Kniga-Online.club

Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди

Читать бесплатно Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тогда почему бы тебе не выбрать костюм Ингрид?

— Слишком очевидно, — пожала плечами Ари. — Мы ведь не хотим, чтобы нас узнали, правда?

— Точно.

И он наклонился к ее плечу, чтобы тут же вероломно прихватить губами мочку уха.

— Тогда бабочкой, самой прекрасной бабочкой на свете. Идет?

* * *

И вновь портнихи снимали мерки, вертели ее и так и сяк: "Ах, потерпите еще чуть-чуть, леди Лингрэм, я уже почти закончила. Какие же у вас чудесные волосы! Не соблаговолите ли подойти к свету?" Теперь все было иначе, не так, как в обители, когда ей шили наряды для свадьбы — в то время она чувствовала себя невольницей, которую обряжают для ненавистного господина. А вот сейчас — госпожой.

И Ари с удовольствием рассматривала образцы тканей, поглаживала кончиками пальцев тончайший муслин, несколько раз примерила перчатки — почти прозрачные, из искусно сплетенного кружева. И украшены они были снежной россыпью мелких жемчужин.

— Бабочка? — молоденькая белошвейка недоверчиво наморщила круглый лобик. — О, я знаю! Я придумала, как мы сделаем крылышки, леди Лингрэм! Получится замечательно.

Да, у Тэнима причудливая фантазия: пират и бабочка. Ну, что же, пусть будет так.

И вот наконец настал тот самый день. Сколько бы Розалинда ни уговаривала ее прилечь и поспать днем, у Ари ничего не выходило. Воздух, врывавшийся в спальню через распахнутое окно, казался слишком жарким, а белоснежная наволочка — горячей. Она вскакивала, укладывалась снова, прикрывала глаза. А в голове так и роились сотни мыслей, одна глупее другой. Что, если она за эти годы позабыла все па и шаги? Ведь в монастыре их не баловали уроками танцев. Что, если кто-то надумает задеть ее, станет смеяться над отцом, называть его предателем? Что, если она и вправду окажется слишком безыскусной для королевского двора? Что, если...

— Вы проснулись, леди Лингрэм? — Дениза бесшумно вошла в комнату и тут же прошла в купальню, откуда вскоре раздался шум льющейся воды. — Лорд Тэним будет ждать вас через час в малой гостиной.

Горничная заплетала ее волосы, укладывая их в высокую прическу, а Ари придирчиво разглядывала себя в зеркале и кусала губы. Вряд ли столичные дамы примут ее — никто и никогда не принимал ее, северянку, дочь мятежного князя Хольма. Только вот Тэним... Но он же не сможет не отходить от нее ни на шаг на этом балу? У него уж точно сыщутся приятели и знакомые, будут крутиться вокруг лорд-маршала. Индюки расфуфыренные. А вдруг она встретит там кого-то из девочек? Тех, кто насмехались над ней в обители? Наверняка кого-то из них за эти месяцы уже успели выдать замуж. Как же хорошо, что это карнавал! Если она не захочет открыться, никто ведь ее не узнает, правда?

Сидя за легким ужином рядом с Тэнимом, Ари почти ничего не ела, только поминутно вытирала о салфетку ставшие влажными ладони. И едва слышала, что он говорит ей. Да, конечно, ей не стоит волноваться, если ей не понравится, они смогут уехать в любой момент. Надо поприсутствовать на выходе Их Величеств, после этого никого не волнует, чем заняты лорд Лингрэм с супругой. Конечно, он прав, но...

Карета выехала из парковых ворот, вот-вот — и они минуют лес. Тэним сказал, путь до летней резиденции займет не больше часа. Муж сидел напротив нее, рассеянно посматривая в окно, а Ари украдкой его разглядывала. Кожаные штаны, перепоясанные широким кушаком, белая рубашка с глубоким вырезом. Кривая сабля, два пистолета за поясом... И шрам, перечеркивающий его лицо — Тэним постарался и действительно походил сейчас на Аберраха, некогда привидевшегося ей во сне. Она даже помогала ему с костюмом. Да, и волосы он подвязал алой косынкой, а в ухе красовалась серьга с крупным рубином. Недоставало только маски.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Ари хотела было откинуться на мягкую спинку сиденья, но тут же вспомнила про злополучные крылья, сделанные из обтянутой сиреневым шелком проволоки. Что за морока с ними! Тэним, заметив ее затруднения, хитро улыбнулся и похлопал себя по коленям.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Иди ко мне, лисенок! Я поберегу твои крылышки.

Ну вот, опять смеется, будто она маленькая!

— Ты их помнешь, — сердито ответила Ари. — Лучше бы я нарядилась Ингрид.

— А я предлагал, — шутливо откликнулся лорд-маршал.

— Это ты придумал бабочку!

— Не дуйся, лисенок. К следующему балу выберешь костюм сама.

Дорога к летней резиденции была ровная, кучер правил умело, и Ари совсем не страдала от тряски. А вот смотреть в окно, сидя на самом краешке сиденья, было намного удобнее. И Тэним все время придерживал ее за руки, разумеется, чтобы она не соскользнула на пол. Уже смеркалось, и по обе стороны тракта потянулись  аккуратно подстриженные кустарники. Вот уже и высокая арка ворот, возле которой замерли вышколенные гвардейцы. При виде экипажа с гербом Лингрэмов они на миг скрестили алебарды, но тут же освободили путь, салютуя лорд-маршалу.

— Пора надеть маски, лисенок, — напомнил Тэним и извлек на свет черную маску с узкими прорезями для глаз. — Дай-ка я тебе помогу.

Она потянулась к нему и зажмурилась — прохладная шелковистая ткань легла ей на лицо. "Наклонись, — тихо произнес Тэним. — Нужно как следует завязать, чтобы не свалилась". И провел пальцами по скрывающему пол-лица шелку, словно разглаживая маску. Коснулся пальцами губ, скользнул ниже, очерчивая ключицы...

И в тот же миг карета остановилась, лакей распахнул дверцы, пират спрыгнул на землю и незамедлительно подал руку своей "лисичке", ради него обернувшейся бабочкой. Ари шагнула на дорожку и обомлела: вблизи освещенный королевский замок походил на огромный корабль, бороздивший темное ночное небо.

Глава 39

Это было невероятно: казалось, сад и дворцовые покои поменялись местами — так много здесь было цветов. Они увивали перила мраморных лестниц, колонны и балконы, каскадами низвергались из закрепленных на стенах кашпо, горделиво красовались в бесчисленных вазах и вазонах. Свет тысяч свечей озарял высокие своды бального зала. Возле колоннады и окон уже собирались стайки гостей: разумеется, большинство приглашенных были прекрасно знакомы друг с другом, и маскарадные костюмы и маски не могли стать помехой. Вот какой-то высокий кряжистый усач салютует бокалом Тэниму, лорд-маршал взмахивает рукой в ответ.

Признаться, Ари немного оробела — у нее здесь не было, да и не могло быть друзей. Конечно, она ощущала на себе чужие любопытные взгляды, ведь для леди Лингрэм это был первый выход в свет. К ней станут присматриваться, будут судачить. Дамы оценивать наряд, ну а мужчины... вряд ли эти придворные хамы посмеют болтать о супруге лорд-маршала. Тэним не позволит, а если осмелятся дать волю языку, вмиг сведут знакомство с его шпагой. О том, что в молодости он не пропускал ни одной дуэли, Тэним уже успел ей поведать.

От лент с золотым и серебряным позументом, рюшей, оборок, блистающих драгоценностей рябило в глазах. Зал наполнялся гулом множества голосов — как будто сюда слетелись все пчелы королевства. "Нет, от этих пчел меда не дождешься, — зло подумала Ари, крепче сжимая руку Тэнима. — Разве что покусают. И пребольно".

Тэним принес ей и себе бокалы с лёгким розовым вином, крохотные пузырьки воздуха лепились к стеклянным стенкам, поднимались на поверхность. Надо же, какое холодное! Ари старалась пить маленькими глоточками, прикрыв глаза от удовольствия. Как же здесь жарко! А что будет, как только начнутся танцы? Тэним, стараясь не привлекать внимания к себе и своей юной супруге, негромко рассказывал ей, кто есть кто. Он без труда узнавал большинство придворных по походке или манере держаться. Имена, имена... — разве их все упомнишь?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Вот мимо прошествовала группа человек из десяти — наряженные звездочётами, лекарями, торговцами и моряками люди были ему не знакомы.

Перейти на страницу:

Эберт Хайди читать все книги автора по порядку

Эберт Хайди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дитя Севера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дитя Севера (СИ), автор: Эберт Хайди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*