Александра Турлякова - Рифейские горы
— Замёрзла совсем… — шепнул ей Айвар на ухо, закрывая полами собственного плаща. — Меня не надо бояться, я не обижу. — Тронул кобылу слабым движением по-водьев, догоняя хозяина.
* * *
— Что с отчётом? Ты написал? — Кэйдар отвёл взгляд, опустил голову. Глаза у Отца пронзительные, умные, врать Ему бессмысленно. Это Кэйдар с детства усвоил.
— Я только ознакомился, — Упрямо поджал губы. Нет ничего хуже — оправдываться, пускай даже перед тобой сам Правитель, Воплощённый, но для тебя Он ещё и просто отец.
— Ознакомился, — Таласий кивнул довольно. — Присядь! — Снял ноги со стульчика-подставки. Кэйдар опустился на предложенное Правителем место, в душе понимая, что большего он пока не заслужил. — Если ознакомился, то должен был понять, на что́ намекает Афтий.
— Господин… — Кэйдар начал и тут же осёкся. Сидел на подставке боком к Отцу, свесив руки между колен, склонив плечи и голову, будто провинился в чём-то. В детстве подобные ситуации бывали, но Кэйдар никогда не просил прощения, как ни дави на него, как ни наказывай. Про это Таласий всегда помнил, общаясь со своим сыном.
Упрямой линией губ и подбородком он вылитая Варна. Подумать только! Простая кочевница, вайдарка, свободолюбивая и смелая, как дикая кошка, но сколько в ней было упрямства и гордости. Всё ещё вспоминается до горького стеснения в груди.
Кэйдар характером в неё, так же нетерпелив и вспыльчив, упрям и опасен в минуты раздражения. Терпеливость и здравомыслие ему не присущи. Без этих качеств пра-вить Империей будет сложно. Он даже к мнению Лидаса не прислушивается, вот что плохо. И почему характеры их обоих — сына и зятя — не воплотились в одном челове-ке?
— Тебе нужно жениться! Семейная жизнь сделает тебя мудрее…
— О, господин… — Кэйдар шумно выдохнул, поднял глаза на Отца. — В моих планах такой мысли не было и нет. Женитьба не для меня…
— Это почему же? — Таласий улыбнулся. Подобные разговоры с сыном всегда вызы-вали у Него лишь улыбку. — Тебе уже 24. Если хочешь править, ты должен иметь семью и Наследника…
— У меня будет Наследник, господин. — Кэйдар повёл подбородком, упрямец, но взглянуть в лицо не посмел.
— От одной из твоих девушек. — Таласий стиснул пальцами подлокотники кресла. — От наложниц у меня было в твои годы пять сыновей, включая тебя самого. Где они все? Ты был вторым, а остался единственным.
Что такое один мальчик? Правитель должен иметь выбор. Мой отец выбирал На-следника из семерых, я же лишён такой возможности. У меня есть только ты. Ну, и Лидас ещё…
— Он не из нашей семьи! — Кэйдар всем телом дёрнулся. Сразу видно, последняя реплика задела его за живое.
— Теперь уже из нашей. — Таласий удивлённо повёл бровью, видя такую реакцию. Иданский царевич и чужак на троне — эта мысль вызывает у тебя целую бурю про-теста, сын. Значит, ты уже успел подумать и о такой перспективе. — Он уже твой родственник, он муж твоей сестры. К тому же не простолюдин, а царевич…
— Через женщину власть не наследуется. "Дочь не наследует отца. Сын рабыни не является рабом, если отец его свободнорождённый". Я знаю законы, Отец.
— Наша семья уже нарушала этот закон однажды. Ты должен был помнить…
— Тогда был мор. Торговцы подобрали моряков с зачумлённого корабля… Я помню историю своей семьи, Отец…
Таласий никак не отозвался на эти слова, и резкости тона будто не заметил, сидел в молчании почти минуту, и всё ж таки сказал:
— Тот, у кого первым родится Наследник, получит право наследовать за мной. Я и раньше говорил так и решения своего менять не собираюсь.
— Это Ваше право, господин, — Кэйдар согласился легко, хотя обычно чуть ли не зубами скрипел с досады. — Я могу идти?
— Мы ещё не договорили. — Таласий подкрепил свои слова осторожным прикосно-вением к плечу Кэйдара, будто подчеркнуть хотел интимность предстоящего разго-вора.
— Твои шансы на получение верховной власти возрастут, если ты женишься, — Тала-сий не дал Кэйдару и слова вставить, остановил его взмахом руки. — Если б ты читал внимательно письма аскальского наместника, то понял бы всё сам.
Земли аскалов — наша провинция. Афтий добровольно принял мою власть, но с тех пор двадцать лет прошло. Он начал мечтать о независимости. И на это он вправе рассчитывать, распоряжаясь такими щедрыми землями. Когда-то я позволил ему иметь собственную армию, торговые корабли, распоряжаться казной и даже собирать налоги. Он сам отправлял мне часть денег с сопроводительными письмами. Тон этих писем последние два года меня настораживает. И, знаешь, я прав. Человек из окру-жения Афтия доложил о том же: Афтий настроен довольно решительно. Даже на войну готов пойти.
Вот он удивится, если мы предложим ему новые отношения: родственные. У Аф-тия три дочери. Младшая ещё не замужем. Она только-только совершеннолетия достигла, насколько мне известно. Довольно милая девочка.
Кэйдар, как ты сам на это смотришь?
— Отец, я не хотел бы так. Брак — не способ…
— Ещё какой способ! — Таласий перебил Кэйдара довольно небрежно. — Твоя сестра — живой пример. Новые территории впридачу к зятю — разве это плохо? Твоя же же-нитьба может войну предотвратить. А война нам сейчас не нужна. Это будут не мелкие стычки с варварами на границах Империи. Здесь вся наша армия выступит. Думаешь, я тебе позволю? Тешить свои холостяцкие пристрастия дальше или обой-тись без военных действий? Тут даже не тебе решать.
— Господин… Отец… Владыка милосердный! — не дожидаясь разрешения, Кэйдар порывисто выпрямился. — Я всегда говорил Вам, что не собираюсь заводить семью. Я не позволю какой-то одной женщине распоряжаться мною. Чтоб она закатывала мне сцены?! Да никогда и на за что! Да лучше я… — сам себя оборвал на полуслове.
— Что? — Таласий улыбнулся. — Ты, кажется, вспомнил, что жизнь детей принадлежит отцу? За непослушание ребёнок может быть наказан, казнён или даже продан в раб-ство. Думаешь, я не найду способа заставить тебя поступать так, как нужно? Заметь, нужно не мне лично, но целому государству, за которое ты в ответе, как будущий Правитель.
— Может, не я, может быть, Лидас…
Таласий рассмеялся, но заставил себя сдержаться, зная, что за смехом обычно приходит приступ кашля.
— Я знаю, Кэйдар, ты слишком честолюбив для того, чтоб позволить идану управ-лять собой. Ты сделаешь всё, чтоб оставить Лидаса в стороне. Даже женишься на той, какую я тебе укажу.
Кэйдар стоял, стиснув кулаки, поджав губы, на Отца не смотрел: лицо и взгляд могли выдать все чувства, а этого Кэйдар не мог себе позволить.
Отец знает, как будет лучше для всех, и ещё Он очень редко ошибается. Но Он не имел права говорить со мной таким тоном. А угрожать? Мне угрожать?