В оковах драконьей души - НатаЛисс
Глава 3
И как меня вообще угораздило попасть в это дивное место с драконами, магами и небось еще с какими неведомыми мне существами?
— Чего молчишь? Обычно ты остра на язык, — мелодичный голос девушки выводит меня из мыслей.
— А, ну…
— Мэрил, с тобой все хорошо? Ты побледнела? — хмурится девушка помладше.
— Кажется, этот клиент уморил меня этой ночью, — натягиваю фальшивую улыбку. И как мой язык вообще повернулся произнести такую пошлость подобным тоном?
— Вот оно как, — хитро протягивает пышногрудая красавица. — Давайте дадим Мэрил отдохнуть, но даже не думай, что сможешь избежать этого разговора, — ехидным тоном добавляет она, и толпа начинает расходиться.
Я выдыхаю. Кажется, эта девушка имеет здесь авторитет, стоит присмотреться к ней.
К счастью, еда здесь не сильно отличается. Запихнув в себя завтрак и стакан кофе, я возвращаюсь в свою комнату.
Глядя на окно, я невольно вспоминаю того незнакомца. Оказывается он дракон, не зря его глаза показались мне необычными. Судя по реакции тех девушек, драконы встречаются редко, наверное, Нейт из высших кругов, поэтому и фамилии своей не назвал. Интересно, а драконов выделяет магия, способность обращаться или что-то еще?
В голове всплывает неприличные мысли, но я быстро отгоняю их от себя.
И о чем я только думаю! Мне-то какое дело, что у него в штанах!
Однако меня все же беспокоит кое-что, и вовсе не то, что я оказалась в другом мире, где господствует магия, а не технологии, я все еще с трудом могу в это поверить, но это не самое страшное.
Все же Мэрил работница публичного дома, а теперь в ее теле я, и я совсем не готова продавать свое тело и претворять мужские фантазии в жизнь!
В этот момент раздается глухой стук в дверь, и не дожидаясь моего ответа, в комнату входит девушка в скромном, слегка потрепанном наряде. Она выглядит иначе, тем те разодетые, любопытные девицы.
— Доброе утро, Мэрил, — вежливо здоровается она, делая легкий поклон, словно я барышня какая.
— Доброе утро, — говорю в ответ.
Девушка удивленно смотрит на меня, но быстро меняет объект своего внимания, принимаясь снимать простыни с кровати и застелать ее заново.
Нетрудно догадаться, что она служанка. Наверное, на нее смотрят здесь свысока, но, как по мне, лучше уж быть простой горничной, чем спать с мужчинами.
— Вы сегодня проснулись раньше обычного, — внезапно говорит она, а после недолгой паузы добавляет: — Хотели насладиться своими выходными сполна?
— Выходной? — хмурюсь я.
— Вы же так отчаянно выпрашивали у хозяйки разрешение взять три выходных.
— Правда?
— Уже забыли? — с недоверием смотрит на меня девушка.
— Совсем потерялась в датах, — фальшиво усмехаюсь я.
А удача еще не отвернулась от меня. Однако странное чувство тревоги терзает меня. Неужели настоящая Мэрил давно планировала наложить на себя руки, даже выходные взяла, или у нее действительно были какие-то важные дела?
— Так у меня сегодня выходной? — зачем-то уточняю я.
— Полагаю, что так, — неуверенно отвечает девушка.
— Значит, я могу покинуть дом?
— Можете, но вернитесь к концу третьего дня, иначе вы знаете, какова хозяйка в гневе, — шепотом добавляет служанка.
Даже проверять не хочу, по ее округлившимся глазам и так все ясно. Просто так сбежать из этого публичного дома невозможно.
— Где носит эту паршивку? — раздается суровый голос из коридора. — Дарси! Дарси!
Девушка вздрагивает и спешит к двери.
— Розалия, я здесь, — робко говорит она.
В дверях появляется та самая пышногрудая красавица, имеющая авторитет в доме.
— Так ты у Мэрил? — странно смотрит на меня она. — Ладно, я подожду, но поторопись, мои простыни провоняли тем потным мужланом.
Розалия покидает пределы моей комнаты, не забыв хлопнуть дверью. Утром она показалась мне более приветливой, но, кажется, отношения между нами куда сложнее.
— Какая муха ее укусила? — хмурюсь я.
— Розалия часто бывает не в духе, как и… — девушка резко замолкает, но я понимаю по ее виноватому взгляду, что она хотела сказать. — Я вернусь к работе, а вы можете идти по делам, я закрою за собой дверь.
— Хорошо, тогда я пойду. Спасибо тебе за заботу, — искренне улыбаюсь я, вызывая недоумение на лице Дарси.
— Это моя работа, — бормочет она и начинает быстрее перестилать кровать.
Мне неудобно оттого, что она прибирается здесь, хочется помочь, но если я вмешаюсь, то точно выдам себя.
Оставив свою комнату, я спускаю на первый этаж, где вновь встречаюсь с хитрым взглядом коренастой женщины, натягиваю улыбку и быстрым шагом спешу к двери.
Оказавшись снаружи, я делаю глубокий вдох и поднимаю глаза в небо.
У меня есть три дня, чтобы узнать, где именно я оказалась, какие законы действуют в этом обществе, и есть ли у меня шанс вырваться из оков чужой жизни.
Глава 4
Оглядевшись по сторонам, я понимаю, что на этой улице полно заведений, предназначенных для отдыха и развлечений: таверны, сувенирные лавки, постоялые дворы и чайные. Публичный дом не сильно выделяется на их фоне, но даже взглянув на него, нетрудно догадаться, что это за заведение: цветы и текстиль на входе добавляют изысканности, маня путников зайти внутрь.
Судя по погоде, сейчас конец лета, и оно не сильно отличается от лета в моем мире, но легкая прохлада утра уже начинается сменяться духотой.
Сейчас раннее утро, а люди и повозки уже стремительно заполняют узкую улочку. Страшно представить, что здесь твориться вечером.
Я ничего не знаю об этом мире и этом городе, но, к счастью, неплохо ориентируюсь на местности. Главное — выделить для себя ориентиры, чтобы не заблудиться и вернуться обратно.
Выбрав направление наугад, я натягиваю беспристрастное выражение лица и двигаюсь вперед, но стоит мне пройти пару домов, как меня окликают:
— Доброе утро, Мэрил.
— Мэрил, давненько ты не появлялась на улице.
— Мэрил, а ты все цветешь и пахнешь.
Должно быть, Мэрил слишком хорошо знают в этом квартале, радует лишь одно, на их лицах нет отвращения. Надеюсь, Мэрил все же хорошая девушка, иначе мне будет тяжело исправить ее, точнее, теперь мою репутацию.
Я натягиваю вежливую улыбку:
— Доброе утро.
— Снова по поручению? — уточняет у меня женщина, раскладывая свой товар