Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева
Наконец, мы дошли до той гостиницы, где остановились за пару дней до этого. Нас встретила зевающая девушка, которая сообщила, что Райнер съехал и вернулся в академию, но номер пока что зарезервирован на моё имя.
– Моё? – уточнила я.
– Линаэль Хант-Варгас, – подтвердила девушка и протянула мне ключ. – Приятного отдыха.
Я озадаченно покрутила ключ в руке, гадая, куда и почему мог пропасть Райнер.
– Кроме того, он просил сообщить о вашем прибытии мистеру Яну Лорану, чтобы он осмотрел вашу рану как можно скорее. Если вы позволите, я сделаю это прямо сейчас.
– Да, хорошо, – устало ответила я. Хотя кожа полностью излечилась после посещения доктора Эшли, от меня ведь всё равно не отстанут, пока врачи Айсхолла не убедятся, что всё в порядке. – Сообщите, пожалуйста.
Девушка перевела взгляд на Лэйдона.
– Вы будете снимать комнату?
Он посмотрел на меня, после чего кивнул:
– Да, пожалуйста.
Девушка вписала его имя, даже не спрашивая, и дала ему соответствующий ключ, после чего удалилась, чтобы оповестить врача о моём возвращении. Я снова с тоской посмотрела на свой ключ. Придётся провести эту ночь одной. Со мной такое редко случалось – только в те дни, когда отец отправлялся надолго в лес, но после приезда в Айсхолл со мной всегда кто-то был.
– Ну что, идём? Завтра последний выходной, можешь выспаться.
– Мне нужно встретиться с сестрой.
– Сейчас всё равно все спят, – профессор ласково подтолкнул меня за талию. – Иди отдохни.
Я послушно пошла к лестнице, поднялась на четвёртый этаж, подошла к двери и вставила ключ в замочную скважину.
– Я подойду, когда придёт мистер Ян, – сказал профессор, вставляя свой ключ в дверь чуть в стороне от меня. – И сообщу в академию о состоянии твоего здоровья.
– Профессор, – я густо покраснела, не веря собственной решимости. – Не могли бы вы остаться со мной на ночь? Я могу спать на софе.
Он вынул ключ из замочной скважины и удивлённо обернулся.
– В чём дело? Ты чего-то боишься?
– Боюсь, – выдохнула я и вжалась спиной в дверь своего номера.
Профессор вздохнул и почесал затылок.
– Я бы мог установить на твой номер пару охранных артефактов.
С этими словами он открыл сумку и, немного в ней поковырявшись, вытащил небольшой, размером с ладонь мешочек. Потом поставил сумку на пол возле моей двери и вытащил из мешочка половинку небольшого шарика.
– Позволишь? – он взялся за ручку двери, и я торопливо отпрянула.
Профессор вошёл в комнату, осмотрелся. Подумав, включил свет. Здесь всё было так же, как и в день нашего отъезда – только постель застелена, и на столе чисто, а на перекладине ванной комнаты не сушилось полотенце. Мистер Лэйдон прикрепил артефакт над косяком двери, потом прошёл к окну и прикрепил вторую такую же половинку над ним.
– Чтобы активировать, коснись его и удерживай до тех пор, пока протектор не напитается твоей силой.
– А как мне узнать, что он напитался?
– В темноте будет видно, как он светится голубоватым светом.
Чтобы продемонстрировать, он щёлкнул выключателем, погасив лампы под потолком, и вытянул руку, чтобы надавить на артефакт. Некоторое время держал, а потом закрыл дверь. Комната погрузилась в темноту, но шарик над дверью действительно мягко светился. Потом он прошёл к окну, и над ним тоже активировал артефакт.
– Так значит, – неловко замялась я, потому что оставаться одной всё ещё совершенно не хотелось. И дело явно было не в беззащитности или страхе. – Значит, у вас всё это время были с собой защитные артефакты?
– Полезная вещь в дороге, – ответил он. – К тому же, я за твою безопасность отвечал головой, и если бы наши комнаты были далеко друг от друга, я бы не смог спокойно оставлять тебя без специальной охраны.
– Поэтому вы меня заперли в спальне? – улыбнулась я, неторопливо шагая по комнате. Глаза привыкли к темноте, и света, который отражался от снега за окном оказалось достаточно, чтобы видеть силуэты предметов.
И силуэт дракона.
Его высокая мощная фигура сейчас казалась ещё более впечатляющей и ещё более… желанной. Ночь, усталость, впечатления от полёта через две страны постепенно разрушали внутри меня уверенность в том, что я не имею права прикасаться ни к кому, кроме Райнера.
Мы ведь драконы. У драконов всё не так, как у людей. И то, что полыхало у меня внутри, заставляло чувствовать всем телом, что я давно уже не человек.
Давно уже – что-то большее.
– Я запер тебя потому, что тебе надо было поспать, – проговорил профессор тихим, низким, с лёгкой хрипотцой голосом. Мы были так близко, но сделать последние пару шагов я решиться не могла.
– Вы так заботитесь обо всех учащихся Айсхолла? – спросила я так тихо, что голос срывался.
И тут он сделал шаг в мою сторону. Всего один шаг – ему этого хватило, чтобы подхватить меня под ноги и, усадив себе на бёдра, уронить меня на кровать, придавив собой сверху и впившись в мои губы.
Я почувствовала, как что-то у меня внутри сделало резкий кульбит, вызвав сильную, до дрожи, похоть, и, когда профессор прикусил мою нижнюю губу, издала утробный стон.
Его крупная рука уверенным, властным движением прошлась по моему туловищу и проникла под полу расстёгнутого пальто, которое я не успела снять. От его прикосновения я невольно прогнулась в спине ему навстречу и прижалась к его бедру.
Когда он оторвался от моих губ и, тяжело дыша, встретился со мною взглядом, я, кажется, задыхалась от невыносимого желания большего.
– Профессор, – прошептала я одновременно испуганно и возбуждённо.
– Бездново Дно, – выругался он. Опустил голову, покачал ею, потом сделал судорожный вдох – и в следующее мгновение пуговицы моей рубашки с треском полетели во все стороны, обнажая грудь.
Я закусила губу. Это всё было неправильно, но сопротивление казалось выше моих сил. Громкий стон сорвался с моих уст, когда его губы уверенно обхватили напряжённый сосок, и он оказался уверенно втянут в жаркую глубину. Мои пальцы с силой впились в