А потом наступит завтра - Наталья Белозёрова
И в это мгновение входная дверь хлопнула, чуть не слетев с петель, а на пороге стоял всклокоченный Вэл. Он кинулся к кровати, где лежала Клэр, и сграбастав её в охапку крепко прижал к себе.
— Да успокойся ты, окаянный. Жива она и здорова. Почти. Ничего ей эта малина не сделала. Ты и сам должен это знать.
Безумные глаза Вэла застыли на лице старика. Разум начал возвращаться к охваченному паникой оборотню.
— Ну, вот, — проговорил старик. — Уже лучше. Чёрная ягода-то магическая?
— Магическая, — повторил Вэл.
— А что делает твоя жена с магией?
— Поглощает.
— Так чего ты всполошился? Положи её на место, да дай время организму справиться. Уж поди не одна ягодка в ней.
Вэлиан аккуратно положил жену на место. Она с благодарностью посмотрела на старика. Действительно, надо будет утром поблагодарить предков, что послали деда У в их дом.
— Ты бы поел чего, сынок. Вижу путь проделал неблизкий.
— Я останусь здесь, а вы идите, — спокойно сказал Вэл.
— Ну, если хозяин дома, можно спокойно идти ужинать. Пойдём, Владушка, завтра вернёмся. А я тебе сказку расскажу…
И они ушли.
Вэлиан прошёлся по комнате, закрыл окно и лёг рядом с Клэр. От него шло такое тепло, что она быстро задремала. Муж нашептывал ей на ухо приятные нежности, убаюкивая.
Снился ей зелёный лес, а по узкой тропинке бежал маленький волк, совсем ещё щенок. Клэр пыталась догнать его, но малыш был быстрее. И вот маленький хвостик почти в руках у девушки, но сон резко обрывается.
В комнате ещё темно. Рядом спит Вэл, прижимаясь во сне к её руке. Повернув голову, она смотрит в родное лицо, и сама по себе возникает улыбка. Она жива и тело снова принадлежит ей.
Поцеловав уставшего мужа, Клэр тихонько выходит на улицу. Солнце только начинает подниматься из-за горизонта. Начало нового дня.
50 Расплата
Клэр стояла на пороге дома наслаждаясь первыми лучами солнца. Хотелось обнять весь мир. Вэлиан тихонько подошёл сзади и обнял её.
— Я так испугался, — прошептал он.
Клэр, развернувшись, посмотрела на него. Упрямый подбородок, твердый взгляд, чёрные взлохмаченные волосы. Её муж был самым лучшим на свете. Прижавшись, Клэр потянулась к его губам. Они вернулись в спальню и не выходили до обеда, пока разгневанный старик не начал колотить в дверь.
— Девочка почти сутки без еды, — возмущался он, когда ему наконец открыли дверь. — Можете уже заканчивать свои дела, я и так вам скажу, что всё получилось.
Клэр покраснела.
— Что получилось? — не понял Вэл.
— Всё. Всё получилось. Идите, вас Нана ждёт.
Старик быстро вышел из дома и направился к дому Наны.
— Что получилось? — задумчиво рассуждал Вэл, пока они шли следом за стариком.
Как только Нана увидела гостей, засуетилась на кухне. Домочадцы давно поели и разбежались по своим делам. За столом осталась только Влада. Она терпеливо перебирала зерно и ссыпала его в чистую миску.
— Теперь рассказывайте, — велел Вэл после того, как они поели наваристой ухи.
— А что рассказывать? — удивилась Клэр. — Очередные козни от Динки. Это она мне ягоды в рот засунула. Хотела избавиться, но просчиталась.
— Ох, не суди её строго, Клэр, — рядом присела Нана. — Несчастная она. Совсем умом тронулась от любви к Вэлиану. Он ведь когда-то спас её от насильников, вот дурочка себе любовь и придумала.
— Это не оправдание, — грозно сказал оборотень. — Что же нам теперь всех убийц несчастных прощать? Натворил дел — отвечай. Нечего за чужими спинами прятаться да других обвинять. Наказать её в любом случае надо. Прилюдно, чтобы другим не повадно было. Жить будем по законам.
— Но Вэл, теперь ты закон в клане. Как ты решишь, так и будет, — вмешалась Клэр. — Ты можешь казнить, можешь помиловать. Какое наказание ждёт Динку за преступление?
— Изгнание!
Нана только ахнула.
— Ты хочешь изгнать её?
— Я должен это сделать. Мой долг защищать всех членов клана.
— Но она тоже член клана.
— Женщины, — оборвал спор Вэлиан. — Этот вопрос мы решим на совете, без вас.
Он резко поднялся и вышел из дома.
— Ой, что будет?! — высказалась Влада.
— Вот вечером и узнаем, — ответила Нана.
А вечером всех собрали в главном доме. На возвышении стояла виновница, низко опустив голову. Рядом стояли Вэлиан и Риган. Остальные оборотни молча ждали решения совета.
— Эта женщина совершила страшное преступление, — начал Вэлиан. — И достойна изгнания. Но совет решил проявить снисхождение. Она получит десять ударов и отправится в северное селение к своим дальним родственникам с запретом покидать новое место жительства сроком на пять лет.
Народ зашевелился, а Динку вывели на улицу. Клэр не пошла с остальными. Вид чужих мучений никогда не доставлял ей удовольствия. Она присела у стены и задумалась над словами деда У. Девушка сразу догадалась об истинном значение его слов, но стоит ли говорить мужу, сомневалась.
Эпилог
Прошло три года, как у нас родился сын. Крепкий малыш. Вэлиан был безумно счастлив, когда наконец догадался, о чём всё-таки говорил дед.
И вот я снова в родном городе, из которого на руках выносил меня Вэл. Почти ничего не изменилось. Всё те же знакомые улочки. Те же магазинчики и лавочки. В моём доме уже другие хозяева. Хорошо, что он не остался пустовать.
Мы тайком с мужем выходили прогуляться по городу, когда приезжали в прошлый раз. А сегодня у нас официальный приём. Соберётся вся знать в доме герцога.
Моё новое платье переливается сотнями драгоценных камней. Не люблю эту мишуру, но муж сказал, что так надо, потому что этот приём организован специально в нашу честь. Новый торговый договор будет выгоден и оборотням, и людям.
Совет продлил полномочия Вэлиана, а он и не против. Управлять у него хорошо получается. Договор с людьми не первый. Недавно мы были в прибрежном городе. Морской торговый договор подписали быстро. Я наконец увидела море. Синее бескрайнее море. Сбылась мечта прикованной к кровати калеки.
В доме герцога собралось много народа. Женщины, разодетые в пух и прах. Мужчины в строгих костюмах. Все такие важные. И вот среди лиц я узнаю знакомое. Нэл?
Она изменилась. Взгляд как будто потух. Годы не пощадили её. Прекрасная фигура, которой гордилась Нэл расплылась. Да и украшений стало намного меньше.
— А вы не знаете, кто эта женщина? — спросила я у хозяйки дома, указав на бывшую подругу.
— Это госпожа Вортс. Но вам не стоит с ней разговаривать. У неё сомнительная репутация. Наверное, старый граф привёл её