Расплата. Отбор для предателя - Алиса Лаврова
— Твои деньги сегодня же тебе верну, — морщусь я, — если дело в них.
— Да плевать мне на деньги!
— Тогда чего ты ко мне пристал?
Я встаю и покачиваясь, подхожу к окну. Вцепляюсь в подоконник, чтобы не вывалиться наружу. Весело было бы челяди смотреть, как великий дракон Стормс валяется на садовой дорожке с переломанной шеей.
— Ты видел каких жалких баб набрал мой распрядитель? Это никуда не годится.
— Я видел, и среди них много очень достойных дев. Многие из них даже с очень хорошим происхождением. Удачу решила попытать даже моя двоюродная кузина, можешь представить? Правда, она, боюсь, немного не проходит по габаритам.
ридли смеется и подходит ко мне. Сует бокал мне в руку.
— Вот, выпей, может это тебя немного взбодрит.
— Ты поишь меня моими же коллекционными напитками, — недовольно говорю я, но принимаю стакан, после чего сразу же осушаю его, чувствуя, что терять мне все равно уже нечего. Осталось только утонуть в огненной воде.
— В следующий раз принесу с собой, если ты такой жадный, — говорит Ридли и хлопает меня по спине. У меня остался еще ящик. Скажи бодрит?
На удивление, в голове начинает немного проясняться. Постепенно, мир перестает шататься из стороны в сторону и устанавливается где-то, приблизительно, по центру.
— Никто из них не может сравниться с ней, — наконец, говорю я. — Я чувствую, что зря все это затеял. Какая разница, кто будет матерью моего наследника? Да пусть хоть вон та дочка садовника. Она уже у меня побывала…
— не глупи, Ивар. Нужно довести дело до конца. Я понимаю, что Элис никто не заменит. Я сам не видел женщин, похожих на нее. Она была прекрасна… Но ее больше нет…
Перед глазами встает образ Элис со слезами на глазах и я вздрагиваю всем телом. В голове слышится ее жалобный шепот.
« Дай мне хотя бы попрощаться с Лили»
— Я не дал ей попрощаться, — бормочу я, забыв, что тут Ридли.
— Что? — спрашивает он.
— Ничего, — спохватываюсь я.
— Дружище, послушай, надо взять себя в руки. Нужно довести начатое до конца.
— Нет. К черту! Я не хочу. Пусть мать выберет любую из тех. что нашел Даррен и мы объявим отбор состоявшимся. У меня больше нет желания этим заниматься. Нет ни желания, ни сил. Я болен и мне нужно время…
Ридли вздыхает.
— Боюсь, тут уже дело не только в твоем желании, Ивар.
Я бросаю на него острый взгляд, от которого он едва не отшатывается.
— Король изъявил желание наблюдать за отбором. Он едет сюда. И он надеется, что все будет проведено по правилам королевского отбора.
Внутри меня все сначала холодеет, а потом мной овладевает ярость.
— Проклятье… Скажи, что ты пошутил.
Но, его всегда веселая физиономия, теперь - совершенно серьезна. Он не шутит. Это правда.
6
Подавляя все еще не покинувшее меня головокружение и легкую слабость, едва не вылетаю из спальни. Чувствую, как когти прорастают на пальцах, а внутри глаз начинает разгораться огонь. Дракон почуял мою злость и теперь расправил крылья, ожидая чего-то интересного.
Слуги разбегаются в стороны и жмутся к стенам, явно опасаясь моего гнева.
— Да чего ты так возбудился, друг мой? — спрашивает Ридли, который неотступно следует за мной.
— Последнее, чего я желаю, это чтобы король совал нос в мои дела.
— Ты что же, не рад увидеть сиятельного воочию? Это же такая честь, — подначивает меня Ридли.
Не был бы он моим другом, я бы не задумываясь взял его за грудки и припечатал к стене, чтобы немного охладить его шутливый настрой.
Но я сдерживаюсь. Похоже, друзей и правда не выбирают, как всегда говорил мой отец.
— Я совершенном восторге. И меня крайне интересует, кто его надоумил пересечь всю страну, чтобы лично присутствовать на моем отборе.
Распахиваю двери в опочивальню матери. Она как всегда сидит за чайным столом и бесконечно треплется со своими подругами, которых повсюду тащит с собой, куда бы ей не взбрело поехать.
— Оставьте нас, — говорю я двум чопорным дамам, на лицах которых застыло недовольное удивление. Конечно, ведь я помешал им трещать без умолку о пустяках.
— Ивар, тебе лучше? — спрашивает мать и расплывается в сладкой, идеально выверенной улыбке. Идеальная мать дракона, идеальна во всем, и ее не сбить с толку ничем.
— Твоими молитвами, матушка, — едва сдерживая ядовитый тон говорю я.
— Аделина, Сатина, оставьте нас, продолжим разговор чуть позже, мне надо переговорить с сыном.
— Конечно, мы будем ждать тебя в саду, дорогая.
— Спасибо.
Подруги матери поднимаются, делают недовольные кислые рожи, морща свои поизносившиеся носы, и под руку уходят, не забыв бросить на меня осуждающий взгляд двух пар глаз. Где только она их взяла...
Я падаю в освободившееся кресло напротив матери, а Ридли подходит к ней и целует ей руку.
— Как вы и просили, я немного разбудил вашего сиятельного отпрыска.
Она хватает его двумя ладонями за лицо и целует в щеку.
— Я всегда знала, что ты лучше любых докторов, мальчик мой. Настоящий друг. Истинный сын своего рода, такой же, как твой отец…
— Хватит любеззничать, обрываю я их воркование. — Еще немного и патокой зальет весь зал и слетятся мухи.
— Уж скорее они слетятся на запах твоего немытого тела, сын. Ты выглядишь просто ужасно. Тебе срочно надо привести себя в порядок, — говорит мать холодно, благосклонным жестом предлагая ридли сесть на соседнее кресло.
— Что, матушка, уже беспокоишься о том, как я предстану перед монархом? — спрашиваю я, пытливо глядя на нее.
— Что? — мать делает удивленное лицо и брови ее заползают чуть ли ни под парик.
— Сама знаешь. Ведь это по твоей милости он прибывает сюда, чтобы наблюдать отбор своими глазами. Ридли обрадовал меня этой замечательной вестью.
— Не может такого быть…
— Только не делай вид, что ты тут не ничего не знаешь. Хоть ты и врешь всю жизнь, ты так и не научилась делать это как следует.
Мать бросает быстрый взгляд на Ридли, а потом на меня.
— Я не