Лилит Сэйнткроу - Контракт с дьяволом
Демон бросил на меня быстрый взгляд и снова отвернулся к окну. Почувствовав его запах, я вздохнула и закрыла глаза. Когда к запаху демона привыкаешь, то, вдыхая его, даже начинаешь испытывать удовольствие. Во всяком случае, поблизости не было ни одного более опасного существа, чем сидящий рядом со мной демон.
— Черт бы побрал эти самолеты, — жалобно сказал Эдди и закрыл глаза. — Гейб!
— Я здесь, дорогой. — Гейб мягко тронула его коленом. — Не волнуйся и дыши глубже.
Я отвернулась. Оказывается, на свете все-таки есть кое-что, чего боятся скинлины.
— Что ему понадобилось в Рио? — спросила я. — Там особо не спрячешься…
— Точно, особенно с таким количеством santeros,[11] — сухо заметила Гейб, переворачивая страницу.
Из-под ее левого плеча выглядывала кобура, откуда торчала темная рукоять пистолета. «Плазменный», — подумала я и перевела взгляд на демона. Когда мы проходили контроль, он куда-то исчез и присоединился к нам только перед самой посадкой в самолет, как всегда сцепив руки за спиной и глядя перед собой.
— Между прочим, — сказала Гейб, — ты знаешь, что в Рио местные некроманты, как колдуны вуду, режут кур, чтобы напитаться энергией? А потом этих кур съедают.
Религию вуду я изучала в Академии, поэтому кое-что о ней знала.
— Действительно странно, — согласилась я и взглянула на демона, который внимательно смотрел мне в глаза. — Ты чего?
— Почему от него пахнет страхом? — спросил он, кивнув на Эдди.
— Просто он боится высоты, — ответила Гейб, — и очень не любит закрытые пространства. Как и большинство скинлинов. — Она окинула демона взглядом. — А чего боишься ты, демон?
Он пожал плечами:
— Неудачи. Уничтожения. Пустоты.
Его рот скривился, словно он проглотил что-то горькое.
Мы замолчали. Через несколько минут к нам подошла стюардесса — блондинка в красном костюмчике, бледная и дрожащая, с круглыми, как плошки, глазами. Трясущимися руками она начала разливать кофе. Наверняка девица думала, что сейчас мы читаем ее мысли, выведывая самые сокровенные тайны, или незаметно воздействуем на ее психику, чтобы потом заставить ее выкинуть какую-нибудь штуку, или что Гейб или я начнем вызывать духов, чтобы те пришли и набросились на нее. Но мы не стали вызывать духов; вместо этого я взяла булочку со сливочным сыром, Гейб — сэндвич с жареной индейкой, а Эдди попросил принести ему куриного супа. Странно, но больше всех стюардессу напугал именно Эдди с его пальто из верблюжьей шерсти и длинными косматыми волосами; свою знаменитую дубинку он поставил рядом с мечом Гейб, которая — я это хорошо видела — уже приготовилась к тому, что сейчас он выйдет из себя. Джафримель, взяв свою чашку кофе, лишь небрежно кивнул, а я с удивлением заметила, как стюардесса одарила его милой улыбкой. Она человек и не знает, что такое разъяренный демон.
Иногда мне хотелось, чтобы я этого тоже не знала. Мы подождали, пока стюардесса уйдет. Я выдавила в свой кофе пакетик сливок.
— У тебя есть в Рио какие-нибудь связи? Абра ничего не смогла мне сказать.
Я откинулась в кресле и понюхала коричневую жижу — гадость.
— Есть кое-какие, — ответила Гейб, жуя сэндвич. — Отгадай, кто сейчас находится в Рио? Джейс Монро.
Я скорчила гримасу:
— Да, Абра мне говорила. Давай дальше.
— Он мог бы нам помочь.
— Жаль, что этого не будет.
— Да перестань ты, — вмешался в разговор Эдди. — Вы с ним хорошо смотритесь.
Я пожала плечами:
— Я к людям из «Моб» больше близко не подойду. Я думала, вам это известно.
— Он там больше не работает, — сказал Эдди и шумно отхлебнул из миски.
Похоже, в самолете он уже освоился.
— Зато я знаю, что такое «Моб». И вообще, кто работал на них хоть раз, тот остается там навсегда. — Я откусила булочку. — Помни об этом, Эдди, когда будешь общаться с Джейсом, а я к нему близко не подойду. С меня хватит.
— Ну-ну, посмотрим, — пробормотала Гейб, и я бросила на нее такой взгляд, от которого могло бы лопнуть стекло.
Мои кольца поблескивали. Нам предстоял долгий полет. Гейб снова вернулась к своему журналу, Эдди шумно хлебал суп и хрустел крекерами. Я достала из сумки книгу — дешевое издание Девяти Канонов, посвященное гаданиям на глифах и рунах, самых надежных помощниках колдунов. Учиться этому можно до бесконечности. Мое второе призвание — гадание на рунах, поэтому я твердо убеждена в том, что заучивание Канонов помогает тренировать ум и открывает больший доступ энергии; и вообще, к чему тратить время на заклинания, когда можно просто использовать соответствующий глиф из Канонов?
Демон сидел молча, поглядывая то на меня, то на свою чашку, словно все тайны Вселенной были сокрыты в коричневой жидкости, которую на этом самолете почему-то называли кофе. Впрочем, она была горячей и в ней был кофеин.
Нам предстоял долгий, очень долгий полет.
Глава 21
Мы приземлились в Нуэво-Рио минута в минуту.
— Эдди, если ты не перестанешь, я проткну тебя, к чертовой матери! — сказала я, вставая и беря в руки меч.
— Ты же сама весь полет места себе не находила, — возмутилась Гейб. — Чего ты к нему цепляешься?
— Не лезь не в свое дело, Спокарелли, — сквозь зубы процедила я.
Рядом с нами, как темная волна, возник демон.
— Я думаю, вам лучше продолжить беседу где-нибудь в другом месте, — мягко заметил он. — Вы слишком напряжены.
Мы набросились на него обе.
— Когда мне понадобится твое мнение, я тебя спрошу, — рявкнула я.
— О, во имя Гадеса, ты хоть демона сюда не втягивай! — едва не завизжала Гейб. — Убери! Убери от меня эту тварь!
— Чего вы сцепились, как кошки? — буркнул Эдди. — Тоже мне, курицы бойцовые.
— Теперь я понимаю, почему так не люблю путешествовать, — пробормотала я, проверяя, где моя сумка.
Зашипели пневматические замки, и мы стали ждать своей очереди выйти из самолета.
«Да пошли вы все», — подумала я и широко распахнула двери нашего купе. Все-таки неплохо быть некромантом.
Люди быстро расступаются, когда ты идешь по коридору к выходу из самолета, с мечом в руке и сверкающим изумрудом на щеке. Диплом некроманта давал мне возможность провозить холодное оружие, чему я была очень рада.
За мной шел Джафримель. Когда мы спускались по трапу, я чувствовала себя уже гораздо лучше. За демоном шел Эдди, и сразу за ним — Гейб, пытавшаяся на ходу перевязать лентой свои длинные волосы.
— Вот зараза, — сказала она и оглянулась, чтобы полюбоваться огромным авиалайнером, который только что заглушил двигатели. — Вот мы и в Нуэво-Рио. Господи, помилуй нас.