(Не) любимая жена Владыки драконов - Ляна Вечер
Дракон говорит и говорит, а я мучаюсь от тяжести на голове и дикого желания спать. Ещё и дышать сложно из-за узкого платья. Вместо того чтобы вспоминать слова клятвы, я борюсь со сном.
И в один не прекрасный момент, клюнув носом, чувствую, как хап-хап уверенно перевешивает. Успеваю только ахнуть и втыкаюсь лбом в пол. Стою на коленках, практически кверху попой, упираюсь ладонями в позолоченную плитку и тщетно пытаюсь оторвать голову от пола. Узкое платье трещит по швам. Как и мои нервы. Я бы выпустила пару искр из пальцев, чтобы помочь себе магией, но не получается. Усталость и нервное напряжение начисто лишают способности колдовать. Силы заканчиваются, перьевая шапка кажется неподъёмной, а снять её так и не получается.
Какой кошмар! И позор.
Если не считать моего пыхтения, в зале стоит мёртвая тишина. Ханар больше не рассказывает о вечной любви к будущей жене. Ситуация, мягко говоря, не очень. Проклиная всё на свете, я уже почти готова плюнуть и просто улечься на пол, притворившись ветошью. Но хап-хап исчезает с головы, а сильные руки тянут меня наверх.
— Ты в порядке? — дракон держит меня под локти и с беспокойством заглядывает в глаза.
Он, в отличие от меня, выглядит превосходно. На драконе халат из белой парчи, расшитый золотом, модные здесь кожаные сапоги с загнутыми носами и чалма всего-то с одним пером. То есть владыке тема с лёгкостью и радостью побоку, я так понимаю? А у меня шея страшно затекла и малейшее движение головой доставляет дикую боль. Нет, я не в порядке!
— Никак нельзя пропустить клятвы? — цежу сквозь зубы. — Я больше не выдержу ни минуты, — давлю красноречивым взглядом на господина.
Дракон явно недоволен моим заявлением, а старик на коврике охает и едва слышно причитает. А что мне остаётся?! Хап-хап я точно больше не надену, что бы он там ни символизировал. Но есть ещё тесное платье. После кульбитов с шапкой я запыхалась, а дышать полной грудью не могу. Недостаток кислорода не самая полезная и точно не приятная штука. А ещё с меня уже семь потов сошло.
— Клятвы — важная часть свадебной церемонии, — сурово заявляет владыка. — Мы не можем их пропустить.
Значит, он весь из себя на стиле бубнит свои клятвы — и нормально ему, а я должна мучиться?!
— Так, да? — щурюсь. — Хорошо, — быстро расстёгиваю пуговицы на платье.
— Драгхалла! Аиша, что ты делаешь?! — Ханар в ужасе, он тянет ко мне лапы, чтобы остановить.
— Руки! — хлопаю его по конечностям. — Я лишь пытаюсь не задохнуться в этом! — быстро снимаю с себя платье.
— Отвернись немедленно! — воет на старика дракон.
Ковер-самолёт разворачивается на сто восемьдесят градусов, и дед оказывается спиной к нам. Я не видела его лица, но подозреваю, он в шоке. Было бы от чего! Под свадебным нарядом есть сорочка. В моём мире она вполне сошла бы за целомудренное платье.
— Можно продолжать, — вдыхаю полной грудью и улыбаюсь.
— Заканчивай церемонию! — рявкает на деда дракон. — Не поворачивайся!
О-о! Можно обойтись без клятв?
Дед дрожащим голосом лопочет финальные слова, а Ханар пожирает меня хищным голодным взглядом. Сорочка из плотной ткани скрывает все стратегически важные для услады мужского взгляда места на моём теле, но, похоже, драконью фантазию это не останавливает. Я уже немного жалею, что избавилась от платья. Кошусь на него и подумываю надеть снова, но даже от мысли об этом становится дурно.
— …Ханар — владыка драконов, хозяин Бушары отныне муж для Аиши, магички из Керы, — завершает церемонию дед.
— Целоваться не будем, — решительно заявляю.
У господина глаза наливаются кровью и желваки ходят.
— Муж не целует жену на церемонии, — хрипит он зло.
— Отличная новость! Тогда я могу быть свободна?
— Не забыла, что нас ждёт трапеза, где я представлю тебя гостям? — недобро спрашивает владыка.
— Ах, простите! — делаю язвительный реверанс. — Простите, что почти не стою на ногах после ночи зубрёжки ваших дурацких клятв! — у меня сжимаются кулаки. — Простите, что у меня всё тело болит от тяжёлой шапки с перьями! — пихаю носком туфли хап-хап, который валяется на полу. — И, конечно, я дико извиняюсь за то, что не имею ни малейшего желания сидеть за столом с драконами, которые точно не будут мне рады!
Ханар меняется в лице — вместо сурового выражения, я вижу растерянность.
— Иди к себе. Тебя проводят в новые покои.
Не знаю, откуда берутся силы, но из золотого зала я не выхожу — вылетаю пулей.
Глава 19. Новая госпожа
Глава 19. Новая госпожа
Мои новые покои — это старые покои Мусы. Туда меня и ведёт Мех. Но джинн непривычно молчалив. Мог бы меня с днём свадьбы поздравить. Хотя бы.
— Так и будешь молчать? — спрашиваю его, поднимаясь по лестнице.
— Вы не позволяли мне говорить, госпожа, — с покорностью в тоне отзывается дух.
Понятно. Я теперь важная дама, а у важных дам нет друзей. Но меня это не устраивает.
— Давай без этого, ладно? — остановившись на верхней ступеньке, предлагаю Меху. — Хотя бы когда мы наедине.
Мех несколько мгновений смотрит на меня исподлобья, а потом набирает воздуха в грудь:
— Ты с ума сошла, женщина?! — кричит на меня шёпотом.
От неожиданности я хватаюсь за каменный бортик и спускаюсь на пару ступеней:
— Ты чего? — хлопаю ресницами.
— Как можно так бездумно испытывать терпение владыки?! Ты едва не сорвала церемонию, разделась, отказалась присутствовать на трапезе и, в конце концов, накричала на господина! Драгхалла, Аиша… Терпение Ханара не безгранично!
— Я вымотана до предела, — пытаюсь отстоять свою правоту. — Даже моя магия не работает, — пытаюсь выпустить из пальца искру, а выходит тонкая струйка дыма. — Вот! — демонстрирую конечность джинну. — Как в таком состоянии я должна была выдержать церемонию в шляпе, которая весила, будто слонёнок, и в платье, которое не давало нормально дышать? Мне бы поспать, — жалобно свожу брови.
— А-ай… — отмахивается от