Дж. Уорд - Поцелуй Крови
— А ты? В смысле, с женщинами?
— В прошлом. И с мужчинами. Не важно, кого я люблю. Пол не важен.
— Вау.
Голос Ново приобрел резкие нотки.
— В этом нет ничего неправильного, ты в курсе?
— Нет, я не… я не критикую и не осуждаю. Я просто думаю…
— Что это грязно и плохо, да?
Пэрадайз подумала обо всех ограничениях, в которых жила, будучи аристократкой. И потом представила, каково это будет, просто быть собой, без объяснений и полумер.
— Нет, — ответила Пэрадайз. — Я думаю, что это прекрасно.
И, вот неожиданность, на этой ноте, она справила нужду. Смыв воду, она открыла дверь и с удивлением обнаружила, учитывая тишину, что женщина все еще стояла у раковин.
Ее лицо было внимательным, словно она хотела оценить, насколько Пэрадайз была честна.
Пэрадайз смело встретила ее яркие зеленовато-голубые глаза, подойдя к раковинам и сполоснув руки теплой водой с лимонным мылом.
— На самом деле, я завидую тебе, — пробормотала она, смотря на свое отражение в зеркале.
Отсутствие макияжа и флуоресцентные лампы — не лучшее сочетание, когда пришлось провести два дня без сна… пережить тщательно спланированную пытку.
— Чем ты от меня отличаешься? — спросила Ново.
— Что, прости?
— Если тебе нравятся женщины.
— О, нет. — Она вспомнила свою реакцию на Крэйга. А потом насладилась мысленными снимками той руки, двигавшейся под простыней. — Я предпочитаю мужчин.
Ново пожала плечами, выпрямившись.
— И тем не менее. Чем ты от меня отличаешься?
Пэрадайз уставилась на свое отражение, думая о своей кровной линии. Об отце.
— Долгая и скучная история.
— Долгие истории, которые не хочется рассказывать, как правило, не бывают скучными.
Заметив перемену в ее голосе, Пэрадайз посмотрела на женщину. Ново уперлась взглядом в дверь ванной комнаты, ее сильное тело напряглось, руки стиснули края раковины так, что побелели костяшки.
— Что с тобой произошло? — прошептала Пэрадайз.
Ново встряхнулась.
— Ничего, что бы имело сейчас значение. Мы идем в качалку, да?
— Они так сказали?
— Да.
Пэрадайз, видимо, была занята, созерцая, как Крэйг выходил из аудитории.
— Я схожу с ума.
— Все нормально. Сполосни лицо холодной водой. Вернешься к реальности… мне всегда помогает.
Пэрадайз смотрела вслед женщине… а потом повернула синий вентиль на кране.
Можно попробовать.
Может, вода также остудит ее либидо.
Глава 24
Сидя в офисе за столом Тора, Бутч поставил длинный тонкий металлический ключ с красной кисточкой на край… и позволил вещице свалиться на блоттер. Гравитация сделала дело с внушительным бряканьем. Выругавшись, он поднял ключ, поставил на другую сторону… и снова уронил. И снова. И снова…
— Ты готов?
Он посмотрел на Тора, который заглянул через стеклянную дверь.
— Привет. Да, конечно. Кого отправишь первым?
— Аксвелл. Решил, что лучше начать оценку с того, кто больше всего подходит под категорию социопата.
— Идеально. — Бутч повернулся к компьютеру и нажал пару кнопок, включая запись на скрытой камере. — Выдерни его прямо с тренировки.
— Заметано.
Когда стеклянная дверь закрылась, Бутч просто принялся наблюдать, как пальцы снова затеребили ключ с кисточкой. Он не хотел говорить Мариссе, но для него и Ви было вполне очевидно, что это такое. В чем проблема? Интернет ничем не помог. Ви подергал за ниточки в вампирском подполье… но также не всплыло ничего, связанного с секс-клубами или группировками.
Ключ для входа в рай, чтобы кайфануть там наполную. Образно выражаясь.
В обычное время, Бутч бы задумался, а не врут ли они, или, может, скрывают что-то, но Ви был законным членом волшебной страны извращений… к тому же, брат не гнушался использовать силу для получения информации, в случае необходимости.
Еще одна причина, почему они так хорошо ладят.
Чем еще это может быть? Где еще он может…
Услышав стук по стеклу, Бутч поднял голову и жестом пригласил войти.
— Здорово, приятель. Заходи, садись.
Когда Аксвелл вошел, парень руками провел по штанам, будто привык прятать их в карманах джинсов, а в тренировочных штанах было невозможно удовлетворить данный импульс.
— Я могу постоять?
— Не-а. — Бутч кивнул на стул напротив стола. — Сюда. И это не предложение, а приказ.
Лицо новобранца должно располагаться анфас к камере за спиной Бутча.
Аксвелл… или Акс, как он называл себя… скрестил руки на груди и плюхнулся на стул.
— В чем дело?
— Просто хотел поболтать с тобой. Узнать получше. — Бутч нахмурился и подался вперед. Потом помахал ключом за красную кисточку. — Узнаешь это?
— Нет.
— Тогда почему не сводишь взгляда?
— Потому что он в твоих руках, и больше там ничего нет. На столе тоже пусто.
Бутч взял кисточку между большим и указательным пальцем и покачал ключ на весу.
— И это единственная причина?
— По мне видно, будто мне есть какое-то дело до ключей?
— Откуда ты узнал, что это ключ?
Аксвелл, не отрываясь, посмотрел ему в глаза глазами, почти такими же желтыми, как и у Фьюри.
— А что еще это может быть?
— Ты мне расскажи.
— Я думал, ты хотел познакомиться. Какое, черт возьми, я имею дело к этой непонятной хрени?
Бутч рассматривал лицо паренька, в поисках того, что может его выдать. Ага. Даже за татуировками на пол лица и пирсингами видно, что парень мог быть вполне симпатичным. И, судя по его непроницаемой маске, из него бы вышел неплохой игрок в покер.
Акс придвинул рожу почти вплотную к ключу.
— Я все еще смотрю на него. Как, работает?
Бутч с удовольствием тянул время, не меняя темы. В чем фишка с лжецами? Время и бездействие зачастую подвергало серьезному испытанию их маску, и Бутч ждал тика, моргания, подергиваний.
В конце концов, он улыбнулся.
— Ты когда-нибудь видел, как кто-нибудь умирает?
Такого вопроса не было в списке, который ему вручила Мэри, чтобы подтвердить адекватность психологического состояния. Но он был хорош в импровизации.
— Что ты имеешь в виду?
Образ Мариссы, рыдающей над мертвой женщиной, сделал его агрессивным, словно бык, но он придержал коней.
— Просто спрашиваю. — Бутч посмотрел на ключ, давая парню немного «личного пространства». — Хороший способ узнать тебя получше, не так ли? Сломаем лед, как порой говорят, когда люди встречаются на слепом свидании и заводят разговор.
— Ты хочешь узнать, убил ли я кого-нибудь в своей жизни.
— Не тот вопрос, не так ли? Я спросил, ты когда-нибудь видел смерть?
Не получив ответа, Бутч поднял взгляд. Акс больше не смотрел на ключ. Парень сфокусировался на пространстве перед своим носом.
Попался, подумал Бутч.
Намеренно смягчая голос, он пробормотал:
— Аксвелл, кто это был?
— Не называй меня так.
— Почему, это твое имя.
— Я не стану отвечать.
— Почему?
На Бутча направили откровенно злой взгляд, словно дуло пистолета.
— Не отвечу и все!
— Ладно, вернемся к старухе с косой. Расскажи свою историю.
— Пошел ты.
При других обстоятельствах за такое отношение Бутч бы кинулся через стол и схватил ублюдка за шею, но нужно было кое-чего добиться от парня.
— Хммммм, — он всего лишь протянул в ответ.
Акс с силой откинулся на спинку стула и снова скрестил руки. Когда его плечи вздулись, было трудно не одобрить массив мускул. Сила без мозгов и полное отсутствие психической уравновешенности не принесет им ничего хорошего.
— Сейчас я свободен? — требовательно спросил Акс.
— Нет, сынок, я так не думаю. И прежде чем ты надуешь губки, я хочу отметить, что это чудесное свидание — как минимум первое из трех.
— Ты — мозгоправ?
— Черт, нет. Шутишь, что ли? — Бутч рассмеялся. — Более того, я горжусь своим собственным видом безумия.
В конце концов, он был очень религиозным, вкладывая свою веру и судьбу в руки религиозной системы, которая не была достоверно подтверждена. Это ли не дурь?
С другой стороны, религия обогащала его смертную оболочку, направляла его и вносила смысл в его жизнь даже после «превращения» в другой биологический вид, и это служило достаточным доказательством.
Пожав плечами, Бутч сказал:
— Единственный способ выйти из этого офиса — рассказать, что произошло. Как только — так сразу можешь вернуться в зал и качаться до тошноты и слабости в коленях. Прекрасные перспективы, не так ли?
***
Крэйг думал, что сидеть позади Пэрадайз было хреново? Это ничто по сравнению с ее подтягиваниями.
В другом конце матов, и под аккомпанемент бряканья весов, Пэрадайз поднимала свое тело в идеальном положении, касаясь перекладины подбородком и потом опускаясь… поднимаясь… и опускаясь. Ее колени были согнуты до параллели с полом, задница была… до боли напряженной (до его боли, не ее, очевидно же), и она контролировала мышцы торса от пресса и до плеч.