров, - усмехнулся Кристиан, уже глядя на мир одним глазом. Второй припух и не открывался.
-- Тогда можете отдохнуть, а за ужином поделитесь новостями с флагмана, - ответил Вильям. - Проводите Ее Величество в каюту.
Солдаты поспешили выполнять, прихватив ее вещи. Граф поплелся следом, придерживая бок и чувствуя, что Виктор успел сломать ему пару ребер, прежде чем Николь свела все его шансы на победу к нулю.
За ужином Кристиан рассказал о последних событиях на флагмане и планах наступления. Офицеры кивали, зная, что подробные инструкции последуют в ближайшие дни. И хотя их больше интересовали причины визита, они учтиво слушали рассуждения графа о превосходстве врага.
-- Ее Величество, королева-мать, и королева Вандершира, - сообщил лейтенант, открыв дверь и пропуская дам. Две женщины вошли в столовую. Мужчины поднялись, приветствуя их.
-- Продолжайте, - кивнула им Виржиния. - Мы все же передумали и решили присоединиться.
Офицеры вернулись за стол.
-- Что с вами случилось, граф? - спросила встревоженно королева-мать, увидев его лицо. Маги уже успели немного помочь ему, но некоторым ранам нужно было больше времени, чтобы окончательно сойти.
-- Я был неосторожен, укрепляя снасти, - ответил Кристиан. - Упал с высоты на бочки. Наверное, ребро сломано.
-- Ох, это ужасно, - Виржиния покачала головой.
Мужчины, прекрасно знавшие, что подобные раны не получить без помощи другого человека, промолчали. Николь одарила их благодарным взглядом, давая понять, что после все объяснит, а королеву в это посвящать не следует.
-- Виктор прислал хоть какое-нибудь письмо матери? - спросила она у Кристиана.
-- Боюсь, что нет, - ответил он.
-- А распоряжений относительно сестры? - Виржиния старалась не смотреть на его обезображенное лицо.
Николь вспомнила о Еве, содержащейся на этом корабле под стражей.
-- Ее судьба полностью зависит от меня, - ответила девушка сурово. - Виктор передал мне все полномочия.