Защитник Драконьего гнезда. Том второй - Айя Субботина
— Я слушаю, - говорю своему спутнику.
— Я бы не хотел оскорбить вас, Ваше…
— Даус, правду, - прерываю его.
Мне вообще ни хрена не интересны все эти игры в любезность. Уважение уважением, а субординация субординацией, но не когда я хочу услышать интересующую меня информацию. Лизать задницы или строить хорошую мину при плохой игре будем когда-нибудь потом. И плевать, что сейчас сама себе кажусь порядочной стервой.
— Мне известна реакция Вашего Величества, - не глядя мне в глаза отвечает Даус. – И она была ровно такой же, как и всякая другая ваша реакция на иные государственные вопросы.
И взгляд на меня – глаза в глаза. С вопросом, ожиданием, вызовом. Но ненадолго. Мужчина будто борется с самим собой, с собственным страхом перед своей королевой, но кроме страха там есть что-то еще… что-то такое, что он пытается скрыть от самого себя. Или только от меня?
— Продолжай.
— Я не… - мнется он. – Ваше Величество, не сочтите за дерзость, но почему бы вам не спросить об этом кого-нибудь в замке. Уверяю вас, там вы получите куда более подробную информацию.
— Мне кажется, или капитан королевского порта боится свою королеву?
— Я всего лишь распорядитель в порту, веду записи и слежу, чтобы во всем был порядок. Не моего ума дела…
— Даус Кнарф, - мне действительно начинает надоедать это пререкание. Что за детский сад – знаю, но не скажу, потому что ты королева? – У тебя есть последний шанс дать мне ответы на интересующие меня вопросы. Больше просить я не стану.
Он сглатывает.
Проблема в том, что, если он откажется говорить, я даже не знаю, что с ним сделать. Ну, то есть по уму, я должна как минимум его выпороть. Не собственными руками, само собой, но все же. И вот тут возникает вопрос: смогу ли я отдать такой приказ? Если бы не Анвиль с его настойчивостью в допросе святого отца, мы бы так и не узнали о странной заинтересованности Лаэрта, и я бы вчера точно не наведалась в его башню и точно бы не узнала то, что узнала.
— Надеюсь, вы позаботитесь о моей семье, Ваше Величество, - прерывает мои размышления Даус. – Извольте. Вы никогда не принимали участие в решении каких-либо государственных вопросов. Вы никогда не имели собственного слова. Вы всегда и во всем уступали своему мужу, королю Лаэрту. Уступали, даже когда вас молили о пощаде, даже когда прошения доставляли вам лично.
В его глазах больше нет страха, только полная обреченность.
— Как вы отреагировали на кражу древесины Великим Магистром? Никак. После смерти Его Величества, короля Лаэрта, все стало еще хуже. Потому что с вашего молчаливого согласия власть забрал Совет. А если точнее – это сделал господин Магистр. Я не люблю слухи, Ваше Величество, и, видит Отец наш Безначальный, никогда бы не посмел говорить вам о том, в чем не уверен сам. Вы ничего не могли сделать. Даже если и хотели. Вы боялись за свою дочь – и это все знали. А потому молчали. Извольте, я ответил на ваш вопрос?
— Думаю, да.
Слова даются неожиданно непросто. В горле как-то резко пересохло. И пусть его слова не относятся конкретно ко мне, но я все равно чувствую вину, как будто это я все это время была бесправной немой тенью в собственном замке.
— Позволено ли мне будет попрощаться с семьей?
— Что? – не сразу понимаю, о чем он.
Твою мать!
И снова очень хочется выругаться.
Он реально решил, что за эти слова я отправлю его на плаху?
— Тебе будет позволено продолжить твою работу, Даус Кнарф. А семье, - снимаю с пояса небольшой вышитый золотом кошелек, достаю из него пару серебряных монет, - купишь что-то на твое усмотрение.
Теперь приходит время удивляться ему.
Он переводит взгляд с меня на монеты и обратно.
— Я не понимаю, - наконец, произносит Даус.
— Я благодарна тебе за прямоту и еще больше благодарна на смелость.
— Позвольте, сказать еще… - спустя минуту промедления.
Усмехаюсь про себя. Понравилось поливать королеву грязью?
— Говори.
— Все говорят, что вы изменились. Все говорят, что теперь у Артании есть шанс.
— У Артании появился достойный король.
Даус отрицательно качает головой.
— Не в обиду милорду Анвилю, он, несомненно, уже показал себя достойным защитником и человеком слова. Но изменилось и кое-что еще: теперь у Артании появилась достойная королева.
Глава девятнадцатая: Анвиль
Глава девятнадцатая: Анвиль
Погода начала портиться почти сразу, как мы выезжаем из Драконьего гнезда. Резко холодает, а небо затягивает плотным покровом серых туч. Скорее всего, в любой момент можно ожидать дождь, а значит надо торопиться. Передвигаться по раскисшим дорогам будет куда как менее эффективно. К тому же – слухи, которые, как известно, распространяются со скоростью лесного пожара. Ни к чему, чтобы о нашем прибытии узнали раньше, чем станет слишком поздно.
А потому мы по возможности избегаем крупных торговых путей, хотя там и скорость передвижения была бы выше, и возможностей для фуражировки больше.
Впрочем, передвигаться совсем по тропам - слишком долго. И дело даже не в качестве этих троп, не в проблеме собственного пропитания - провизию на несколько дней можно легко везти на лошади. Дело именно в лошадях. Потому что еды им нужно куда больше, чем нам, а еще им нужно отдыхать.
Прикидывая так и эдак, я решаю двигаться максимально возможно быстро, но в то же время скрытно. То есть основное время дороги проводим вне людных трактов, а потом останавливаемся на заранее условленной придорожной станции, где немного отдыхаем сами, но, главное, меняем лошадей. И снова в дорогу.
Разумеется, подобное скорое передвижение вооруженного отряда не может остаться незамеченным,