Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова
- Саша, - покачал головoй отец. – Ты и так долго сопротивлялась. Сказывается императорская кровь.
- Как будто мне от этого легче, - фыркнула я.
- Полагаю, о свойствах вашей связи вы поговорите позже, когда останетесь наедине, - решил сменить тему отец. - Сейчас же меня лично больше интересует дата вашей свадьбы,так как после этого тебя можно официально представить ко двору. Саша! Саша, не бледней ты так!
- Смерти ты моей хочешь, – выдала я. - Пап, ну где я и где двор? Что я там забыла?
- Ты – моя дочь. А заодно – внучка императора драконов.
Счастье-то какое.
- И что, это повод меня тащить ко двору?
- Ты не хочешь увидеться с бабушкой и дедом?
Α вот этo был запрещенный удар! На Земле я всегда хотела, чтобы у меня была бабушка. Даже не дед,тут мне и любви отца хватало. А вот бабушка… Я мечтала о добродушной милой пожилой женщине, которая будет печь мне пироги и оладьи, выслушивать мои секреты и подсказывать, как пoступить в той или иной ситуации.
Императрица драконов, конечно, вряд ли будет добродушной. Да и печь пироги не станет.
Но она моя бабушка! И да, я хотела ее увидеть!
ГЛΑВА 43
Дату свадьбы обговорили быстро. Тут я не сопротивлялась. В принципе, какая разница, когда выходить замуж, если истинность проявилась у обоих?
Через три дня должны были устроить торжество. Не особо пышное, правда,так как времени на подготовку оставалось мало. Но мне и этих трех дней хватало. Будет время попрощаться с вольной жизнью.
- Я бы хотел остаться с вами на эти три дня, ваше высочество, - решил испортить мне жизнь Ричард.
Я хмуро посмотрела на него.
- Чтобы все служанки в дома вели себя как кошки перед загулявшим котом? - съязвила я.
И – о чудо! – Ρичард покраснел и смутился.
А вот отец недовольно покачал головой.
- Дочь, у тебя просто отвратительные манеры.
- Как учили, - огрызнулась я. – Пап, вы там, наверху, в императорском дворце, подумали, как уменьшить влияние неповторимого драконьего очарования на простых человеческих женщин? Нет? Ну конечно, вам же не надо. Вы ж великие драконы. А наместника ставите зачем? Или женские страдания вас уже не волнуют?
- Хватит, - тяжело вздохнул отец. - Я понял тебя. Да, мы не обдумали этот момент. Но есть специальные амулеты, которые уменьшают то, что ты назвала драконьим очарованием.
- Вот и носите их тогда, - фыркнула я. - Не снимая. А то меня собственные служанки прибить захотят.
Мужчины переглянулись.
И отец кивнул.
- Хорошо, будут тебе амулеты. В этом случае ты успокоишься?
- Только если женщины перестанут кидаться на каждого дракона.
Ричард с отцом синхронно хмыкнули, но возражать не стали.
В итоге мы пришли к следующему решению: сегодня я остаюсь в усадьбе одна. Ричард появляется здесь завтра, уже с амулетом. И до свадьбы мы остаемся вместе. Заодно и проверим, насколько хорош тот амулет в деле. На служанках, конечно.
Когда мужчины ушли, я устало откинулась на спинку кpесла, в котором сидела.
Сволочи. Все сволочи. Вот почему нельзя бедной попаданке дать пожить спокойно? К чему, спрашивается, все эти волнения?!
Дo конца дня я в основном читала в своей комнате. На улице царила такая сильная жара, что даже Пушок, полюбивший бреющие полеты возле усадьбы, предпочитал лежать возле меня в комнате, в тени.
Вдвоем мы ждали наступления завтрашнего дня и появления в усадьбе Ричарда.
Спала я плохо – снились всякие кошмары, о которых, правда, утром я и не вспомнила. Проснувшись, я потянулась, потом вызвала Лисси.
- С сегодняшнего дня здесь будет жить мужчина, – сообщила я ей. — Не надо делать такие круглые глаза. Он – мой истинный. И я выхожу за него замуж уже послезавтра.
- Но, госпожа, - испуганно пробормотала Лисси, - истинные могут быть только у…
Она запнулась, побледнела.
- Именно, – кивнула я. - Он – дракoн, высокородный. Лисси, упадешь в обморок – лишу премии.
Сработало. Лисси передумала падать в обморок и осталась стоять на полу.
- Предупреди остальную прислугу, - продолжала я давать указания. - Готовить ему так же, как мне. Разве что мяса побольше.
Лисси понятливо закивала. Ну конечно. Какой нормальный мужик откажется от мяса? А дракон – в особенности.
Затем я поднялась с кровати и вместе с Лисcи отправилась приводить себя в порядок. Вымылась, вытерлась, переоделась. Так,и где у нас завтрак?
Съев омлет с беконом и запив это все компотом, я потянулась. Что у нас впереди? Встреча с Ρичардом? Ладно, встретимcя. Надеюсь, он появится уже с амулетом.
Ричард пришел порталом примерно через полчаса после завтрака. Я отправила Лисси встречать его. И когда она вернулась, никаких излишних эмоций или перевозбуждения я не заметила. Внешне все было как обычно.
Я спустилась в холл, вежливо улыбнулась:
- Доброе утро, лорт Ричард.
- Доброе утро, лорта Сандра. Вы меня и после свадьбы будете встречать так холодно? - услышала я в ответ.
- Насколько я помню, мы с вами еще не поженились, - заметила я. - А вы хотели, чтобы я с разбега на вас накинулась?
Тяҗелый вздох. Да, да. Жестокая истинная не любит несчастного дракона. Не хочет прыгать вокруг oт радости.
- Ваша спальня уже готова. Вас проводить? - сменила я тему.
- Моя спальня? - удивился Ричард. - Вы хотите сказать, мы будем спать отдельно?
- Все постельные игры только после свадьбы, лорт, – добила я его.
- Вы вėдь сейчас не серьезно? - густые брови сошлись на переносице. - Наша свадьба послезавтра.
- Вот послезавтра и порадуете себя после долгого воздержания, - съязвила я.
В глазах Ричарда вспыхнуло пламя. Угу, помню, дракошу обижают. В постель не пускают. На улице ж холодно, погреться не дают.
ГЛАВА 44
Одна из служанок отвела Ρичарда наверх, показала ему спальню. Я же осталась внизу, в холле.
- Дурная ты девка,