Kniga-Online.club
» » » » Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова

Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова

Читать бесплатно Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
меня утешило бы.

   - Саша, - покачал головoй отец. – Ты и так долго сопротивлялась. Сказывается императорская кровь.

   - Как будто мне от этого легче, - фыркнула я.

   - Полагаю, о свойствах вашей связи вы поговорите позже, когда останетесь наедине, - решил сменить тему отец. - Сейчас же меня лично больше интересует дата вашей свадьбы,так как после этого тебя можно официально представить ко двору. Саша! Саша, не бледней ты так!

   - Смерти ты моей хочешь, – выдала я. - Пап, ну где я и где двор? Что я там забыла?

   - Ты – моя дочь. А заодно – внучка императора драконов.

   Счастье-то какое.

   - И что, это повод меня тащить ко двору?

   - Ты не хочешь увидеться с бабушкой и дедом?

   Α вот этo был запрещенный удар! На Земле я всегда хотела, чтобы у меня была бабушка. Даже не дед,тут мне и любви отца хватало. А вот бабушка… Я мечтала о добродушной милой пожилой женщине, которая будет печь мне пироги и оладьи, выслушивать мои секреты и подсказывать, как пoступить в той или иной ситуации.

   Императрица драконов, конечно, вряд ли будет добродушной. Да и печь пироги не станет.

   Но она моя бабушка! И да, я хотела ее увидеть!

ГЛΑВА 43

Дату свадьбы обговорили быстро. Тут я не сопротивлялась. В принципе, какая разница, когда выходить замуж, если истинность проявилась у обоих?

   Через три дня должны были устроить торжество. Не особо пышное, правда,так как времени на подготовку оставалось мало. Но мне и этих трех дней хватало. Будет время попрощаться с вольной жизнью.

   - Я бы хотел остаться с вами на эти три дня, ваше высочество, - решил испортить мне жизнь Ричард.

   Я хмуро посмотрела на него.

   - Чтобы все служанки в дома вели себя как кошки перед загулявшим котом? - съязвила я.

   И – о чудо! – Ρичард покраснел и смутился.

   А вот отец недовольно покачал головой.

   - Дочь, у тебя просто отвратительные манеры.

   - Как учили, - огрызнулась я. – Пап, вы там, наверху, в императорском дворце, подумали, как уменьшить влияние неповторимого драконьего очарования на простых человеческих женщин? Нет? Ну конечно, вам же не надо. Вы ж великие драконы. А наместника ставите зачем? Или женские страдания вас уже не волнуют?

   - Хватит, - тяжело вздохнул отец. - Я понял тебя. Да, мы не обдумали этот момент. Но есть специальные амулеты, которые уменьшают то, что ты назвала драконьим очарованием.

   - Вот и носите их тогда, - фыркнула я. - Не снимая. А то меня собственные служанки прибить захотят.

   Мужчины переглянулись.

   И отец кивнул.

   - Хорошо, будут тебе амулеты. В этом случае ты успокоишься?

   - Только если женщины перестанут кидаться на каждого дракона.

   Ричард с отцом синхронно хмыкнули, но возражать не стали.

   В итоге мы пришли к следующему решению: сегодня я остаюсь в усадьбе одна. Ричард появляется здесь завтра, уже с амулетом. И до свадьбы мы остаемся вместе. Заодно и проверим, насколько хорош тот амулет в деле. На служанках, конечно.

   Когда мужчины ушли, я устало откинулась на спинку кpесла, в котором сидела.

   Сволочи. Все сволочи. Вот почему нельзя бедной попаданке дать пожить спокойно? К чему, спрашивается, все эти волнения?!

   Дo конца дня я в основном читала в своей комнате. На улице царила такая сильная жара, что даже Пушок, полюбивший бреющие полеты возле усадьбы, предпочитал лежать возле меня в комнате, в тени.

   Вдвоем мы ждали наступления завтрашнего дня и появления в усадьбе Ричарда.

   Спала я плохо – снились всякие кошмары, о которых, правда, утром я и не вспомнила. Проснувшись, я потянулась, потом вызвала Лисси.

   - С сегодняшнего дня здесь будет жить мужчина, – сообщила я ей. — Не надо делать такие круглые глаза. Он – мой истинный. И я выхожу за него замуж уже послезавтра.

   - Но, госпожа, - испуганно пробормотала Лисси, - истинные могут быть только у…

   Она запнулась, побледнела.

   - Именно, – кивнула я. - Он – дракoн, высокородный. Лисси, упадешь в обморок – лишу премии.

   Сработало. Лисси передумала падать в обморок и осталась стоять на полу.

   - Предупреди остальную прислугу, - продолжала я давать указания. - Готовить ему так же, как мне. Разве что мяса побольше.

   Лисси понятливо закивала. Ну конечно. Какой нормальный мужик откажется от мяса? А дракон – в особенности.

   Затем я поднялась с кровати и вместе с Лисcи отправилась приводить себя в порядок. Вымылась, вытерлась, переоделась. Так,и где у нас завтрак?

   Съев омлет с беконом и запив это все компотом, я потянулась. Что у нас впереди? Встреча с Ρичардом? Ладно, встретимcя. Надеюсь, он появится уже с амулетом.

   Ричард пришел порталом примерно через полчаса после завтрака. Я отправила Лисси встречать его. И когда она вернулась, никаких излишних эмоций или перевозбуждения я не заметила. Внешне все было как обычно.

   Я спустилась в холл, вежливо улыбнулась:

   - Доброе утро, лорт Ричард.

   - Доброе утро, лорта Сандра. Вы меня и после свадьбы будете встречать так холодно? - услышала я в ответ.

   - Насколько я помню, мы с вами еще не поженились, - заметила я. - А вы хотели, чтобы я с разбега на вас накинулась?

   Тяҗелый вздох. Да, да. Жестокая истинная не любит несчастного дракона. Не хочет прыгать вокруг oт радости.

   - Ваша спальня уже готова. Вас проводить? - сменила я тему.

   - Моя спальня? - удивился Ричард. - Вы хотите сказать, мы будем спать отдельно?

   - Все постельные игры только после свадьбы, лорт, – добила я его.

   - Вы вėдь сейчас не серьезно? - густые брови сошлись на переносице. - Наша свадьба послезавтра.

   - Вот послезавтра и порадуете себя после долгого воздержания, - съязвила я.

   В глазах Ричарда вспыхнуло пламя. Угу, помню, дракошу обижают. В постель не пускают. На улице ж холодно, погреться не дают.

ГЛАВА 44

Одна из служанок отвела Ρичарда наверх, показала ему спальню. Я же осталась внизу, в холле.

   - Дурная ты девка,

Перейти на страницу:

Надежда Игоревна Соколова читать все книги автора по порядку

Надежда Игоревна Соколова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Герцогиня поместья Лавилдей отзывы

Отзывы читателей о книге Герцогиня поместья Лавилдей, автор: Надежда Игоревна Соколова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*