Трофейная жена для лорда-дракона (СИ) - Олеся Рияко
Маркус же то ли из страха, то ли из глупости, его будто игнорировал. Несмотря на решительный протест, вперёд юноши, снял с его коня лишнюю поклажу, поправил седло, приладил к нему бурдюк с водой и даже принёс мешок с сухарями и сыром, на случай, если тот проголодается в дороге. Но хуже всего было то, что всякий раз, когда ему за чем-то нужно было обратиться к Арвольду, тот стал навязчиво называть его “сэр”.
Юноше, ещё вчера спокойно отзывавшемуся на “эй, ты” и “малец”, было очень странно, дико слышать такое обращение к себе. И он каждый раз морщился, снова и снова прося оруженосца называть себя только по имени. А тот кивал ему, низко кланялся, выводя из себя ещё больше, но упрямо продолжал звать “сэром” или ещё хуже, “милордом”!
Путь к Фэррэйн-холлу начался ещё до рассвета. Трое всадников, стремясь не попадаться на глаза случайным встречным, двигались не по широкому торговому тракту, а полузаросшей охотничьей тропой, утопающей в зелени горного предлесья. Это определённо замедляло их путь, зато позволяло оставаться незамеченными, что сейчас было куда важнее.
В отличие от их первой встречи на турнире, Дарон Фэррэйн оказался куда менее разговорчивым. По существу их беседы в пути сводились к сухим ответам на вопросы и обычной вежливости. Вопреки тому, что можно было ожидать, Дарон не интересовался жизнью Арвольда до их встречи, да ещё и шикнул на Маркуса, когда тот предпринял неловкую попытку расспросить дракона о его способностях.
Это молчание угнетало юношу, порождало вопросы и что уж там, выглядело слишком подозрительно. Тем более что узкая охотничья тропка всё дальше уводила их в сторону от торгового тракта, и всё ближе к горному перевалу, за которыми начинались пустынные земли кочевников.
— Я слышал, что Золотой берег и Фэррэйн-холл на востоке, а мы все сильнее отклоняемся на юг, в горы. Может, стоит всё же выйти к торговому тракту и взять немного левее?
— С чего ты взял, Арвольд, что мы отклоняемся?
Усмехнулся Дарон, обернувшись к нему через плечо.
Юноша замялся. Он, конечно же, мог ошибаться, но внутреннее чутьё говорило ему, что он совершенно прав.
— Идти становится тяжелее, горы ближе. Меньше встречается подлеска, всё чаще сосны, да ели. Земля сменилась на песчаник…
— А ты наблюдательный, да?
Фыркнул мужчина не то с улыбкой, не то с раздражением и переглянулся со своим оруженосцем. Этот короткий взгляд не укрылся от юноши, но ему не дано было разгадать, что он значит. Слишком мало он был знаком с лордом и его слугой, чтобы понимать такие тонкости в их общении.
— Впереди королевская застава. Нам придётся обойти её через тракт, если не хотим попасться. Как знать, люди Грэйна вполне могли уже добраться и туда. Или ещё проще, там у него запросто могли уже быть свои люди, которые совершенно точно получили ворона.
— Но сэр… это ведь дни пути! Если вы хотите пройти через перевал и обогнуть горы с юга… вы уверены, что нам стоит так рисковать? В конце концов, мы можем разделиться. В одиночку на своих двоих я запросто смогу…
— Нет. — Достаточно резко оборвал его Дарон, а Маркус в тот миг почему-то отвёл взгляд и опустил голову. — Не выдумывай лишнего. Я отлично знаю эту дорогу. А вот ты плохо представляешь, с кем имеешь дело, если считаешь, что сможешь проскочить мимо людей Грэйна, которые сосредоточены только на одном — найти тебя и вернуть ему во что бы то ни стало.
Арвольд нахмурился пуще прежнего. Ему совершенно не нравился ни тон мужчины, ни то, к чему шёл их разговор.
— Может… мне тогда и не нужно в Фэррэйн-холл? Где меня будут искать в первую очередь, если не там?
Дарон резко натянул поводья и развернулся к Арвольду, заставив своего коня фыркать и гарцевать от недовольства.
— Считаешь себя самым умным? Что ж тогда поехал за мной? — Сказал мужчина сквозь зубы. — Думаешь, что выживешь и без нашей помощи? Только в Фэррэйн-холле есть те, кто желает тебе жизни, а не смерти. И если ты такой смышленый, каким себя считаешь, тогда ответь мне, у кого ещё в этом мире достанет сил защитить тебя, если Маркус Грэйн до тебя доберётся? А он доберётся, уж поверь! У тайных дел мастера повсюду глаза и уши, и уж на торговом тракте их точно больше, чем в лесу или на горном перевале!
Арвольд нахмурился и опустил взгляд. На языке его вертелось с десяток причин, почему идея Дарона могла обернуться для них катастрофой: кочевники, дикие звери, оползни и камнепады, которые часто прерывали жизни тех, кто решался отправиться в Королевство песков, срезав через перевал…
— Сейчас, вместо того, чтобы спокойно добраться домой, я рискую ради тебя жизнью. Эта дорога через перевал может и займёт больше времени, зато позволит нам выиграть его в будущем. — Сказал Фэррэйн, немного сбавив пыл. — Именно потому, что этот путь абсурден для возвращения, Грэйн проверит его в последний момент, а нас тут уже не будет. Я послал ворона отцу, он впустит ищеек Грэйнов, когда те придут, и позволит им обыскать замок. Они ничего не найдут. А обо мне услышат, что мы сильно поругались с ним накануне из-за наследства, это подтвердят и слуги. Это станет неплохим алиби на случай, если однажды Грэйн всё же прижмёт меня. А тебя… тебя мы спрячем так, что никто не найдёт. До поры до времени. Нужно лишь, чтобы ты верил мне сейчас, как себе. Ты веришь мне, Арвольд?
Юноша поднял на мужчину тяжёлый взгляд и осторожно кивнул.
— Простите, сэр. Я и правда не подумал настолько… наперёд.
Нет. Верить на слово он никому не собирался. Но, возможно, Дарон был прав в том, что любой союз предполагает под собой уверенный шаг в неизвестность. И у Арвольда сейчас было два выхода — шагнуть и доверить свою жизнь и будущее Фэррэйну или остаться наедине со своими проблемами. А у дракона в этом мире проблем было куда больше, чем у любого другого смертного… И Арвольд, будучи ещё совсем мальчишкой, хоть и храбрился снаружи, внутри совсем не готов был остаться с ними один на один.
— Поторопимся. — Подогнал его Дарон, слегка пришпорив коня. — Нам нужно достичь Ночевых пещер до заката, иначе рискуем остаться под открытым небом. Погода в горах непредсказуема, не хотелось бы в довершение всего вымокнуть до нитки и простыть. Что, скажешь?
Вместо ответа, Арвольд последовал за ним, склонив голову