Явление магического договора (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна
— Похоже, этот королевский маг сильнее нас, — уныло признала Беатрис.
— Он сильнее нас, когда мы поодиночке, но слабее, если мы вместе, — Изабель обнадеживающе пожала ей руку. — Так что у нас еще есть шанс. Но ты спрашивала меня про мороки — нет, это были люди. Ауры у них были человеческие.
— А вдруг это все же какие-нибудь улучшенные мороки? — Беатрис устало уронила руки. Ей вдруг захотелось домой, к родителям, в безопасность. — Если этот маг умеет подделывать ауры, то все может быть.
— Не знаю, — Изабель была на редкость немногословна и даже уныла, что для ее деятельной натуры было противоестественно. — Но мы все равно должны их найти, ведь мы в самом деле будем укорять себя, если даже не попытаемся их спасти.
Беатрис решительно поднялась.
— Тогда пошли! — и она, чуть слышно вздохнув, взлетела над крышей.
Тут же присоединившись к ней, Изабель крепко взяла ее за руку.
— Вместе мы сильнее! — они ободряюще кивнули друг дружке и плавно слетели вниз, на площадь.
Громадная масса замка высилась перед ними темным и мрачным монолитом. Сестры медленно полетели вокруг него, внимательно оглядывая все кругом, и в западном крыле, выглядевшем роскошнее остальных, заметили ряд светящихся высоких стрельчатых окон. Догадавшись, что это часть королевских апартаментов, бесшумно подлетели к ним.
Возле отделанных тонкой лепниной полукруглых окон ничего не было слышно, зато четко проглядывались две фигуры, сидевшие напротив друг друга в глубоких креслах. Одна из них сестрам была уже хорошо знакома — лорд Кариссо собственной персоной, а второй, по всей видимости, был король Аджии Арустин третий, довольно молодой, в роскошном парчовом камзоле, расшитым сверкающими драгоценными камнями. Лицо короля было высокомерным и неприятным, со слишком любезной тонкогубой улыбочкой, больше похожей на издевательскую усмешку.
— Ты можешь понять, о чем они говорят? — озадаченно спросила Изабель.
— С трудом, только по губам, тут, похоже, стоит полог тишины, — Беатрис с напряжением вглядывалась в лица собеседников, больше догадываясь, чем понимая их речи.
Потом вдруг дернула сестру за рукав, и они резко спустились вниз.
— Что-то случилось? — кинула на ходу Изабель.
— Твоих пленников собираются казнить на рассвете, — Беатрис была сосредоточена и деловита. — Нужно спешить.
— И за что их так? Там же несколько семей. Понимаю, если виноваты мужчины, но детей и женщин-то за что? — Изабель возмутила подобная жестокость.
— Надо будет разузнать, — Беатрис тоже до боли было жаль всех обреченных на гибель заключенных. — Но сейчас это неважно. Перед казнью пленников должны были перевести из подземелья в верхнюю тюрьму. Нам нужно срочно ее найти.
Леди Салливерн быстро полетели дальше вокруг внушительного здания, ориентируясь исключительно на свое чутье. Бесполезно.
— Где же эта чертова верхняя тюрьма? — обеспокоенно бубнила Изабель. — Солнце уже встает.
Из-за горизонта неторопливо поднималось красное светило, превращая все вокруг в зловещее кровавое месиво, не оставляя надежды на спасение пленников. И тут тонкий слух Беатрис расслышал жалобный детский плач, доносившийся из неприметного строения позади длинного ряда домиков для слуг.
— Это там! — уверенно произнесла она и первая помчалась к низкому кирпичному зданию без окон.
Возле узких толстых дверей дежурила пара стражников в темно-зеленых туниках с гербами Аджии. Опираясь на алебарды, мужики откровенно клевали носами и по сторонам не глядели. Беатрис без сомнения отправила их в крепкий сон и огнем вышибла двери.
Догнавшая ее Изабель влетела внутрь. Это оказалось довольно большое помещение с голыми стенами. Удрученные пленники сидели на голом каменном полу, кто плакал, кто обессиленно дремал. Маленький малыш на руках у пожилого мужчины в изорванном шелковом камзоле тихонько хныкал и просил пить.
— Все здесь? — спросила Беатрис, боясь услышать, что кого-то нет, разыскивать их не было времени.
Люди обреченно принялись вставать, кто с помощью более сильных и молодых, кто сам. Ответил ей тот же немолодой мужчина, щурившийся от попадавших ему в глаза первых лучей солнца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Все. Казнь уже началась? — его голос дрогнул, и он отвернулся, не желая показывать недругам слабость.
Сестры протараторили, торопясь увести людей:
— Нет. Мы за вами, хотим спасти. Быстро выходите, мы откроем портал в другую страну. Скорее! Поторопитесь!
Люди принялись поспешно выходить из тюрьмы. Беатрис открыла портал, но тут возле них раздался хлопок и появился лорд Кариссо.
— Бегите, я его задержу! — закричала Изабель и запустила в мага огненным шаром.
Лорд легко отбил его с возгласом «что за наглая девчонка» и швырнул в нее пульсар сам, но, вздрогнув, тут же отвернул его в сторону. Огонь пролетел мимо, чуть-чуть не клюнув ее в лицо. Рассерженная Изабель принялась кидать в мага огни с двух рук, и он был вынужден их отбивать, зовя на помощь стражников, чтоб не допустить бегства осужденных.
Измученные заключением люди спешили к порталу, как могли, но последние все равно не успевали. И лишь сильный ветер, поднятый Беатрис, занес их всех в портал.
— Лети ко мне, скорее! — крикнула Беатрис, не называя имен, но Изабель не могла оторваться от мага, приближающегося к ней шаг за шагом, несмотря на все ее усилия.
Тогда Беатрис из последних сил выдернула сестру ветром буквально у него из рук и вместе с ней ввалилась в закрывающийся портал.
И сестры, и спасенные ими люди лежали на земле неизвестно где и молча смотрели на проносившиеся над ними по безмятежному лазурному небу пушистые облака. Все молчали, осознавая свое спасение.
Но вот тот самый мужчина, видимо, глава рода, медленно поднялся и, не спуская с рук малыша, с низким поклоном поблагодарил сестер:
— Я не знаю, кто вы, милые леди, но от души благодарен вам за наше спасение. Мы не чаяли остаться в живых.
Малыш снова захныкал, прося пить, и Беатрис сотворила маленький родничок, бивший из земли. Пить хотели все, но сначала напоили маленьких и слабых, последними напились молодежь и мужчины.
— За что вас приговорили к казни? — Изабель смотрела в сторону закрывшегося портала, прикидывая, сможет или нет королевский маг Аджии выследить их по остаточному следу и явиться за ними сюда.
Странно, но она никак не могла забыть потрясенного выражения его лица, когда он целенаправленно шел к ней, просто гася ее огненные шары, летящие ему прямо в грудь и не делая ни одной попытки ответить ей тем же.
Почему он ей не отвечал? Хотел захватить живой, чтоб выяснить, кто она такая и что делает в Аджии, или это что-то другое? Если другое, то что именно? От размышлений ее отвлек усталый голос:
— Я лорд Бурор, глава рода Феллири. Мы участвовали в попытке свержения короля Аджии, которого считаем наглым узурпатором, — со вздохом признался мужчина. И с горечью добавил: — И нам бы все удалось, если бы не королевский маг. Он оказался слишком силен для нас. К сожалению, мы неправильно себя повели, сразу не убив Арустина Третьего. Мы попытались заставить его отречься от престола в пользу своего старшего брата, которому по праву принадлежит престол. Не получилось, увы.
— А где сейчас этот старший брат? — Изабель заинтересованно посмотрела на мужчин, рассчитывая увидеть его среди них.
— Там же, где и раньше — скрывается в одном из дальних королевств. Мы не видели его уже несколько лет, но знаем, что он жив, — лорд Бурор вовсе не осуждал изгнанника, почитая того в своем праве.
Но Изабель призадумалась. Вот стоило ли рисковать жизнью, причем не только своей, но и всех членов своего рода ради спокойно жившего где-то там обиженного наследного принца? Она бы этого делать не стала.
Беатрис, тоже опасавшаяся погони, спросила:
— Сестра, куда нам лучше переместить людей? Мне кажется, для безопасности стоит открыть еще один портал, но немного подальше.
Это было разумно, и Изабель кивнула. Чтобы не напрягать и без того измученных пленников, Беатрис снова подняла ветер и он, подхватив всех, перенес на несколько сот фурлонгов в сторону. Посовещавшись, сестры решили, что в далеком королевстве Ориллии беглецы будут в безопасности, пусть и относительной. На что способен королевский маг Аджии, никто из присутствующих не знал.