Служебный роман по-драконьи - Полина Нема
Я как-то раньше не обращала на это внимание. Считала, что это нормально: когда в паре существует гармония, неважно, кто работает. Мне же нравится моя профессия, я не собираюсь сидеть дома. Единственное, что меня могло бы удержать, – дети, но люди от эльфов не рожают.
Я ворочаюсь в кровати всю ночь, прислушиваясь к звукам за стеной. Хотя моя кровать стоит у противоположной стены, смежной с комнатой Кристиана. Из головы не идут мысли о тумане. Я же тоже вдыхала его. На какой-то момент становится страшно, и появляется желание все же позвать Дэлиона. А вдруг это какие-то драконьи эксперименты? Все же комиссия вон как странно реагирует на все.
Ага, и как это будет выглядеть? Присси, мне тут страшно стало, отдай мне дракона? Представляю ее лицо в этот момент. Нет, такого я точно не вынесу.
И все же я засыпаю. Но почти бессонная ночь дает о себе знать. Я просыпаюсь с жуткой головной болью. Глаза горят от недосыпа. А сегодня еще работать надо.
Переборов себя, я все же иду в комнату Присциллы. Я знаю, что Дэлион там. И становится немного грустно. Но я имею право знать, как она там и что с ней происходит.
Я стучусь в комнату коллеги, прислушиваясь к звукам, но никакого шума нет. Странно. Дэлион сказал, что в этой комнате тоже будет отключен бесшумный контур.
Стучусь вновь.
Вскоре дверь открывается. На пороге стоит бледная Присцилла. Волосы всклокочены, лицо выражает усталость, ясно, что она абсолютно не выспалась.
– Доброе утро, – я улыбаюсь.
– А, это ты, – говорит она. – Доброе.
Она слегка морщится и смотрит куда-то мимо меня.
Я же пытаюсь рассмотреть ее комнату. Хм-м, не видно, чтобы у нее кто-то там был. Но все может быть.
– Как ты? – спрашиваю ее.
– Нормально. Лучше, – кратко отвечает она. – Это все? Я хочу отдохнуть, ты немного не вовремя.
Я сникаю. Значит, она не одна.
– Да, извини. Рада, что с тобой все относительно хорошо. Я буду у себя работать, – машу рукой.
Дверь за мной закрывается. Я бы услышала, наверное, что Дэлион ушел от нее. Наверное. Так, все, Лили, хватит. У тебя есть жених, и ничего не меняется. Считай, что Дэлион просто благородный дракон, который не будет приставать к девушке, у которой есть жених.
Глава 38
Я берусь за технодоску. Пытаюсь сообразить, что делать дальше по работе, хотя мысли постоянно возвращаются к Дэлиону. Ушел он из Присциллиной комнаты или нет? И почему так сильно воют волки за стеной? Ощущение, что всю вчерашнюю группу уложили в номере Кристиана. Хорошо хоть, они начали выть под утро, не мешая моему сну, который и без них был неспокойным.
Только приступаю к работе, пытаясь вдуматься в правки Сурье, как ко мне стучат.
На пороге стоит девушка лет двадцати с длинными темными волосами.
– Доброе утро. Меня к вам направили проверить ваше состояние. Я лекарь, меня зовут Терри Фулин, – представляется она. – Мне нужно вас осмотреть. Вчера с вами произошло неприятное событие.
– Да, конечно, входите, – я пускаю ее в комнату.
В ее руках небольшой саквояж.
Она кладет его на стол и открывает. Достает оттуда всякие штучки, от вида которых я бледнею. Не особо люблю врачей и стараюсь как можно реже с ними пересекаться. Хотя люди болеют чаще всех остальных. Об этом не стоит забывать.
Я вкратце рассказываю про вчерашние приключение. Упор делаю на то, что побывала в ледяной воде.
Она слушает мои легкие, прощупывает спину. Затем с помощью еще какого-то устройства осматривает желудок.
– Все в порядке. Даже удивительно для того, кто пробыл в холодной воде достаточно долго. Позвольте осмотреть ваши глаза, – говорит она.
Я поворачиваю голову к свету. Терри подходит вплотную, разглядывая зрачки. Я слегка морщусь от ее касаний.
– Так, все в порядке. Но все же для вашего организма, проведшего в холодной воде столько времени, необходимо много горячей жидкости. И в случае чего обращайтесь к лекарям. Но все это странно, – она хмыкает.
– Что именно? – удивляюсь я.
– Ну, пара оборотней слегли с воспалением легких, – делится она. – Ой, вы только никому не говорите, а то я только после практики. Впервые на такой ответственной работе.
– Да я и не собираюсь, – подбадриваю ее.
– Отлично. О, и еще. Последний тест для вас как для человека. Вы обладаете магией?
– Нет, никогда в жизни, – еще жизнерадостней улыбаюсь я.
– Что ж, но я это все равно должна проверить. Понимаете, протокол, все дела, – поясняет она, заполняя карту.
Насколько я знаю, эти сведения потом передаются по общей лекарской базе, чтобы лекари могли посмотреть, чем их пациенты болели раньше.
Из саквояжа Терри достает небольшую сферу ярко-малинового цвета.
– Это определитель магии.
Я киваю. Знаю эту штуку. Меня уже на ней проверяли когда-то в детстве. Тогда же и вписали, что магического дара ноль целых брых десятых. Что, собственно, ни капли не расстроило моих родителей. Все же отдавать ребенка в неизвестность, в Драконью империю они не хотели. Людям даже не говорили, что с их детьми там будут делать. И вообще, создавалось впечатление, что все, кого забирали, попросту исчезали. Хотя ходили слухи, что это для экспериментов: женщин заставляли рожать от драконов. Говорят, что те, кто обладает магическими способностями, могут зачать. Только было одно «но»: мальчиков забирали тоже. Ну и вряд ли рожать.
Все же лучше радоваться, что в тебе нет ни грамма магии. Никакие драконы на тебя не посягнут. Если это не красивый и кареглазый дракон Дэлион Грахем. Вот он…
– Эм… – из фантазий меня выбивает обеспокоенный голос Терри. – Быть не может.
Я перевожу взгляд на сферу.
– Я могу вашу карту глянуть по общему доступу?
– Да, конечно, – спокойно говорю я.
Хотя мне