Триада Крис. Хроники одного задания - Кира Леви
Лисавец недовольно ощерился, вдруг резко развернулся ко мне и уставился немигающим тяжёлым взглядом.
«Не смотреть в глаза!» — напомнила себе и стала рассматривать волоски на правом ухе альфы. Хорошо, что у меня был опыт общения с подобными индивидуумами, обличёнными властью.
— Это ты постаралась, магисса, — вдруг довольно сообщил мужчина. — Кандалы не удержали твой дар жизни! Значит, я не ошибся. Ты та, что мне нужна.
После его слов я удивлённо взглянула на него. Стало любопытно, откуда он знает о моём даре, и для чего я ему понадобилась.
— Простите, Альфа, зачем я вам?
— Расскажу немного позже. Всё-таки вы у меня в гостях. Почистите шёрстку и разделите со мной поздний ужин. Отдохнёте, пока дракон перейдёт границу сам. Будет ему потом наука, как давние соглашения нарушать. Вот тогда и поговорим.
Лисавец никого не звал, но из неприметных дверей вышла молодая женщина в красивом лёгком платье, струящемся серебром по статной фигуре. Лисавка была низкорослой, на уровне с Алиной. Черты лица в целом были, как у мужчин, но по-женски мягкие, и белоснежный пушистый хвост был только один.
— Фрея, возьми наших гостей под опеку. Я жду их к ужину.
Лисавка низко поклонилась и поманила нас за собой.
Как-то задерживаться и пытаться что-то ещё выяснить я не стала. Альфа сказал всё, что хотел сказать на этот момент. Аудиенция прерывалась до ужина. Оставалось следовать его воле. И ждать, когда правитель соизволит объясниться.
Что же, воспользоваться передышкой, немного отдохнуть и нормально поесть я бы не отказалась. Вот только кандалы.
— Господин, а кандалы? — я звякнула цепью. Лисавец ухмыльнулся во всю пасть, но ничего не ответил. Подошёл и провёл рукой над цепью между наручниками. Цепь исчезла. Сами антимагические наручники — нет.
— Это для твоего же блага, магисса. Чтобы не было соблазна что-то разрушить в моём доме и случайно кому—то навредить. И так твой дар жизни ты будешь чувствовать острее. Стихии в твоём случае отнимают внимание. И можешь квартеронке вернуть голос. Я хочу услышать за ужином ответы на свои вопросы.
____
Квартеро́н — в колониальной Америке так называли человека, у которого один предок во втором поколении (дед, бабка) принадлежал к негроидной расе, то есть потомок мулатного и белого родителей.
В контексте произведения автор использует вольную интерпретацию понятия, связанную с чистотой крови и наличием/отсутствием магии.
Глава 19. Квартеронки
Помещение, куда нас привела Фрея, по назначению оказалось небольшой купальней. Чаша бассейна, размером локтей пятнадцать на десять, уже была наполнена водой. Сверху плавала шапка сбитой ароматной пены. У бортиков стояли керамические плошки с разными средствами для ухода за телом и волосами; лежали скребки, новенькие мочалки из люффы.
— Вы можете раздеться здесь, — сопровождающая указала на широкую скамью-лежанку. — И положите грязную одежду и обувь в эту корзину. После стирки вещи принесут в комнаты, где вы проведёте ночь.
Фрея выдвинула из ниши плетёный из лозы короб и достала с полок большие, мягкие даже на вид, белые полотенца. Женщина всё делала без суеты и не выказывала своего отношения к незваным гостям.
Немного помедлив, я отстегнула цепь, связывающую меня с Алиной, и вернула девушке возможность говорить. Что удивительно, иномирянка продолжала добровольно молчать, сосредоточенно о чём-то думая.
Расспросы о её знаниях о цели миссии я оставила на то время, когда мы останемся одни. По крайней мере, хотя бы условно. Сомневалась я, что за нами не приглядывают тайно охранники. Угрозу воина я запомнила.
Без стеснения я первой полностью разделась и направилась к купели. Вдруг за спиной раздался удивлённый возглас Алины:
— Киария, а где все твои шрамы?
И правда, опустив глаза, я не обнаружила на теле ни одного белёсого росчерка от полученных в драках ран. Это было странно. Не менее странно, чем затянувшаяся рана на плече после драки с парнями на поляне в лесу. И дело ведь не в магии жизни. Раньше же я сама себя не излечивала. Да и не прикладывала я никаких усилий, не плела заклинания, не читала наговоры.
Получалось, что моя способность к регенерации изменилась сама по себе. Что повлияло? Когда произошёл столь приятный сбой? В этом походе точно. Но что стало катализатором изменений? Вопрос оставался открытым. Версий не было.
— Регенерировали, — коротко ответила на вопрос и быстро погрузилась в воду сразу с головой.
Вода оказалась приятно горячей. Мышцы расслабились, кровь быстрее потекла по венам. И в целом, ощущать воду — свою главную магическую стихию — было приятно. Она ощущалась лучшим другом, вдруг встретившимся после разлуки.
В районе наручников прострелило острейшей болью, напоминая, что магические каналы заблокированы. Со вздохом разочарования я вынырнула, разыскивая взглядом Алину и Фрею.
Лисавка позвонила в ручной колокольчик, и в купальню вошли две девушки в очень коротких светлых платьях, закреплённых на шее петелькой. Опасными они не выглядели. И действительно, это оказались помощницы Фреи. Они вошли к нам в бассейн, присаживаясь на верхних ступенях.
— Эти квартеронки помогут вам. Если что-то понадобится, зовите, — более лисавка не задерживалась. А я с интересом уставилась на девушек. В отличие от Фреи, у этих хвостов не было, но черты лица были типично лисавскими. «Квартеронка» — так здесь называют и Алину. Что бы это значило?
Алина не была дурой, и тоже могла задавать правильные вопросы и в нужное время.
Она подплыла к бортику и устроилась на ступенях, подгоняя к себе шапки пены, чтобы тело оставалось сокрытым от посторонних глаз.
— У вас средства для ухода натуральные? На травах? — начала она издалека.
Девушки заговорили, одна дополняя другую. Объяснения заняли минут пятнадцать. При этом они намыливали, тёрли, массировали то наши тела, то волосы. Очень удивились безволосости моего тела и возмутились, стоило Алине спросить о возможности побрить ненужные волосы в интимных местах, подмышках и на ногах. У лисавцев подобное считалось неприемлемым.
Болтая о мелочах, Алина между прочим уточнила:
— А вот вас назвали квартеронками. А что значит это слово?
Я тоже навострила ушки, ожидая ответ. Ещё заметила, как стыдливая тень пробежала по лицам девушек.
— Не чистая кровь.
— Брак, — вздохнула вторая. — Значит, что мы не можем стать