Kniga-Online.club
» » » » Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси

Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси

Читать бесплатно Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Букибушка, — серьезно повторил Дрейк. — Счастливый буки, родом из бу́шки.

— Из башки?..

— Из бу́шки.

— А… Ясно, — понимающе покивала я, ничего не понимая и чувствуя себя ужасно глупо. — Ну да, так намного понятнее стало.

Дрейк неожиданно в голос расхохотался.

— И вы мне поверили?

В ответ на мой немой вопрос, отсмеявшись, он сказал:

— Да просто придумал это на ходу, чтобы переключить вас на другую волну. А то вы такая напряженная, сидите тут с кислым выражением лица, вот я и подумал, что надо бы вывести вас на другие эмоции.

Я аж задохнулась от возмущения.

— Ах вы… смумрик! — воскликнула я.

— Кто? — не понял Дрейк, изогнув левую бровь.

— Смумрик! — с выражением повторила я.

— Это что за дичь такая лакорская?

— Не знаю, — повела я плечом. — Еще не придумала.

И рассмеялась вместе с Дрейком, чувствуя в этот момент странное единение с этим мужчиной. Непонятное, не поддающееся логике, но… сейчас мне было так легко и свободно… Несмотря на жутковатые обстоятельства нашего столкновения и всё еще непонятную пляжную обстановку вокруг. Но сейчас я всей своей сущностью чувствовала, что рядом с Дрейком мне не грозит опасность. Что с ним можно вот так вот спокойно сидеть на непонятно каком берегу то ли моря, то ли океана и смеяться чему-то своему, что можем понять и оценить только мы. Если честно, такое похожее ощущение единения у меня по жизни возникало разве что с моим братом, с которым можно было действительно забыть про внешние обстоятельства и позволить себе быть настоящей собой.

Я редко себе позволяю подобную слабость — быть собой. Роскошь, не доступная мне, принцессе Лакорской империи. Мне по статусу положено быть серьезной, всегда собранной и прятать свое "настоящее" поглубже на людях, чтобы никто не мог видеть мои слабости.

А сейчас вот… позволила. Надо же…

— Ладно, а если серьезно? — отсмеявшись, спросила я. — Что это за медуза такая?

— Да просто мой фамильяр, — улыбнулся Дрейк. — Такой вот необычный морской дух, оберегающий меня от различных опасностей и помогающий в разных делах. Всегда появляется очень вовремя.

— Н-да, я заметила… Какой-то очень странный фамильяр. Никогда о таких не слышала… Откуда он взялся?

— Это… Очень долгая история, — уклончиво ответил Дрейк.

Но по его взгляду было понятно, что этим вопросом я ступила на какую-то запретную тему, и дальше мне хода нет. Что ж, нет так нет. Найду способ самостоятельно узнать ответы на свои вопросы, это я делать умею отлично.

Так что я мысленно поставила себе зарубку покопаться позже в поисках информацией по подобным фамильярам, а пока решила спросить о другом.

— Райкху, — задумчиво произнесла я, всё-таки снимая с себя камзол, так как в нем действительно быстро стало очень жарко. — А это существо мужского или женского пола? По имени непонятно.

— Понятия не имею.

— В смысле?..

— Ну это вроде как дух неопределенного пола, — Дрейк задумчиво потер подбородок. — Духи, как правило, сами выбирают, кем им быть — условным мужчиной или женщиной. А этот фамильяр, кажется, не определился. Он иногда общается со мной то от женского, то от мужского рода. И обращаться к нему тоже требует по-разному.

— К ней!! — возмущенно подала голос медуза, на секунду выкопавшись их песка и снова закопавшись обратно.

— Ну вот, сегодня Райкху у нас — королева драмы, — вздохнул Дрейк. — Хотя еще вчера была, э-э-э… королем, в общем. Экое нестабильное существо.

— Как и вы, — не удержалась я от ехидного замечания.

— Хм, а в чем я нестабилен?

— В вашей бытовой магии, очевидно, — сказала я, намекая на свое платье, точнее, теперь уже на его полное отсутствие по причине неосторожного волшебства.

— Н-да? — Дрейк смерил меня пронзительным взглядом. — Ну, зато как спутник по жизни я чрезвычайно стабилен, мисс Родингер.

— Это вы к чему клоните?

— К тому, что к вашей фамилии будет здорово приписать "ди Верн". Агата Родингер ди Верн — звучит прекрасно, не правда ли?

От такой наглости и такого поворота в диалоге я опешила и аж рот приоткрыла в немом изумлении. Уставилась на Дрейка в попытке разглядеть в нем намек на шутку или смущение хотя бы… Но как назло именно сейчас он говорил серьезным голосом с совершенно непроницаемым лицом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— А, я поняла, — произнесла я после продолжительной паузы. — Это у вас хобби такое, да? Вы ко всем незнакомым девушкам примеряете свою фамилию, да?

— Нет, сладчайшая, только к вам, — серьёзно ответил Дрейк. — Как увидел вас, так сразу и подумал: а мы с ней будем отличной парой!.. Осталось вам это доказать.

Я в который раз за это утро опешила, не зная, что на такое высказывание ответить. То чувство, когда тебя "пригласили" Хааск знает куда "поговорить в неформальной обстановке", а тебе и сказать-то нечего, ага.

— Н-да… С такой удивительной наглостью на меня еще не напирали, — пробормотала я, не очень понимая, как мне сейчас реагировать на всё происходящее.

— Люблю во всем быть первым, — двусмысленно произнес Дрейк и улыбнулся, подставляя лицо палящему солнцу.

Вид у него был такой расслабленный, благодушный. И этот его спокойный самоуверенный вид здорово сбивал меня с толку и нарушал все мои привычные схемы общения с противоположным полом.

Вот только взгляд у мужчины был не расслабленный, а жгучий, изучающий меня с какой-то особой жадностью.

— Вам не положено так смотреть на меня, господин ди Верн.

— Ну, бесстыдно разглядывать вы мне запретить не можете, — усмехнулся Дрейк. — Как и думать о том, каковы на ощупь ваши губы. Интересно, они мягкие или твердые? А вкус вашего поцелуя с чем можно сравнить?..

— Перестаньте, — тихим но твердым голосом произнесла я, спрятав лицо за распущенными волосами и чувствуя, как щеки мои начинают пылать. — Мы отвлеклись от темы, господин ди Верн. Вы поможете мне осмотреть оранжерею и избавиться от тейлонских тюльпанов? Ну и… мало ли еще какая пакость там обнаружится…

— Помогу. Если только…

— Если только что?

— Я вам помогу, если согласитесь сходить со мной на свидание, мисс Родингер, — ослепительно улыбнулся Дрейк.

Я подозрительно сощурилась.

— В чем подвох?

— А он обязательно должен быть? — рассмеялся Дрейк. — Просто свидание, принцесса. Ни к чему не обязывающая встреча. Приятный вечер, наедине со мной.

— Если вы намерены приглашать меня куда-то в ресторан в городе, то остаться наедине нам никто не даст, — скептично усмехнулась я.

— Зачем нам рестораны в Лакоре? Мы можем провести время вместе не покидая пределы императорского лакорского дворца.

— Ох, дворец, — схватилась я за голову. — Я же исчезла из дворца!.. Там наверняка уже всю стражу подняли на уши…

— Оу, нет, я так не думаю, — возразил Дрейк. — Вашего отсутствия во дворце никто не заметил.

— Знаете, господин ди Верн, я, конечно, не императрица, но фигура во дворце очень заметная, — иронично усмехнулась я. — И мое отсутствие там обнаружат очень быстро. А мы тут уже столько времени на берегу сидим…

— Но дело в том, что вы никуда не исчезли, — объяснил Дрейк. — Ну то есть вашего отсутствия никто не успеет заметить. Мы с вами не телепортировалась обычным путем из дворца, как вы, наверное, могли подумать. Мы с вами погрузились в пространство, где время течет иначе. Мы с вами совсем ненадолго исчезли из дворца. Прошла лишь пара минут от силы, как мы оказались здесь.

Дрейк широким жестом обвел рукой все морские "владения", и я задумчиво почесала в затылке.

— Н-да? Эм… А где мы тогда вообще находимся?

— В луамаоли.

— Где?..

Слово, конечно, звучало красиво, но совершенно ни о чем мне не говорило.

— Во сне, если говорить простым языком, — пояснил Дрейк. — Луамаоли — это что-то вроде второй реальности… Так называют это специфичное пространство, куда я пригласил вас, почуяв опасность тейлонских москитов. Это не телепортация в прямом смысле того слова, луамаоли можно открыть где угодно, обычные защитные барьеры тут не помогут, а специальных на вашем дворце нет. К счастью, в данном случае, иначе вы были бы уже мертвы, Ваше Высочество. Если быть точнее, то мы сейчас находимся в специальном рабочем осознанном сновидении. Знаете, что это такое?

Перейти на страницу:

Филеберт Леси читать все книги автора по порядку

Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ), автор: Филеберт Леси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*