Горничная для принца (СИ) - Бочка Наталья
Наконец, достигли маленькой двери такой же низкой как и та в которую вышли. Ози толкнул эту дверь, она со скрипом начала открываться. Он придержал, чтобы не так скрипела.
— Черт надо смазать петли. Подожди.
Он вошел и через несколько мгновений комната осветилась пламенем масляной горелки. Ози вышел, подхватил портьеру и мы внесли Луи в комнату.
Я остановилась, осмотрелась. Повсюду полки с какими-то склянками, как будто кто-то приходит сюда, чтобы составлять всякие зелья или яды.
— Это тайная лаборатория Форуса, — сказал Ози.
— А что такое лаблатория?
— Лаборатория, — усмехнулся Ози, — это то место где он оттачивает свои магические способности и экспериментирует.
— Так он волшебник?
— Он — маг. Причём настоящий.
— Я это заметила.
Вспомнила, как старик пульнул молнию в Марка и как держал стражников без движения. Обычному человеку такое вряд ли удастся.
— Ладно, ты тут располагайся, а я пошел.
— Куда?! — испуганно посмотрела я.
— Как куда, а Форуса кто выручать будет? Он сейчас наверняка уже в темнице.
— Он же — маг, сам выберется, а я не останусь тут одна.
— Почему одна, вас двое, — усмехнулся Ози как-то похабноненько.
— Вот как раз с ним я не останусь, я пойду с тобой.
— Так, — остановил он меня, — это не обговаривается. Что будет, когда он придёт в себя и всё это увидит, он же закатит скандал.
— И я не хочу быть рядом.
— Как раз ты и должна быть рядом, чтобы этот скандал потушить и объяснить ему, что так надо.
— Но почему я, оставайся ты.
— Снова здорово! Да потому что ты ему нужнее меня. Не догадываешься, — он постучал себя по голове.
— Но тут даже кровати нет, — выдаю последний аргумент, — не буду же я спать на полу и его нужно куда-то положить, и что мы будем есть?
— Вон там, в углу солома, самое то чтобы спать. Там за шторкой кадка, ну знаешь для чего. А насчёт еды не волнуйся, я принесу сразу, как узнаю про Форуса. Вон там масло для горелки, тут спички. Пока это всё что тебе нужно. Да и ещё, он достал из сумки небольшую железную коробочку и положил на стол. Когда проснется, перевяжешь ему рану и помажешь вот этим.
— Что это?
— Это для заживления ран мазь из золы, мха, ромашки и болотной тины. Да и дверь не открывай. С той стороны рва не часто ходят люди, но вдруг. Вода тут, в кадке. Про еду я уже сказал. К утру вернусь, — сказал Ози приоткрыл дверь прислушался и медленно, чтобы она не сильно скрипела, открыл её полностью, — возьми масло и смажь петли, чтобы не скрипели. Всё, я ушел.
Он закрыл за собой дверь и я осталась одна посреди комнаты, а рядом со мной на полу лежит спящий Луи.
Раз ничего другого не получится, придётся приспосабливаться к тем обстоятельствам что есть. Я ухватилась за край портьеры и потянула Луиджи в угол где солома.
67
— То есть, как пропал? — король гневно посмотрел на слугу, пришедшего с докладом.
— Мы выясняем, сир, — чтобы ещё больше не раздражить короля слуга уставился в пол.
— Ничего не понимаю, его должны были доставить в покои, разве его там нет?
— Нет, сир.
— Так поищите!
— Ищем, сир, но принца нигде нет, а так же нет его горничной.
— Черт знает что творится в этом замке. Я приказываю, немедленно всех отыскать. Это уже переходит все границы!
— Да, сир. И ещё одно, сир…
— Говори, чего тянешь, выкладывай уже все плохие вести, какие есть. Хотя что может быть хуже того что уже сказано.
— Господин Форус со своим помощником так же исчезли, и никто их не видел в последние двое суток.
Король повернулся к Гризелю личному слуге, словно в поиске поддержки и выдохнул:
— Этого мне ещё не хватало.
Когда докладчик вышел, Гризель подошел ближе к королю, сидящему в любимом кресле и произнёс:
— Если Бернар Форус исчез вместе с принцем, то это не просто так. Я знаю Бернара многие годы, что бы ни случилось, никогда он не пойдёт против вас сир.
— Я уже ничего не понимаю, Гризель. Ничего. И самое плохое, что все они как будто сговорились не помогать мне. Всё стоит, ничего не движется, ничего. Мои приказы, как будто отправляются в пустоту. Что всё это значит, ты можешь мне объяснить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Разрешите мне самому лично выяснить, в чем дело.
— А кто останется рядом со мной, если и ты исчезнешь?
— Обещаю вам не исчезнуть. Во всяком случае, я постараюсь.
Король вздохнул:
— Делай, как знаешь, только не забывай, что я тут сижу и жду вестей.
— Не забуду, сир, можете на меня положиться.
***
В будуар вошел слуга и поклонился.
— Докладывай, — строго сказала Элаида.
Сейчас на её лице нет и тени приятности.
— Они пропали. Принц и его горничная.
— Горничная? Она же была его спальне, когда я…, - так и не отхлебнув чаю, королева поставила чашку на столик, повернулась к слуге и сердито выпалила, — ах она мерзавка. А этот старик, он что?
— Форуса мы связали и поместили в темницу. Он от нас не уйдёт.
— Поставьте двойную охрану. Я его знаю, этот старик очень хитрая змея. Он как уж выскальзывает из рук. Я хочу, чтобы его охраняли днём и ночью.
— Можете не беспокоиться, ваше величество. Сделаем, как прикажете.
Недовольная королева встала с дивана и ходила по будуару, заламывая руки, пытаюсь понять, как действовать дальше, когда вспомнила о слуге, что всё ещё стоит тут.
— Чего вы ждёте?
— Там Архимаг и его помощник пришли.
— Что? … Ах, эти. Идите, и позовите этих двух мошенников.
— Слушаюсь, поклонился слуга.
Через пару минут в будуар вошли Казимир и Сержио. Они пугливо озирались, понимая, что сейчас придётся не сладко, может даже совсем плохо.
— Ну, что скажете? — язвительно посмотрела королева, — клетку построили, и что дальше?
— Простите, мы не думали, что слуги короля так быстро заберут принца, после того как он перестал быть драконом.
— Вы должны были убить его пока он был драконом. Вы что не понимаете, теперь всё дело может сорваться только из-за того, что вы его упустили. У нас был такой шанс, Луи в клетке тепленький, а вы остолопы всё испортили.
— Простите, но мы не намеревались убивать принца, это преступление против наследника престола и за это грозит смертная казнь. А если бы они узнали, что это вы послали нас его убивать, вас бы тоже послали на виселицу, — уверено произнёс Казимир.
При слове виселица королева вздрогнула.
— Вы правы, я не то имела ввиду. Я хотела сказать, что вы должны были держать его там и говорить королю, что так нужно.
— Мы и держали, пока стража короля не пришла и не увела его.
— Ладно, теперь думайте, что делать дальше. Если конечно хотите избежать темницы и палача. Я постаралась, назначила вас на должность, самую высокую должность, так идите и отрабатывайте, иначе король снова поставит кого-то своего. Скажите спасибо, что Форус в темнице.
— Но что ещё мы можем сделать? — недовольно сдвинул брови Казимир.
— Этого я не знаю, идите и чтобы к завтрашнему утру вы рассказали мне подробный план действий… иначе, — она мило улыбнулась и провела пальцем по горлу.
Казимир и Сержио брезгливо скривились этому жесту и пошли к выходу.
— К утру, чтобы был план, — выкрикнула королева им в след.
68
Очень недовольная уходом Ози я потянула Луи в угол с соломой.
— К утру он будет, интересно, а что я должна делать до утра? — бурчу себе под нос.
Еле-еле дотащила Луи до соломы. Даже получилось наполовину затянуть его туда.
Бедный Луи. Простынь порванная для перевязки давно пропиталась кровью и надо бы её поменять, но не на что. Да и как это сделать пока он без сознания. Никак. Без Ози я не справлюсь. Придется ждать пока очнётся, чтобы хотя бы размотать рану и намазать мазью.
В ожидании пришлось умоститься на соломе, немного поодаль от Луи. Сначала я села, потом почувствовала, как слипаются веки, повернулась и прилегла. Как ни крути, нужно поспать, иначе не будет сил, а они мне понадобятся. Подложила руку под голову и закрыла глаза.