Kniga-Online.club
» » » » Алхимия Парижа: пышка и чародей (СИ) - Юна Ги

Алхимия Парижа: пышка и чародей (СИ) - Юна Ги

Читать бесплатно Алхимия Парижа: пышка и чародей (СИ) - Юна Ги. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
прочь, гадостник!

— Фарфадет! — успел презрительно воскликнуть татуированный, прежде чем карлик из подвала столкнул его с ног.

Ксюша отступила, а это двое принялись разносить алхимическую лавочку. Зазвенели упавшие колбочки, разноцветные жидкости смешались и теперь шипели дымились.

— Брось в него что-нибудь железное! — заверещал фарфадет.

— Выбирая меньшее из зол, — согласилась Ксюша и, схватив первое, до чего дотянулась, как следует приложила татуированного железным кубком по голове. Место, куда она попала — загорелось, мужчина взревел и исчез в золотом мареве. Девушка вздохнула: одной проблемой меньше — одной больше. Подгнивший типчик исчез, но кто теперь вытащит ее отсюда?

— Угораздило тебя с гадостником связаться, — буркнул фарфадет, — совсем из ума выжила?

Ксюша пожала плечами: “гадостник” отлично подходило парню, но она и не такими раскланивалась, когда менеджером по продажам, учась в институте, подрабатывала. Ко всему,

— Ты сам — маленький человечек с мордочкой зверька, — заметила она.

Карлик рассмеялся:

— Я не человек. Я фарфадет, — гордо произнес он, — фарфадет Жан Пье-д’Уа.

— Приятно. Ксения. Для друзей Ксюша.

Фарфадет удивленно вскинул брови, но Ксюша не обратила внимания. Девушка повертела в руках неприятный камушек и протянула карлику:

— Тебе не нужен? — когда и где ей нужного парня искать, она все равно не знала, а татуированный сгорел. Не брать же этот мерзкий камень себе.

Фарфадет отпрыгнул на безопасное расстояние, чтобы нечаянно не коснуться камушка.

— Камень желаний? Ты взяла у него камень желаний?!

Ответить девушка не успела: дверь распахнулась, и твердым, самоуверенным шагом вошел высокий мужчина. Длинные черные волосы были завязаны в конский хвост, на бледном лице сверкали золотыми огоньками глаза, ярко-зеленые как полуденный лес. Полы дорожного плаща из эбонитово-черного, дорогого сукна, взволнованно всколыхивались от каждого шага, раскрывая столь же черную одежду под ним. Вся эта чернота создавала ощущение влетевшей в комнатушку алхимика маленькой, всепоглощающей черной дыры.

Вошедший, не замечая Ксюшу, властно произнес:

— Где мой меркурий, фарфадет?

— Для золотого эликсира, Ваше Высочество Венсан? — карлик склонил голову и бросился что-то искать на столе.

— Как удачно все разрешилось — возликовала Ксюша, — вам тут передали, — девушка шагнула на встречу мужчине приторно улыбаясь, словно продавец абсолютно-необходимой-вам-вещи-за-огромную-стоимость.

Тот, делая вид, что только ее заметил, обернулся и тут же внимательно оглядел девушку: ее копну роскошных золотых волос, темно-синее бархатное платье, будто звездное небо, украшенное бриллиантовой брошью — и вдруг слегка поклонился:

— Венсан Капетинг, прелестнейшая. Как звучит имя столь прекрасной дамы, Ваше Высочество?

Ксюша, растерялась от неожиданной перемены. Принц крови, а судя по фамилии это был точно он, ждал. Припомнив историю французского этикета, насколько смогла, Ксюша изобразила реверанс и ответила:

— Ксения.

Фарфадет замер, Венсан на мгновение застыл.

— Какое необычное, но несомненно прекрасное и величественное имя, — криво улыбнулся он, вновь слегка поклонившись.

— Славянское, — прищурилась Ксюша.

Вы издалека, — кивнул принц крови, — вы говорите на превосходном французском, — преподнес он дежурный комплимент всех французов во все времена. Комплимент, не значащий ничего кроме: “Спасибо что попытались, но давайте признаем, те звуки, которые вы издали — просто ужасны. Впрочем, мы оба понимаем, если бы вы не пытались, диалога бы вообще не состоялось”. Посчитав долг вежливости выполненным, мужчина равнодушно отвернулся, словно Ксюша вдруг исчезла.

— Фарфадет, поторопись, — приказал он. “Пока ты медлишь, я вынужден говорить со всякими тут”, - послышалось в его голосе.

“Вот ведь надменный сноб”, — подумала девушка. Но отступать не собиралась.

— Вам тут передали! — завопила она, привлекая внимание, и сунула черный с кровавыми прожилками камень Венсану.

От неожиданности, тот почти взял “подарок”, но в последний момент, увидев, что ему протягивают, побледнел еще сильнее чем был: буквально сравнялся цветом со свежим, утренним, еще не тронутым, грубыми следами пешеходов и машин, снегом — и отдернул руку.

Фарфадет медленно открыл рот, его кожа приняла салатовый оттенок, сам он съёжился и мелкими шажками принялся пробираться обратно к подвалу, но добраться не успел.

Воздух вокруг потемнел, комнатка алхимика погрузилась в зыбкую тьму, сковывающую движения. Даже дышать стало тяжело, запахло дымным ветривером, альдегидом, раскаленными на солнце камнями. Где-то вдалеке запищал от страха фарфадет. Медленной поступью хищника Венсан приблизился к Ксении. Девушка замерла не в силах оторваться от его глубоко взгляда. Густой тенор словно из глубины веков произнес:

— Вздумала подчинить меня воле темных?

— Да ты сам темнее всех темных, — приглушенно произнесла девушка, — принарядился тут во все черное, дыма напустил, глазищами сверкаешь, — неожиданно для самой себя, она заговора тише, — высокий, сильный, — сделала шажок вперед, — властный, — еще шажок и еще, пока не оказалась почти в объятиях это пугающего мужчины. От него несло горячим телом, запахом ели и мускуса. “Что я делаю?” — кричал кто-то в ее голове. — Такой красивый, — совсем тихо произнесла она, прижимаясь мягкой грудью к его твердому телу.

Мужчина наклонился и слегка коснулся губами ее приоткрытого ротика. Осторожно, нежно, словно целуя лепестки роз. Чуть отодвинулся, поправил выбившийся золотой локон и склонившись, прошептал на ушко, обдавая нежную кожу горячим дыханием:

— Ты так заманчива.

Прикоснулся, вызывая сладкие мурашки, и крепко сжал сильными ладонями мягкие бедра девушки. Сердце ее затрепетало. Но стоило лишь ей взглянуть мужчине в глаза, как Ксюша встретила холодное, жестокое равнодушие ученого, что исследовал ее чувства, сам же оставаясь в стороне. Она не заметила, как на мгновение, в глубине зеленых глаз, промелькнула страсть, но мужчина тут же прикрыл их, резко вдохнул и шагнул назад.

Тьма рассеялась, наваждение пропало.

— Попала под собственные чары, — жестоко рассмеялся он. Грубо позвал карлика:

— Фарфадет, у меня нет времени ждать, доставишь свои товары сам. А ты, — он вновь устремил взор на Ксюшу, — вечером явишься в замок для допроса.

Словно под гипнозом девушка кивнула. Только когда мужчина покинул дом алхимика, встрепенулась и спросила:

— Какой замок?

Фарфадет участливо, впрочем, все же еле дотягиваясь, похлопал ее по плечу.

— Магистр Венсан не самый приятный собеседник, — посочувствовал он. — А у тебя еще и камень желаний в руках.

— Да чушь, не мог же какой-то камушек заставить меня

Перейти на страницу:

Юна Ги читать все книги автора по порядку

Юна Ги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Алхимия Парижа: пышка и чародей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Алхимия Парижа: пышка и чародей (СИ), автор: Юна Ги. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*