Игра короля - Ольга Александровна Валентеева
Дракон удивленно вскинул брови. Что ж, ему придется еще привыкнуть к непосредственности и легкой эгоистичности Дена. Но никто не пытался возмущаться. Вместо этого Леодан сказал:
– Как вы слышали на площади, меня лишили крыльев. Без них я не могу оборачиваться, поэтому цена сразу упала. Ведь дракон – это чешуя, когти и другие ингредиенты для зелий.
Ден слушал внимательно, а смотрел на дракона так, будто прикидывал, как все-таки заставить его обернуться и позаимствовать чешуйку. И снова эти зеленоватые искры! Да что же это такое?
– А ты, Айра? – Он перевел взгляд на сжавшуюся девушку.
– Я? – Она растерянно трепетала ресницами. – Все дело в том, что я не чистокровная фейри. Во мне лишь капля волшебной крови.
– А об этом работорговцы умолчали, – будто сам себе сказал Ден. – Прошу простить, если чем-то задел. Но раз уж мы путешествуем вместе, стоит узнать друг друга лучше. Я должен быть уверен, что могу вам доверять.
А мы можем быть уверены, что можем доверять Дену? Еще пару дней назад я твердо отвечала «нет», а сегодня душу грызли сомнения. Ден стал для меня слишком близким, и это пугало. Я пока еще боялась громких слов, но мне не было все равно, что с ним будет. И уже не станет. Это я понимала ясно как никогда.
– А вот и деревня, – заметил Ден в окно.
Заметил и Том. Ден передал ему золотой из заветного кошелька, и принц Альзеана поспешил выполнять поручение. Впрочем, Том не возмущался и не старался противиться. Он – отличный человек, и Альзеану повезет, если он станет королем. Нам оставалось только ждать.
– Каким ветром вас занесло в Альзеан? – спрашивал Леодан. Наверное, решил, что Ден ответит откровенностью на откровенность, но я бы на это не рассчитывала.
– Это была случайность, – ответил Ден. – У Рины не получился магический опыт. И у меня тоже… не получился. Или же вышел слишком хорошо, тут уж как посмотреть.
Леодан задумчиво кивнул. Он разглядывал Дена так, словно видел нечто большее, чем все мы. Я слышала об измененном зрении драконов, которое позволяет видеть магические потоки, но это были лишь слухи. И потом, в Альзеане ведь магии нет, хоть пару раз у Дена и вышло её использовать.
– Что? – Ден не выдержал пристального взгляда золотисто-карих глаз.
– Да так, ничего.
И дракон отвернулся. И все-таки он был крайне интересным человеком! Во мне боролись исследователь и магичка. Оба твердили в один голос, что дракона надо осторожно изучить и, возможно, это будет труд века.
– Ты работаешь с магическими потоками? – спросил меня Леодан.
– Да. – Я смутилась и отвернулась. – Жаль, в Альзеане нет магии.
– Почему же нет? Есть, но несколько иного свойства. И она почти недоступна людям. Тем не менее маги здесь рождаются. Правда, способности проявляются не у всех, а у тех, у кого проявляются, всегда возникают некие особенности.
– Мой папа был магом, – тихо сказала безучастная ко всему Айра. – А мама – потомком фейри. Она учила меня светлой магии.
По щеке девушки скатилась хрустальная слезинка, и мне стало до боли жаль её.
– А вот и Том! – Ден первым выскочил из экипажа. Видно, он тоже не смог терпеть слез Айры. Том и правда возвращался с мешком.
– Вот! – потряс им раньше, чем дошел до нас. – На всех хватит. А еще вот.
И продемонстрировал баночку с краской. Ух, ты! Том умел доставать нужные вещи. Баночка полетела в руки Дену, одежда перекочевала к Леодану и Айре. Вскоре обоих было не узнать. Из рабов они превратились в сильного крестьянина и хрупкую девушку в грубовато-сером платье. Том раздобыл и обувь, и теплые плащи.
– Спасибо, – улыбнулась ему Айра, принимая плащ, и мне на миг показалось, что Том замер, завороженно глядя на неё. Но наваждение пропало, Том моргнул, вырываясь из-под очарования фейри, и торопливо забрался на козлы. Ему там было комфортнее, чем с нами. Я же помогала Дену снова сменить цвет волос – этот процесс уже становился привычным и потребовал почти всей воды из фляги. Впрочем, фляга у нас была не одна, так что до столицы должно хватить.
Покончив с переодеванием, мы снова забрались в экипаж. Мерное покачивание успокаивало. Айра сжалась в самом уголке сиденья. Леодан замер, закрыв глаза. Я тоже уже почти провалилась в полудрему, когда Ден вдруг крепко сжал мою руку.
– Что такое? – мигом встрепенулась.
– Надеюсь, что ошибаюсь, но, похоже, нас ждут.
Глава 18
Засада
Венден
Том первым заметил посторонний экипаж. Тот расположился у края дороги, даже не пытаясь скрываться. Можно было, конечно, решить, что у путешественников что-то случилось – лопнула спица в колесе или кому-то стало дурно, но внутреннее чутье говорило, что это не так. Рина дремала у меня на плече, но, стоило пошевелиться, тут же открыла глаза.
– Что такое? – серьезно, собранно спросила она. Удивительная девушка!
– Надеюсь, что ошибаюсь, но, похоже, нас ждут.
Рина выглянула в окно, тоже заметила экипаж, закусила губу. Том тем временем пустил лошадей шагом.
– Что будем делать? – спросил Леодан, тоже будто мигом превращаясь в камень.
– Узнаем, что нужно господам, и по наши ли они души, – ответил я. – Подыгрывайте в меру возможностей.
Мы добрались до экипажа и собирались было проехать мимо, но четверо мужчин в военной форме преградили нам дорогу. Всего четверо. Возможно, еще несколько в засаде где-нибудь поблизости. Надо быть осторожным.
– День добрый, – выглянул я из экипажа. – Чем обязан?
– Господин Дениел Лаберти?
Ух ты, точно целенаправленно ждали нас.
– Допустим, – милостиво кивнул я.
– Выйдите из экипажа. Вы арестованы за убийство капитана Ника Шальера близ городка Варион.
– А что, капитан Шальер мертв? – Я изогнул бровь. – Простите, господа, но я не имею к этому ни малейшего отношения. Поэтому прошу нас не задерживать, мы торопимся.
И как только вычислили? Ведь Виктории и её папаше-губернатору я сказал, что мы вернемся домой. Решили проверить оба направления? Хитро. Либо же нас выследили раньше. Но я бы заметил! Если есть артефакты, о которых говорит Том, может ли статься, что нас нашли с помощью магии?
– Выйдите из экипажа, – хмурясь, повторил главный.
– Простите, но мы торопимся, – ответил я. – Поэтому выполнить вашу просьбу невозможно.
– А все же потрудитесь.
Оружия у нас было маловато, но шпага при мне, значит, без боя не сдамся. Кивнул Рине. Она поняла правильно.
– Господа, мой брат никого не убивал! – затараторила возмущенно на родном языке,