Истинная хозяйка Драконьей усадьбы - Мона Рэйн
— Идём, — кивнул мне дракон. — Не бойся. Всё будет хорошо.
Я приросла к месту.
— Тебе плохо? — он нахмурился. — Понести тебя?
Я перевела взгляд на мачеху, состроившую злобную рожу за плечом у лорда. Если буду упираться, мне здесь точно не жить. Отправят в бордель, а я в этом несчастном теле даже не смогу сопротивляться.
— Всё в порядке, — отозвалась я, не глядя в глаза Тейрана.
Пусть считает меня тихой и покорной. Такой, от которой не ждёшь сопротивления или побега. Может, из замка сбежать будет сложнее, но по крайней мере там на меня будет претендовать только один мужчина. И это будет не прыщавый Ирвин.
Я окинула дракона взглядом, невольно отмечая, как гармонично он сложен. И движется с природной грацией, словно дикий зверь.
Может, лорд Кайрекс не так уж и плох? Да, бесцеремонен, но кто знает, вдруг у них тут так принято. И пока что он не был груб со мной, наоборот, обходителен и заботлив.
Только почему мачеха напоследок сделала у лица какой-то жест с таким облегчением, будто перекрестилась, избавившись от страшной напасти? Почему "братец" смотрит под ноги так, будто не невеста покидает дом, а выносят гроб с покойником? И почему слуга, открывший перед нами двери, бросил на меня сочувственный взгляд, прежде чем снова нацепить бесстрастную мину?
С тяжёлым сердцем я дошла до экипажа, успев отметить, что небо в этом мире такое же голубое, а цветы такие же красивые, как и у нас. На удивление, Тейран лишь помог мне забраться внутрь, но сам не сел рядом.
— Я знаю, ты слышала обо мне страшные вещи, — сказал он. — Но тебе нечего бояться. С тобой всё будет по-другому.
Дверца захлопнулась, и я обхватила себя руками. Вот уж успокоил так успокоил.
5
Я рассчитывала на долгий путь, в котором мне может представиться случай сбежать, но всё пошло не по плану. Дракон направился куда-то вперёд, и вскоре карету залил яркий свет, как будто перед ней включили прожектор. Слуга встал на запятки, кучер скомандовал лошадям, и экипаж тронулся с места.
Пришлось зажмуриться, потому что через секунду мы въехали в сияющее нечто. А когда проехали сквозь него, оказались на горной дороге, ведущей на самый верх огромной скалы. Туда, где к чёрным от вкраплений обсидиана камням лепился мрачный каменный замок. Отнюдь не сказочный, больше похожий на грубо сложенную средневековую крепость, которая чудом до сих пор не развалилась.
Я зажмурилась, пытаясь осознать всё, что происходит. Пробуждение в новом мире, драконы, умеющие общаться мыслями, теперь какая-то магия перемещения. Пожалуй, многовато для одного дня в не совсем здоровом теле.
Экипаж дополз до вершины и въехал в арочные ворота, сложенные из огромных валунов. Слуга открыл дверцу кареты и помог мне выбраться наружу. Я обречённо оглянулась на каменные стены, ограждающие замок. Единственное место, которое они не закрывали — резкий обрыв с головокружительной высоты.
Я сглотнула. Ладно, будем действовать по ситуации. Подошла ближе к краю, чтобы оценить возможность безопасно спуститься вниз. И тут же отпрянула, потому что снизу ко мне стремительно двигалась огромная чёрная тень.
Нет, не тень. Гигантский дракон вынырнул прямо передо мной, раскинул крылья, описал круг над замком и наконец приземлился во дворе, поднимая пыль. Драконий силуэт истаял в воздухе, и мне навстречу шагнул лорд Кайрекс, за которым, как дым, тянулись струйки теней.
У меня пересохло в горле. То есть этот мужчина — настоящий дракон? Это не фигура речи? Нет, мачеха, конечно, говорила про крылья, но кажется, в тот момент до меня не совсем дошло.
— Айлинда, идём, — Тейран протянул ко мне руку, и я пошла вперёд, не дожидаясь, пока он меня коснётся. — Мой личный лекарь тебе поможет. Я уже послал слугу, чтобы он был готов.
Чужое имя вновь неприятно царапнуло, но я не стала ему признаваться. Если всё-таки удастся сбежать, лучше ему не знать, как меня зовут по-настоящему. А если останусь здесь надолго… Тогда и поговорим.
Мы прошли через огромные двери, построенные, наверное, под размеры дракона. Пересекли гигантский холл, поднялись по одной из лестниц, ведущих наверх. Лорд всё это время предупредительно поддерживал меня, и я всё не могла отделаться от мысли, что каменные стены вокруг дают меньшее ощущение надёжности, чем его руки. И что это приятное чувство хочется испытывать и дальше.
Внутри всё было таким же неуютным, как и снаружи. Нет, здесь были предметы роскоши: хрустальные люстры, ковровые дорожки, картины. Но сам замок казался одной сплошной развалиной. Местами в кладке не было камней, где-то разрушенными были целые участки. Я даже остановилась у одной из квадратных колонн, которая обрушилась от времени. Однако потолок над ней всё ещё как-то держался.
— Магия, — мрачно пояснил дракон, поймав мой взгляд. — Я не собирался продолжать свой род. Этот замок должен был погибнуть вместе со мной. Но теперь всё изменится.
Ожесточение в его глазах сменилось нежностью, когда он перевёл взгляд с колонны на меня.
— Я буду лучшим на свете мужем, Айлинда, поверь. Никто во всём мире так не хочет семью, детей, дом.
Тёплая волна в груди доверчиво потянулась навстречу Тейрану, но в голове мгновенно всплыли другие слова.
"Ты вообще понимаешь, что я лучшее, что с тобой может случиться? Никто другой не стал бы терпеть тебя, как я".
Я снова потупилась, изображая смущение.
— В твоей комнате всё не так печально. Идём, ты выглядишь бледной, тебе лучше отдохнуть.
Но не успели мы сделать несколько шагов, как в конце коридора показалась быстро приближающаяся к нам женская фигура.
Рыжие волосы незнакомки развевались на ходу. Красное платье с глубоким декольте подчёркивало все изгибы фигуры. А охристые с красноватым отливом глаза горели непониманием и возмущением.
— Кто это, Тейран? Куда ты сорвался так внезапно? Я не знала, что и думать.
У меня чуть не вырвался истерический смешок. Я