Kniga-Online.club
» » » » Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Читать бесплатно Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Наверное, вы удивитесь, Ксения, но можете, – огорошил её Дартрейн. – Вернее, сиера Трайдер может. Её сила, способная излечивать повреждения, нанесённые магией смерти, и другие способности, о многогранности которых нам ещё только предстоит узнать, – всё это, несомненно, спасёт множество жизней... эм, скажем так, при неблагоприятном исходе.

– Но она и сама только сегодня впервые сумела воспользоваться этой своей силой и почти не умеет её контролировать, – вынуждена была признать Ксю.

– Вот как... – дракон призадумался. – Тогда ей просто нужна практика и помощь в обуздании силы. Всё это я смогу ей предоставить.

– Вы забыли ещё кое о чём, – не разделила его оптимизма Ксю.

– И о чём же? – приподнял бровь он.

– О желании с вами сотрудничать, – сказала она о том, что могло очень не понравиться чешуйчатому, но промолчать не могла. – Сейчас Лирана настолько напугана и обижена на драконов, что вряд ли согласится им помочь так легко.

– Я прекрасно понимаю её состояние после всего пережитого, однако речь сейчас идёт не о драконах, а о судьбах всей Кинарии, – жёстко ответствовал повелитель. – И было бы хорошо, если бы сиера Трайдер это поняла. Личные обиды, конечно, вещь очень неприятная, но из-за этого не должны страдать невиновные. Возможно, я сейчас выгляжу бессердечным и не чутким по отношению к хозяйке этого тела, но как правитель Кинарии забочусь о её жителях и готов использовать все рычаги влияния, дабы уберечь население от истребления. Даже если мне придётся немного подтолкнуть одну юную особу к определённому решению.

«Ха, мужики! Что с них взять?! Женщин нужно не «подталкивать», а мотивировать, чтобы им самим захотелось помочь страждущим...»

– Боюсь, если вы будете разговаривать с ней в подобном тоне, она вообще больше никогда не покажется, – вздохнула Ксюша. – Лирана очень ранимая и чувствительная. Если бы могла, я бы сама с ней поговорила.

– Ксения, я вовсе не намеревался разговаривать с сиерой Трайдер подобным тоном. Но... если я буду с ней слишком уж мягок, не станете ли вы ревновать? – усмехнулся дракон. – Вот о чём я думаю.

Ревновать? Вот ещё! Было бы к кому! К этой драконьей морде, с такими потрясающими сияющими глазами и удивительно приятной на ощупь чешуйчатой кожей, которая... Так, стоп-стоп-стоп! Снова Ксюшу несёт куда-то не туда.

– Я же не говорю вам ей грубить, – буркнула Ксю.

– А я и не собирался. Но в то же время я бы не хотел, чтобы вместо сиера Брайтрейна она остановила свой выбор на мне, даже с учётом того, что эта возможная привязанность всё равно была бы обречена. Вы, как я понимаю, тоже этого не хотели бы, – Янар легонько щёлкнул девушку по носу.

«Конечно не хотела бы! Ты же, по идее, мой избранный, а не её...»

Вслух она этого, разумеется, не сказала, вместо этого отвела взгляд.

– Не думаю, что вправе указывать Лиране, кому ей отдавать сердце... – пробормотала Ксения с деланным равнодушием.

Это прозвучало как заявление, что Ксюше без разницы, достанется ли Янар кому-то другому, хотя его слова явно провоцировали её на проявление пусть и самой маленькой, но ревности. И чешуйчатого задели эти слова. Некоторое время помолчав, он взял Ксюшу за руку и слегка сжал:

– Тогда мне лишь остаётся сделать так, чтобы очень скоро вам стало не всё равно...

Вот скажите на милость, почему от его тона и от того, что его большой палец скользнул по девичьей ладошке в дразнящем жесте, Ксюше сделалось жарко? Как ему это удаётся? Будить в неё то, что не мог разбудить никто прежде?

«Эй, Ксюша, опомнись! Там вообще-то мёртвый человек лежит, а тыт тут не пойми чем занимаешься!» – одёрнул внутренний голос, и она, всё так же не глядя на мужчину, пробормотала:

– Что ж, попытайтесь...

Его пожатие усилилось, словно Дартрейн, получив зелёный свет, готов начать действовать здесь и сейчас. Однако, вопреки опасения Ксении, он пока этим и ограничился.

– Нам пора улетать отсюда, – посигналил повелитель.

– Жаль, – не удержалась она. – Здесь очень красиво. И если бы не... – она замолчала, не решаясь смотреть в ту сторону, где лежало тело гонца.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ещё раз окинув взглядом окрестности и гладь озера, залитую светом ночного светила, Ксю вдохнула полной грудью идущий от воды воздух, наполненный свежестью, и посигналила, что готова улетать.

– Поскольку вам так здесь понравилось, мы сюда ещё вернёмся, – пообещал Янар. – Я бы хотел, чтобы это место было наполнено для вас приятными воспоминаниями...

А вот это было бы здорово. Потому что у Ксюши до сих пор перед глазами стояло мёртвое лицо найденного мужчины.

– О нет, только не снова... – начала было она, но закончить не успела, потому что вновь обратилась птицей.

«Ар-р-р-р, ах ты ж чёртов драконище! Сколько можно?!» – воскликнула девушка, но на деле вышло:

– Чирик-чирик-чик-чирик-чик-тьох-тьох!

– Не возмущайтесь, Ксения, так нужно, – Янар уже деловито привязывал её к себе магическими путами. – Завтра я научу вас обращаться. Если не хотите попасть в беду, то большую часть времени во дворце вам придётся пребывать именно в таком виде. По крайней мере в ближайшем будущем.

Раскинув крылья, Дартрейн, оставшийся в человеческом виде, взлетел и молчал до тех пор, пока на горизонте не показались огни большого города, в самом центре которого возвышался внушительных размеров то ли дворец, то ли замок, то ли замок, преобразованный во дворец. Это красивое строение из светлого камня с несколькими остроконечными башенками причудливо подсвечивалось разноцветными магическими огоньками и притягивало взгляд. Оно выглядело так нарядно и удивительно.

Не долетая до дворца, повелитель начал снижаться и приземлился в одной из неприметных улочек, после чего быстро вошёл в спешно открытый портал. Полёт сквозь посвёркивающее серебристое марево оказался недолгим, и через несколько мгновений красноволосый оказался в уютно обставленной комнате, похожей на гостиную. Большой камин тут же затрещал поленьями, зажегшись от пламенного дыхания мужчины-дракона, который спрятал крылья и развеял сковывающие девушку-птицу путы. Оглядевшись и запечатав заклинанием одни из двух дверей, Янар снял Ксюшу с плеча и снова обратил человеком.

– Добро пожаловать в ваши новые апартаменты. Вернее, в мои апартаменты, которые временно станут вашими. Хотя вы ведь знаете, что нет ничего более постоянного, чем временное, – и улыбнулся так маняще, что Ксении захотелось треснуть его чем-то потяжелее. – Готов поспорить, у нас с вами сейчас самая необычная первая брачная ночь из всех возможных...

– Может, потому, что эта ночь на самом деле не наша? – не могла не съязвить Ксю. Ну вот выбесила её та вальяжность, с которой говорил повелитель. Словно Ксюша должна быть счастлива, что находится сейчас с ним. Да её бы воля, она бы держалась подальше от всех этих хвостатых, чешуйчатых и одарённых магией, которые без раздумий подчиняют других своей воле. Не говоря уже о магах пятой степени с садистскими наклонностями.

Однако очень скоро девушке пришлось пожалеть о своей импульсивности, потому что в глазах дракона полыхнуло пламя, неистовое, яростное.

– Вы правы, не наша, – сказал он изменившимся тоном, пугающим до мурашек. – Я украл её у другого вора. И больше всего мне хочется сорвать с вас это подвенечное платье и обруч и аннулировать свадебный обряд.

Глава 27

«Сорвать платье, говоришь?»

Ход драконьих мыслей Ксении совсем не понравился. Вот артефакты контроля – пожалуйста, пусть снимает на здоровье, а платье сейчас единственная преграда, отделяющая тело Ксюши от полыхающего взгляда правителя. Взгляда, который пробирает насквозь и заставляет крепнуть ту чёртову ниточку «избранности», которая связывает их двоих.

– М-может, лучше снимете ошейник? – пролепетала девушка, напомнив себе, что драконов злить опасно, а то можно лишиться не только платья, но и невинности, причём не самым приятным образом.

– О-о-о, значит, райская пташка желает свободы? – вопросил оранжевоглазый, всё ещё не остыв от приступа гнева. – А что она готова для этого сделать?

Перейти на страницу:

Сандер-Лин Галлея читать все книги автора по порядку

Сандер-Лин Галлея - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Право первой ночи для повелителя драконов (СИ), автор: Сандер-Лин Галлея. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*