Ледяной цветок для лунного императора - Алиса Жданова
Почему-то от того, что Аррен собирался использовать меня еще и таким образом, становилось противнее раз в десять. Лучше бы он просто честно планировал всех убить, как Керо.
— Какое такое радостное известие? — пискнула со своего места Мирра. — Рэйден, ты что, с ней спал?
Я закатила глаза, а Рэйден еле заметно поморщился. Да уж, очень умный вопрос, учитывая то, что мы женаты.
— Такой продуманный план, — неожиданно похвалил Рэйден, и я поперхнулась. — Жалко, что провалился.
— Почему же? Совсем нет, все идет точно по плану, — удивился Аррен, доставая из-за пазухи пачку листов. — Вот ваши документы об отречении и приказ о назначении меня регентом при вашем будущем наследнике. Подписывайте, а не то..
Тут он бросил взгляд, не выражающий ничего, на меня, и меня кольнуло плохое предчувствие.
— А не то я прикажу Лиарре прекратить дышать, — спокойно закончил он, и я неверяще уставилась на него. Он угрожает убить меня?
— Ты кое-чего не знаешь, — подходя ближе к нему, негромко произнес император. — Недавно я посетил одно красивое место.
О чем это он? Разве сейчас время разговаривать о поездках?
— Я нашел пещеру в скалистой горе, а в той пещере, в одном из незаметных коридоров, была шкатулка, а в ней… — в его пальцах возник сложенный вчетверо лист бумаги, и Аррен, взревев, бросился на Рэйдена, на ходу вытаскивая из воздуха свой ледяной меч.
Неуловимое движение, резки толчок — и Аррен полетел на пол в одну сторону, а его меч — в другую.
— Забудь ее имя, — жестко приказал Рэйден, и, наклонившись к своему бывшему генералу, прошептал ему что-то длинное — его имя, тщательно спрятанное в пещере и найденное Рэйденом. Так вот где о пропадал эти дни — искал имя Аррена…
Поднимаясь, Рэйден взмахнул рукой, и на запястьях Аррена появились железные наручники, оплетая и связывая его руки, как серебристые змеи. Взгляд Аррена на миг расфокусировался, и я выдохнула — работает! Он действительно забывает мое имя!
— Ли… Ли… — попытался он пробормотать заплетающимся языком, и Рэйден, снова наклонившись к нему, уточнил приказ:
— Забудь все ее имена. Ты больше никогда не навредишь ни ей, ни мне, ни одному человеку или волшебному созданию на свете, — выпрямившись, Рэйден пробормотал себе под нос: — Хотя кому ты из тюрьмы навредишь…
Вокруг Аррена на миг взвился темный вихрь, а когда он спал, то на месте зимнего фэйри уже была пустота. Полагаю, он уже в тюрьме…
— А теперь разберемся с вами, — Рэйден шагнул к Мирре и Керо. Его голос доносился до меня, как из бочки — я все еще пыталась осознать то, что свободна. Свободна! Аррен больше не сможет мне приказывать — он забыл мое имя!
Вопли Мирры привели меня в чувство.
— Я не виновата! Я ничего не знала! — возмущалась она, а Керо лишь бросал на нее злобные взгляды.
— Я думаю, знала, только вот передумала в последний момент, — непреклонно оборвал ее причитания император. — А даже если бы ты была невиновна в содействии заговорщикам, то тебе полагается наказание за другое преступление. Приворот в нашей стране запрещен, — напомнил он, потому что Мирра смотрела на него, недоумевающе хлопая глазами. — В тюрьме вас держать нет смысла, будете только зря проедать государственный бюджет, — задумчиво продолжил Рэйден, — отправлю вас в изгнание на отдаленную ферму.
Посреди комнаты возник светящийся овал, в котором, как в окне, был виден покосившийся домишко, одиноко стоящий среди полей.
— И без магии, — добавил Рэйден, и на запястьях Мирры и Керо возникли такие же браслеты, как до этого — на Аррене.
— Я замкнул пространственные потоки, так что вы не сможете покинуть свою ферму, и никто не сможет вас посетить, — спокойно продолжил Рэйден, пока гвардейцы впихивали в «окно» несопротивляющегося Керо и упирающуюся Мирру.
— Будете выращивать картошку, разводить овечек, прекрасная жизнь! Только несколько уединенная, — добавил напоследок Рэйден, взмахом руки схлопывая портал.
После воплей Мирры упавшая на зал приемов тишина показалось оглушительной. Рэйден, развернувшись, шагнул ко мне, и я безотчетно попятилась.
— Лиарра? — удивленно спросил он. — Пойдем отсюда, здесь… Нездоровая атмосфера.
Я согласно кивнула — действительно, после всех разоблачений, только что произошедший в этом зале, мне хотелось лишь побыстрее отсюда убраться.
Я сама шагнула к Рэйдену, и он, обхватив меня за талию, перенес нас в какую-то темную комнату. Его гостиная — узнала я, когда он щелчком пальцев зажег свет.
Мужчина не спешил отпускать меня, и я сама неловко отстранилась.
— Рэйден, а ты… не жалеешь, что отправил Мирру в изгнание? — неуверенно спросила я. У него же были к ней чувства, пусть и наколдованные… может, даже все еще есть.
— А ты не жалеешь, что я отправил в тюрьму генерала Ву? — вопросом на вопрос ответил он, и я возмутилась:
— Конечно, нет! Кстати…Спасибо, что заставил его забыть мое имя.
Я наконец-то в полной мере осознала, что это значит, и несмело улыбнулась. Какое прекрасное чувство свободы…
— Я нашел не только его имя, — произнес Рэйден, и на его ладони появился тяжелы том. Мой семейный архив!
Пошатнувшись, я подняла на него испуганный взгляд. Он что, тоже собирается мне приказывать? Неужели я избавилась от одного человека, пытающегося меня контролировать, лишь для того, чтобы попасть в лапы к другому?
— Я его не открывал, — утешил меня Рэйден, — но, мне кажется, ему нужно выбрать хранилище понадежнее. Подвал твоего особняка явно не сильно надежен. Ее же нельзя просто сжечь?
— Нет, — с сожалением отозвалась я. — Мне тогда не поздоровится. Ты же знаешь — у нас немного правил, но те, которые есть, мы нарушить не в силах. И одно из самых главных правил — это то, что мы должны хранить свои имена в каком-нибудь надежном месте.
— Ну тогда давай найдем для этой книги место понадежнее, — отозвался Рэйден, подводя меня к окну.
— Хорошо, а какое? — покладисто согласилась я.
— Ну… предположим, вооон тот кратер, — Рэйден указал на круглую желтую луну на небе, похожую на головку сыра, — прямо